# Translation of WordPress - 6.4.x - Administration in Turkish
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.4.x - Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-03-11 09:10:19+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-rc.1\n"
"Language: tr\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 6.4.x - Administration\n"
#: wp-admin/widgets.php:24
msgid "The theme you are currently using is not widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please follow these instructions."
msgstr "Şu anda kullanmakta olduğunuz temanın bileşen desteği yok. Yani değiştirebileceğiniz bir kenar çubuğu yok. Temanızı bileşenler ile uyumlu kılmak için lütfen bu yönergeleri izleyin."
#: wp-admin/widgets-form.php:574
msgid "Add Widget"
msgstr "Bileşen ekle"
#: wp-admin/widgets-form.php:500
msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Bu işlem, etkin olmayan ögeleri bileşen listesinden siler. Yaptığınız özelleştirmeleri geri alamayacaksınız."
#: wp-admin/widgets-form.php:490
msgid "Clear Inactive Widgets"
msgstr "Etkin olmayan bileşenleri temizle"
#: wp-admin/widgets-form.php:453
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "Bir bileşeni etkinleştirmek için bir kenar çubuğuna sürükleyin ya da üzerine tıklayın. Etkisizleştirmek ve ayarlarını sıfırlamak için geri sürükleyin."
#: wp-admin/widgets-form.php:449
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Etkisizleştir"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/widgets-form.php:444 wp-admin/widgets-form.php:449
msgid "Available Widgets"
msgstr "Kullanılabilecek bileşenler"
#: wp-admin/widgets-form.php:401
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Erişilebilirlik modunu kapat"
#: wp-admin/widgets-form.php:401
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Erişilebilirlik modunu aç"
#: wp-admin/widgets-form.php:368
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Bileşen ayarları formu görüntülenirken sorun çıktı."
#: wp-admin/widgets-form.php:363 wp-admin/js/inline-edit-post.js:471
#: wp-admin/js/inline-edit-tax.js:227
msgid "Changes saved."
msgstr "Değişiklikler kaydedildi."
#: wp-admin/widgets-form.php:345
msgid "Save Widget"
msgstr "Bileşeni kaydet"
#: wp-admin/widgets-form.php:298
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Bu bileşen için kenar çubuğunu ve bu kenar çubuğunda bileşenin konumunu seçin."
#. translators: %s: Widget name.
#: wp-admin/widgets-form.php:283
msgid "Widget %s"
msgstr "Bileşenler %s"
#: wp-admin/widgets-form.php:113
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Bileşenleri buraya sürükleyerek, ayarlarını silmeden kenar çubuğundan çıkarabilirsiniz."
#: wp-admin/widgets-form.php:110
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Etkisizleştirilmiş bileşenler"
#: wp-admin/widgets-form.php:94
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Bu kenar çubuğu artık etkin değil ve sitenizin herhangi bir yerinde görüntülenmiyor. Lütfen bu kullanılmayan kenar çubuğunu tümüyle kaldırmak için tüm bileşenleri kaldırın."
#: wp-admin/widgets-form.php:91
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Etkisiz kenar çubuğu (kullanılmıyor)"
#: wp-admin/widgets-form.php:71
msgid "Documentation on Widgets"
msgstr "Bileşenler yardımı"
#: wp-admin/widgets-form.php:65
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "Temaları değiştirirken temaya ait bileşen alanları, yan sütunlar gibi ögeler sorun oluşturabilir ve rahat bir geçiş yapamayabilirsiniz. Tema değiştirdiyseniz ve eksik bileşenler varsa bu sayfanın altında yer alan etkin olmayan bileşenler alanına bakabilirsiniz. Bu alanda tüm bileşenler ayarlarıyla beraber kaydedilirler."
#: wp-admin/widgets-form.php:64
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "Bir çok tema, siz düzenleyene kadar varsayılan olarak kenar çubuklarında bileşenleri görüntüler. Ancak bileşenler otomatik olarak kenar çubuğu yönetim aracında görüntülenmez. İlk bileşen düzeltmesini yaptığınızda kullanılabilecek bileşenlerin arasından varsayılan bileşenleri yeniden ekleyebilirsiniz."
#: wp-admin/widgets-form.php:62
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Eksik bileşenler"
#: wp-admin/widgets-form.php:56
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "Ekran ayarlarından erişilebilirlik modunu açmanız, sürükle bırak yerine ekle ve düzenle tuşlarını kullanmanızı sağlar."
#: wp-admin/widgets-form.php:55
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it’s not required."
msgstr "Bileşenler birden çok kez kullanılabilirler. Her bileşene başlık verebilir, sitenizde görüntüleyebilirsiniz ama gerekli de değildir."
#: wp-admin/widgets-form.php:54
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Bir bileşeni silerken gelecekte kullanmak üzere ayarlarını saklamak isterseniz, bileşeni sürükleyip etkisizleştirilmiş bileşenler arasına bırakın. İstediğiniz zaman oradan geri alabilirsiniz. Bu seçenek, özellikle daha az ya da daha değişik bileşenleri olan temalar arasında geçiş yaparken işinize yarar."
#: wp-admin/widgets-form.php:52
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Kaldırma ve yeniden kullanma"
#: wp-admin/widgets-form.php:46
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "Kullanılabilecek bileşenler bölümünde seçebileceğiniz tüm bileşenler görüntülenir. Bir bileşeni sürükleyip kenar çubuğuna bıraktığınızda ayarlarını düzenleyebileceğiniz bir alan açılır. Bileşen ayarlarını tamamladığınızda Kaydet düğmesine basın ve bileşeniniz sitenizde yayınlansın. Sil düğmesine basarsanız bileşen kaldırılır."
#: wp-admin/widgets-form.php:45
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Bileşenler, temanız tarafından sağlanan, bileşen alanlarına (genellikle yan sütunlar) yerleştirilen bağımsız bölümlerdir. Yan sütununuzu/bileşen alanınızı doldurmak için, bileşenleri başlıklarından tutup belirtilen alana bırakın. Varsayılan olarak ilk bileşen alanı genişletilmiştir. Diğer bileşen alanlarının başlıklarına tıklayarak genişletip içlerini doldurabilirsiniz."
#. translators: %s: A link to install the Classic Widgets plugin.
#: wp-admin/widgets-form-blocks.php:96
msgid "The block widgets require JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or install the Classic Widgets plugin."
msgstr "Blok düzenleyici için JavaScript gerekir. Lütfen tarayıcı ayarlarınızdan JavaScript özelliğini etkinleştirin ya da Classic Widgets eklentisini kurun."
#. translators: %s: Link to activate the Classic Widgets plugin.
#: wp-admin/widgets-form-blocks.php:87
msgid "The block widgets require JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or activate the Classic Widgets plugin."
msgstr "Blok bileşenleri için JavaScript gerekir. Lütfen tarayıcı ayarlarınızdan JavaScript özelliğini etkinleştirin ya da Classic Widgets eklentisini etkinleştirin."
#: wp-admin/users.php:738
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Diğer kullanıcılar kaldırıldı."
#: wp-admin/users.php:730
msgid "You cannot remove the current user."
msgstr "Geçerli kullanıcıyı kaldıramazsınız."
#: wp-admin/users.php:720 wp-admin/network/site-users.php:263
msgid "User removed from this site."
msgstr "Kullanıcı siteden çıkartıldı."
#: wp-admin/users.php:710
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Diğer kullanıcılar silindi."
#: wp-admin/users.php:702
msgid "You cannot delete the current user."
msgstr "Geçerli kullanıcıyı silemezsiniz."
#: wp-admin/users.php:692
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Diğer kullanıcı rolleri değiştirildi."
#: wp-admin/users.php:684
msgid "The current user’s role must have user editing capabilities."
msgstr "Geçerli kullanıcının, düzenleme yetkinlikleri olan bir rolde olması gereklidir."
#: wp-admin/users.php:674 wp-admin/network/site-users.php:256
msgid "Changed roles."
msgstr "Roller değiştirildi."
#. translators: %s: Number of users.
#: wp-admin/users.php:660
msgid "Password reset links sent to %s user."
msgid_plural "Password reset links sent to %s users."
msgstr[0] "Parola sıfırlama bağlantısı %s kullanıcıya gönderildi."
msgstr[1] "Parola sıfırlama bağlantısı %s kullanıcıya gönderildi."
#: wp-admin/users.php:657
msgid "Password reset link sent."
msgstr "Parola sıfırlama bağlantısı gönderildi."
#: wp-admin/users.php:629
msgid "New user created."
msgstr "Yeni kullanıcı oluşturuldu."
#. translators: %s: Number of users.
#: wp-admin/users.php:616
msgid "%s user deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "%s kullanıcı silindi."
msgstr[1] "%s kullanıcı silindi."
#: wp-admin/users.php:613 wp-admin/network/users.php:260
msgid "User deleted."
msgstr "Kullanıcı silindi."
#: wp-admin/users.php:569
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Silmek için seçilmiş geçerli bir kullanıcı yok."
#: wp-admin/users.php:565
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Kaldırmayı onayla"
#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:537
msgid "ID #%1$s: %2$s Sorry, you are not allowed to remove this user."
msgstr "Kimlik %1$s: %2$s Ne yazık ki, bu kullanıcıyı kaldırmanıza izin verilmiyor."
#: wp-admin/users.php:523
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Kaldırılmak üzere seçtiğiniz kullanıcılar:"
#: wp-admin/users.php:521
msgid "You have specified this user for removal:"
msgstr "Kaldırılmak üzere seçtiğiniz kullanıcı:"
#: wp-admin/users.php:518
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Kullanıcıları siteden kaldır"
#: wp-admin/users.php:470 wp-admin/users.php:502
#: wp-admin/network/site-users.php:120
msgid "Sorry, you are not allowed to remove users."
msgstr "Ne yazık ki, kullanıcıları kaldırmanıza izin verilmiyor."
#: wp-admin/users.php:461 wp-admin/users.php:493
msgid "You cannot remove users."
msgstr "Kullanıcıları kaldıramazsınız."
#: wp-admin/users.php:448
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Silmek için seçilmiş geçerli bir kullanıcı yok."
#: wp-admin/users.php:406
msgid "What should be done with content owned by these users?"
msgstr "Bu kullanıcılara ait içerikler ile ne yapılsın?"
#: wp-admin/users.php:404
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgstr "Bu kullanıcıya ait içerik ne yapılsın?"
#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:383 wp-admin/users.php:550
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "Kimlik %1$s: %2$s"
#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:370
msgid "ID #%1$s: %2$s The current user will not be deleted."
msgstr "Kimlik %1$s: %2$s Geçerli kullanıcı silinmeyecek."
#: wp-admin/users.php:356
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Silinmek üzere seçtiğiniz kullanıcılar:"
#: wp-admin/users.php:354
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgstr "Silinmek üzere seçtiğiniz kullanıcı:"
#: wp-admin/users.php:345
msgid "Please select an option."
msgstr "Lütfen bir seçim yapın."
#: wp-admin/users.php:340
msgid "Delete Users"
msgstr "Kullanıcıları sil"
#: wp-admin/users.php:235
msgid "Sorry, you are not allowed to edit users."
msgstr "Ne yazık ki, kullanıcıları düzenlemenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/users.php:201
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user."
msgstr "Ne yazık ki, bu kullanıcıyı silmenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/users.php:193 wp-admin/users.php:287
msgid "Sorry, you are not allowed to delete users."
msgstr "Ne yazık ki, kullanıcıları silmenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/users.php:173 wp-admin/users.php:276
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "Bu sayfadan kullanıcıların silinmesine izin verilmiyor."
#: wp-admin/users.php:159 wp-admin/network/site-users.php:159
msgid "One of the selected users is not a member of this site."
msgstr "Seçilmiş kullanıcılardan biri bu sitenin üyesi değil."
#: wp-admin/users.php:91 wp-admin/network/users.php:250
msgid "Users list"
msgstr "Kullanıcı listesi"
#: wp-admin/users.php:90 wp-admin/network/users.php:249
msgid "Users list navigation"
msgstr "Kullanıcı listesi gezinmesi"
#: wp-admin/users.php:89 wp-admin/network/users.php:248
msgid "Filter users list"
msgstr "Kullanıcı listesini süz"
#: wp-admin/users.php:83
msgid "Descriptions of Roles and Capabilities"
msgstr "Rol ve yetkinliklerin açıklamaları"
#: wp-admin/users.php:82
msgid "Documentation on Managing Users"
msgstr "Kullanıcıları yönetme yardımı"
#: wp-admin/users.php:66
msgid "Send password reset sends the user an email with a link to set a new password."
msgstr "Parola sıfırlama gönder, kullanıcıya yeni bir parola belirlemesini sağlayacak bir e-posta gönderir."
#: wp-admin/users.php:63
msgid "View takes you to a public author archive which lists all the posts published by the user."
msgstr "Görüntüle sizi kullanıcı tarafından yayınlanmış tüm yazıların bulunduğu herkese açık yazar arşivine yönlendirir."
#: wp-admin/users.php:60
msgid "Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using bulk actions."
msgstr "Sil sizi onay vermenizi bekleyen kullanıcı silme ekranına götürür. Burada kullanıcıları ve içeriklerini kalıcı olarak silebilirsiniz. Ayrıca toplu işlemleri kullanarak da bir seferde birkaç kullanıcıyı silebilirsiniz."
#: wp-admin/users.php:58
msgid "Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using bulk actions."
msgstr "Kaldır, bir kullanıcıyı sitenizden kaldırmanızı sağlar. Kullanıcının içeriklerini silmez. Toplu işlemleri kullanarak bir seferde birkaç kullanıcı da kaldırabilirsiniz."
#: wp-admin/users.php:55
msgid "Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "Düzenle sizi bu kullanıcının düzenlenebilir profil ekranına götürür. Bu ekrana kullanıcının kullanıcı adına tıklayarak da ulaşabilirsiniz."
#: wp-admin/users.php:53
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "Fareyle kullanıcı listesindeki bir kullanıcının üzerine geldiğinizde, kullanıcıları yönetebileceğiniz işlem bağlantılarını görebilirsiniz. Şu işlemleri yapabilirsiniz:"
#: wp-admin/users.php:48
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Yazı sütununun altında yer alan sayıya tıklayarak bir kullanıcının yazdığı tüm yazılara ulaşabilirsiniz."
#: wp-admin/users.php:47
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Kullanıcı listesinin üstünde yer alan bağlantılar ile kullanıcıları şu rollere göre süzebilirsiniz: Tümü, Yönetici, Editör, Yazar, Katılımcı ya da Abone. Varsayılan görünümde Tümü görüntülenir. Kullanılmayan kullanıcı rolleri listelenmez."
#: wp-admin/users.php:46
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Ekran ayarları sekmesinden gereksinimlerinize göre sütunları görüntüleyip gizleyebilir ve bir sayfada kaç kullanıcı görüntüleneceğini seçebilirsiniz."
#: wp-admin/users.php:44
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Bu ekranın görüntüsünü birkaç değişik yolla özelleştirebilirsiniz:"
#: wp-admin/users.php:36
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "Sitenize yeni bir kullanıcı eklemek için, ekranın üstündeki Yeni ekle düğmesine ya da kullanıcılar menüsündeki Yeni ekle üzerine tıklayın."
#: wp-admin/users.php:35
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Bu ekranda sitenizdeki tüm kullanıcılar listelenir. Her kullanıcı site yöneticisi tarafından atanmış beş rolden birinde olabilir: Site yöneticisi, editör, yazar, içerik sağlayıcı ya da abone. Yönetici rolünde olmayan kullanıcılar, giriş yaptıklarında Başlangıç ekranında rollerine göre çok daha az seçenek ile karşılaşırlar."
#: wp-admin/user-new.php:619
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "Yeni kullanıcıya hesabı ile ilgili bilgilendirme e-postası gönderilsin."
#: wp-admin/user-new.php:616
msgid "Send User Notification"
msgstr "Kullanıcı bildirimi"
#: wp-admin/user-new.php:603
msgid "Type the password again."
msgstr "Parolayı yeniden yazın."
#: wp-admin/user-new.php:585
msgid "Generate password"
msgstr "Parola oluştur"
#: wp-admin/user-new.php:504
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Yeni bir kullanıcı oluşturup bu siteye ekleyin."
#: wp-admin/user-new.php:475 wp-admin/user-new.php:642
msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation."
msgstr "E-posta ile onayını istemeden bir kullanıcı ekleyin."
#: wp-admin/user-new.php:472 wp-admin/user-new.php:639
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Doğrulama e-postasını atla"
#: wp-admin/user-new.php:441
msgid "Email or Username"
msgstr "E-posta ya da kullanıcı adı"
#: wp-admin/user-new.php:440
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Bu siteye davet etmek istediğiniz ağ üzerinde bulunan bir kullanıcının e-posta adresini ya da kullanıcı adını yazın. Bu kullanıcıya daveti kabul etmesi için bir e-posta gönderilir."
#: wp-admin/user-new.php:436
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Bu siteye davet etmek istediğiniz ağ üzerinde bulunan bir kullanıcının e-posta adresini yazın. Bu kullanıcıya daveti kabul etmesi için bir e-posta gönderilir."
#: wp-admin/user-new.php:368 wp-admin/network/site-users.php:243
#: wp-admin/network/user-new.php:91 wp-admin/network/users.php:272
msgid "User added."
msgstr "Kullanıcı eklendi."
#: wp-admin/user-new.php:357
msgid "User has been created, but could not be added to this site."
msgstr "Kullanıcı oluşturuldu fakat bu siteye eklenemedi."
#: wp-admin/user-new.php:354
msgid "That user could not be added to this site."
msgstr "Bu kullanıcı bu siteye eklenemez."
#: wp-admin/user-new.php:351
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Bu kullanıcı zaten bu sitenin bir üyesi."
#: wp-admin/user-new.php:345 wp-admin/users.php:641
#: wp-admin/network/user-new.php:94
msgid "Edit user"
msgstr "Kullanıcıyı düzenle"
#: wp-admin/user-new.php:342
msgid "User has been added to your site."
msgstr "Kullanıcı sitenize eklendi."
#: wp-admin/user-new.php:339
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "Kullanıcıya davet e-postası gönderildi. Sitenize eklenebilmesi için onay bağlantısına tıklaması gerekir."
#: wp-admin/user-new.php:336
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "Yeni kullanıcıya davet e-postası gönderildi. Hesabının açılması için onay bağlantısına tıklaması gerekir."
#: wp-admin/user-new.php:301
msgid "Documentation on Adding New Users"
msgstr "Yeni kullanıcı ekleme yardımı"
#: wp-admin/user-new.php:294
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Yöneticiler tüm yönetim özelliklerine ulaşabilirler."
#: wp-admin/user-new.php:293
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’s posts, etc."
msgstr "Editörler yazı yayınlayabilir, yazıları yönetebilir, diğer kişilerin yazılarını yönetebilir."
#: wp-admin/user-new.php:292
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Yazarlar kendi yazılarını yayınlayabilirler, yazılarını yönetebilirler ve dosya yükleyebilirler."
#: wp-admin/user-new.php:291
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "İçerik sağlayıcılar yazı yazabilir ve kendi yazılarını yönetebilirler. Ancak yazıları yayınlayamazlar ya da ortam dosyası yükleyemezler."
#: wp-admin/user-new.php:290
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Aboneler yalnızca yorumları okuyabilir, yorum yapabilir, duyuruları alabilir ama site içeriği oluşturamazlar."
#: wp-admin/user-new.php:288
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Burada çeşitli kullanıcı rolleri ve her biri ile ilişkilendirilmiş izinlerin ön izlemesini bulabilirsiniz:"
#: wp-admin/user-new.php:287
msgid "User Roles"
msgstr "Kullanıcı rolleri"
#: wp-admin/user-new.php:274
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "İşiniz bittiğinde ekranın altında yer alan Yeni kullanıcı ekle düğmesine basmayı unutmayın."
#: wp-admin/user-new.php:271
msgid "By default, new users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you do not want to send the new user a welcome email."
msgstr "Varsayılan olarak yeni kullanıcılara siteye eklendikleri ile ilgili bir e-posta gönderilir. Bu e-posta içinde parola sıfırlama bağlantısı da bulunur. Karşılama e-postasının gönderilmesini istemiyorsanız kutudaki işareti kaldırın."
#: wp-admin/user-new.php:269
msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added."
msgstr "Yeni kullanıcılara giriş yaptıktan sonra değiştirebilecekleri otomatik bir parola atanır. Parolayı görüntüle düğmesine basarak atanan parolayı görebilir ya da değiştirebilirsiniz. Kullanıcı eklendikten sonra kullanıcı adı değiştirilemez."
#: wp-admin/user-new.php:267
msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you do not want the user to receive a welcome email."
msgstr "Yeni kullanıcılar, sitenize eklendikleri ile ilgili bir e-posta alacaklar. Bu e-posta da parolaları da bulunacak. Kullanıcının karşılama e-postası almasını istemiyorsanız kutuyu işaretleyin."
#: wp-admin/user-new.php:266
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user’s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Çoklu site kurulumu olduğu için ağda var olan diğer kullanıcıları kullanıcı adı ya da e-posta adresi ile ekleyebilir ve rollerini atayabilirsiniz. Parola belirlemek gibi diğer seçenekler için ağ yöneticisi olmalı ve Ağ yönetimi > Tüm kullanıcılar bölümünden erişeceğiniz kullanıcının bağlantılarını kullanmalısınız."
#: wp-admin/user-new.php:263
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "Sitenize yeni bir kullanıcı eklemek için, bu ekrandaki formu doldurun ve ekranın altında yer alan Yeni kullanıcı ekle düğmesine basın."
#. translators: Joining confirmation notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/user-new.php:135
msgid "[%s] Joining Confirmation"
msgstr "[%s] Katılım onayı"
#. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role, 4: Activation URL.
#: wp-admin/user-new.php:122
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Merhaba,\n"
"\n"
"%2$s üzerindeki '%1$s' sitesine\n"
"%3$s rolüyle katılmaya davet edildiniz.\n"
"\n"
"Lütfen daveti kabul etmek için aşağıdaki bağlantıya tıklayın:\n"
"%4$s"
#: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:189
msgid "Sorry, you are not allowed to create users."
msgstr "Ne yazık ki, kullanıcı oluşturmanıza izin verilmiyor."
#: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56
#: wp-admin/network/user-new.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network."
msgstr "Ne yazık ki, bu ağa kullanıcı eklemenize izin verilmiyor."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/user-edit.php:986 wp-admin/js/application-passwords.js:203
#: wp-admin/js/common.js:1109
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Bu bildirimi gizle."
#: wp-admin/user-edit.php:937
msgid "Update User"
msgstr "Kullanıcıyı güncelle"
#: wp-admin/user-edit.php:937
msgid "Update Profile"
msgstr "Profili güncelle"
#. translators: %s: Capability name.
#: wp-admin/user-edit.php:923
msgid "Denied: %s"
msgstr "Reddedildi: %s"
#: wp-admin/user-edit.php:909
msgid "Capabilities"
msgstr "Yetenekler"
#: wp-admin/user-edit.php:905
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Ek yetenekler"
#: wp-admin/user-edit.php:856
msgid "https://developer.wordpress.org/apis/wp-config-php/#wp-environment-type"
msgstr "https://developer.wordpress.org/apis/wp-config-php/#wp-environment-type"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/user-edit.php:855
msgid "If this is a development website you can set the environment type accordingly to enable application passwords."
msgstr "Bu site geliştirme için kullanılıyorsa, uygulama parolaları için ortam değişkenini buna göre belirleyebilirsiniz."
#: wp-admin/user-edit.php:850
msgid "The application password feature requires HTTPS, which is not enabled on this site."
msgstr "Uygulama parolası özelliği için, bu sitede etkin olmayan HTTPS gerekir."
#: wp-admin/user-edit.php:833
msgid "Your website appears to use Basic Authentication, which is not currently compatible with Application Passwords."
msgstr "Siteniz, şu anda Uygulama Parolaları ile uyumlu olmayan Temel Kimlik doğrulaması kullanıyor gibi görünüyor."
#: wp-admin/user-edit.php:828
msgid "Add New Application Password"
msgstr "Yeni uygulama parolası ekle"
#: wp-admin/user-edit.php:814
msgid "Required to create an Application Password, but not to update the user."
msgstr "Bir uygulama parolası oluşturmak için gerekir. Ancak kullanıcıyı güncellemek için gerekmez."
#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/user-edit.php:790
msgid "Application passwords grant access to the %2$s site on the network as you have Super Admin rights."
msgid_plural "Application passwords grant access to all %2$s sites on the network as you have Super Admin rights."
msgstr[0] "Uygulama parolaları, Süper yönetici yetkileriniz olduğundan ağdaki %2$s siteye erişme izni verecek."
msgstr[1] "Uygulama parolaları, Süper yönetici yetkileriniz olduğundan ağdaki %2$s sitenin tümüne erişme izni verecek."
#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/user-edit.php:782
msgid "Application passwords grant access to the %2$s site in this installation that you have permissions on."
msgid_plural "Application passwords grant access to all %2$s sites in this installation that you have permissions on."
msgstr[0] "Uygulama parolaları, bu kurulumda yetkileriniz olan %2$s siteye erişme izni verecek."
msgstr[1] "Uygulama parolaları, bu kurulumda yetkileriniz olan %2$s sitenin tümüne erişme izni verecek."
#: wp-admin/user-edit.php:770
msgid "Application passwords allow authentication via non-interactive systems, such as XML-RPC or the REST API, without providing your actual password. Application passwords can be easily revoked. They cannot be used for traditional logins to your website."
msgstr "Uygulama parolaları, gerçek parolanızı vermeye gerek kalmadan XML-RPC ya da REST API gibi etkileşimli olmayan sistemler aracılığı ile kimliğin doğrulanmasını sağlar. Uygulama parolaları kolayca iptal edilebilir. Bu parolalar sitenizin yönetim panosunda oturum açmak için kullanılamaz."
#: wp-admin/user-edit.php:769
msgid "Application Passwords"
msgstr "Uygulama parolaları"
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:759
msgid "Log %s out of all locations."
msgstr "%s için tüm konumlardan çıkış yap."
#: wp-admin/user-edit.php:755
msgid "Log Out Everywhere"
msgstr "Her yerden çıkış yap"
#: wp-admin/user-edit.php:747
msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here."
msgstr "Telefonunuzu kaybetmiş ya da oturumunuzu herkese açık bir yerde açık bırakmış olabilirsiniz. Buradan diğer tüm oturumları kapatıp, yalnızca bu oturumu açık bırakabilirsiniz."
#: wp-admin/user-edit.php:737
msgid "You are only logged in at this location."
msgstr "Bu konumdan giriş yapmış tek kullanıcısı sizsiniz."
#: wp-admin/user-edit.php:735 wp-admin/user-edit.php:745
msgid "Log Out Everywhere Else"
msgstr "Başka her yerden çıkış yap"
#: wp-admin/user-edit.php:733 wp-admin/user-edit.php:743
#: wp-admin/user-edit.php:753
msgid "Sessions"
msgstr "Oturumlar"
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:722
msgid "Send %s a link to reset their password. This will not change their password, nor will it force a change."
msgstr "%s parolasını sıfırlamak için bir bağlantı gönderin. Bu kullanıcının parolasını değiştirmez ve değiştirmeye zorlamaz."
#: wp-admin/user-edit.php:715
msgid "Send Reset Link"
msgstr "Sıfırlama bağlantısı gönder"
#: wp-admin/user-edit.php:693
msgid "Type the new password again."
msgstr "Yeni parolanızı yeniden yazın."
#: wp-admin/user-edit.php:691
msgid "Type your new password again."
msgstr "Yeni parolanızı yeniden yazın."
#: wp-admin/user-edit.php:687
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Yeni parolayı yeniden yazın"
#: wp-admin/user-edit.php:679
msgid "Cancel password change"
msgstr "Parola değişikliğini iptal et"
#: wp-admin/user-edit.php:669
msgid "Set New Password"
msgstr "Yeni parola ayarla"
#: wp-admin/user-edit.php:666
msgid "New Password"
msgstr "Yeni parola"
#: wp-admin/user-edit.php:662
msgid "Account Management"
msgstr "Hesap yönetimi"
#. translators: %s: Gravatar URL.
#: wp-admin/user-edit.php:624
msgid "You can change your profile picture on Gravatar."
msgstr "Profil görselinizi Gravatar üzerinden değiştirebilirsiniz."
#: wp-admin/user-edit.php:616
msgid "Profile Picture"
msgstr "Profil görseli"
#: wp-admin/user-edit.php:611
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Profilinizin oluşturulması için, bize biraz kendinizi anlatın. Bu alanı herkes görebilir."
#: wp-admin/user-edit.php:609
msgid "Biographical Info"
msgstr "Biyografik bilgi"
#: wp-admin/user-edit.php:605
msgid "About the user"
msgstr "Kullanıcı hakkında"
#: wp-admin/user-edit.php:605
msgid "About Yourself"
msgstr "Hakkınızda"
#. translators: %s: New email.
#: wp-admin/user-edit.php:555
msgid "There is a pending change of your email to %s."
msgstr "E-posta adresinizin %s olarak değiştirilmesi için bekleyen bir istek var."
#: wp-admin/user-edit.php:545
msgid "If you change this, an email will be sent at your new address to confirm it. The new address will not become active until confirmed."
msgstr "Bunu değiştirirseniz, size yeni adresinizi onaylamanız için bir e-posta gönderilir. Onaylanana kadar yeni adres etkin olmaz."
#: wp-admin/user-edit.php:536
msgid "Contact Info"
msgstr "İletişim bilgileri"
#: wp-admin/user-edit.php:498
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Herkese görüntülenecek ad"
#: wp-admin/user-edit.php:492
msgid "Nickname"
msgstr "Takma ad"
#: wp-admin/user-edit.php:487 wp-admin/user-new.php:542
msgid "Last Name"
msgstr "Soyad"
#: wp-admin/user-edit.php:482 wp-admin/user-new.php:538
msgid "First Name"
msgstr "Ad"
#: wp-admin/user-edit.php:475
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "Bu kullanıcı ağ yöneticisi e-posta adresine sahip olduğundan süper yönetici yetkileri silinemez."
#: wp-admin/user-edit.php:473
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Bu kullanıcıya bu ağ için süper yönetici izinleri ver."
#: wp-admin/user-edit.php:440
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Kullanıcı adları değiştirilemez."
#: wp-admin/user-edit.php:368
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Site görüntülenirken araç çubuğu görüntülensin"
#: wp-admin/user-edit.php:356
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Yorum denetiminde klavye kısayolları kullanılsın."
#: wp-admin/user-edit.php:322
msgid "Disable syntax highlighting when editing code"
msgstr "Kod düzenlenirken söz dizimi vurgulanmasın"
#: wp-admin/user-edit.php:319
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Söz dizimi vurgulama"
#: wp-admin/user-edit.php:298
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Yazarken görsel metin düzenleyici kullanılmasın"
#: wp-admin/user-edit.php:295
msgid "Visual Editor"
msgstr "Görsel düzenleyici"
#: wp-admin/user-edit.php:290
msgid "Personal Options"
msgstr "Kişisel ayarlar"
#: wp-admin/user-edit.php:265 wp-admin/user-new.php:379
#: wp-admin/user-new.php:433 wp-admin/user-new.php:494 wp-admin/users.php:787
#: wp-admin/network/site-users.php:316
msgid "Add Existing User"
msgstr "Var olan kullanıcıyı ekle"
#: wp-admin/user-edit.php:236
msgid "Error while saving the new email address. Please try again."
msgstr "Yeni e-posta adresi kaydedilirken sorun çıktı. Lütfen yeniden deneyin."
#: wp-admin/user-edit.php:221
msgid "← Go to Users"
msgstr "← Kullanıcılara git"
#: wp-admin/user-edit.php:218
msgid "User updated."
msgstr "Kullanıcı güncellendi."
#: wp-admin/user-edit.php:216
msgid "Profile updated."
msgstr "Profil güncellendi."
#: wp-admin/user-edit.php:205
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Bu kullanıcının süper yönetici yetkileri var."
#: wp-admin/user-edit.php:77
msgid "Documentation on User Profiles"
msgstr "Kullanıcı profili yardımı"
#: wp-admin/user-edit.php:65
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "İşiniz bittiğinde Profili güncelle düğmesine basmayı unutmayın."
#: wp-admin/user-edit.php:64
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Doldurulması zorunlu alanlar belirtilmiştir, diğerleri isteğe bağlıdır. Profil bilgileri yalnızca temanız uygun şekilde yapılandırıldıysa görüntülenir."
#: wp-admin/user-edit.php:63
msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button."
msgstr "Tüm oturumları kapat düğmesine basarak telefonlar ya da herkese açık bilgisayarlar gibi diğer cihazlardaki oturumlarınızı kapatabilirsiniz."
#: wp-admin/user-edit.php:62
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Kullanıcı adınız değiştirilemez ama diğer alanları kullanarak gerçek adınızı ya da takma adınızı değiştirebilir ve yazılarda istediğinizin görüntülenmesini sağlayabilirsiniz."
#: wp-admin/user-edit.php:61
msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see."
msgstr "Ziyaretçilerinizin gördüğü site dilini değiştirmeden, WordPress yönetim bölümünü istediğiniz dilde kullanabilirsiniz."
#: wp-admin/user-edit.php:60
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Parolanızı değiştirebilir, kısayol tuşlarını açabilir, renk şemasını değiştirebilir, görsel düzenleyiciyi kapatabilir ve daha bir çok şey yapabilirsiniz. Araç çubuğunu (önceki adı yönetim çubuğu) ön yüzde kapatabilirsiniz. Ancak yönetim bölümünde kapatılamaz."
#: wp-admin/user-edit.php:59
msgid "Your profile contains information about you (your “account”) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Profilinizde siz (“hesabınız”) ve WordPress kullanımız ile ilgili bazı kişisel bilgiler bulunur."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:44
msgid "Edit User %s"
msgstr "%s kullanıcısını düzenle"
#: wp-admin/upload.php:408
msgid "Media items list"
msgstr "Ortam ögeleri listesi"
#: wp-admin/upload.php:407
msgid "Media items list navigation"
msgstr "Ortam ögeleri listesi gezinmesi"
#: wp-admin/upload.php:406
msgid "Filter media items list"
msgstr "Ortam ögeleri listesini süz"
#: wp-admin/upload.php:394
msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file."
msgstr "Ortam dosyası herhangi bir içeriğe eklenmemişse, Şuraya yüklü sütununda bunu görebilirsiniz ve Ekle tuşuna basarak açılacak pencereden dosyayı eklemek üzere bir var olan bir içeriği arayabilirsiniz."
#: wp-admin/upload.php:392
msgid "Attaching Files"
msgstr "Dosya eklemek"
#: wp-admin/upload.php:385
msgid "Download file downloads the original media file to your device."
msgstr "Dosyayı indir özgün ortam dosyasını cihazınıza indirir."
#: wp-admin/upload.php:384
msgid "Copy URL copies the URL for the media file to your clipboard."
msgstr "Adresi kopyala, ortam dosyasının adresini panonuza kopyalar."
#: wp-admin/upload.php:383
msgid "View will take you to a public display page for that file."
msgstr "Görüntüle sizi o dosyanın herkese açık görüntüleme sayfasına yönlendirir."
#: wp-admin/upload.php:382
msgid "Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached)."
msgstr "Kalıcı olarak sil, dosyayı ortam kitaplığından (ve şu anda eklenmiş olduğu tüm yazılardan) siler."
#: wp-admin/upload.php:381
msgid "Edit takes you to a simple screen to edit that individual file’s metadata. You can also reach that screen by clicking on the media file name or thumbnail."
msgstr "Düzenle, bu dosyanın üst verilerini düzenlemek için sizi basit bir ekrana götürür. Bu ekrana ortam dosyası adına ya da küçük görseline tıklayarak da ulaşabilirsiniz."
#: wp-admin/upload.php:379
msgid "Hovering over a row reveals action links that allow you to manage media items. You can perform the following actions:"
msgstr "Fareyle bir satırın üzerine geldiğinizde, ortam ögelerini yönetebileceğiniz işlem bağlantılarını görebilirsiniz. Şu işlemleri yapabilirsiniz:"
#: wp-admin/upload.php:370
msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table."
msgstr "Ortam tablosunda açılır menüleri kullanarak dosya türüne, durumuna ya da tarihe göre listeyi daraltabilirsiniz."
#: wp-admin/upload.php:369
msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Yüklediğiniz tüm dosyalar en güncel olanlar üst sıralarda olacak şekilde Ortam kitaplığında listelenirler. Ekran ayarları sekmesi ile bu ekranın görünümünü özelleştirebilirsiniz."
#. translators: %s: List view URL.
#: wp-admin/upload.php:235
msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. Switch to the list view."
msgstr "Ortam kitaplığı ızgara görünümü için JavaScript gerekir. Liste görünümüne geçin."
#: wp-admin/upload.php:198 wp-admin/upload.php:400
msgid "Documentation on Media Library"
msgstr "Ortam kitaplığı yardımı"
#: wp-admin/upload.php:192
msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
msgstr "Ayrıca ayrıntılar penceresinden tekil ögeleri silebilir ve zenginleştirilmiş düzenleme ekranına ulaşabilirsiniz."
#: wp-admin/upload.php:191
msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr "Pencerenin üstünde yer alan ok düğmelerini ya da klavyenizdeki sağ ve sol ok tuşları ile ortam ögeleri arasında hızlıca geçiş yapabilirsiniz."
#: wp-admin/upload.php:190
msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
msgstr "Bir ögeye tıkladığınızda ek dosya ayrıntıları penceresi açılır. Bu pencerede ortamı ön izleyebilir ve hızlı düzeltmeler yapabilirsiniz. Burada yapacağınız değişiklikler otomatik olarak kaydedilir."
#: wp-admin/upload.php:181
msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media."
msgstr "Ortam ögelerini silmek için ekranın üstünde yer alan Toplu seçim düğmesini kullanabilirsiniz. Seçmek istediğiniz ögeleri seçtikten sonra \"Seçilmişleri sil\" düğmesine basın. İptal düğmesine basarsanız görüntüleme ekranına dönersiniz."
#: wp-admin/upload.php:180 wp-admin/upload.php:371
msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr "Ortam dosyalarınızı ızgara görünümünde görebileceğiniz gibi liste olarak da görebilirsiniz. Sol üstte yer alan simgeye tıklayarak aralarında geçiş yapabilirsiniz."
#: wp-admin/upload.php:179
msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
msgstr "Yüklediğiniz tüm dosyalar Ortam kitaplığında listelenirler ve son yüklenen ortam ilk görüntülenir."
#: wp-admin/upload.php:117
msgid "Error saving media file."
msgstr "Ortam dosyası kaydedilirken sorun çıktı."
#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:106
msgid "%s media file restored from the Trash."
msgid_plural "%s media files restored from the Trash."
msgstr[0] "%s ortam dosyası çöpten çıkarıldı."
msgstr[1] "%s ortam dosyası çöpten çıkarıldı."
#: wp-admin/upload.php:102 wp-admin/upload.php:123
msgid "Media file restored from the Trash."
msgstr "Ortam dosyası çöpten çıkarıldı."
#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:83
msgid "%s media file moved to the Trash."
msgid_plural "%s media files moved to the Trash."
msgstr[0] "%s ortam dosyası çöpe atıldı."
msgstr[1] "%s ortam dosyası çöpe atıldı."
#: wp-admin/upload.php:79 wp-admin/upload.php:118
msgid "Media file moved to the Trash."
msgstr "Ortam dosyası çöpe atıldı."
#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:66
msgid "%s media file permanently deleted."
msgid_plural "%s media files permanently deleted."
msgstr[0] "%s ortam dosyası kalıcı olarak silindi."
msgstr[1] "%s ortam dosyası kalıcı olarak silindi."
#: wp-admin/upload.php:62 wp-admin/upload.php:116
msgid "Media file permanently deleted."
msgstr "Ortam dosyası kalıcı olarak silindi."
#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:49
msgid "%s media file detached."
msgid_plural "%s media files detached."
msgstr[0] "%s ortam dosyası ayrıldı."
msgstr[1] "%s ortam dosyası ayrıldı."
#: wp-admin/upload.php:45
msgid "Media file detached."
msgstr "Ortam dosyası ayrıldı."
#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:32
msgid "%s media file attached."
msgid_plural "%s media files attached."
msgstr[0] "%s ortam dosyası eklendi."
msgstr[1] "%s ortam dosyası eklendi."
#: wp-admin/upload.php:28
msgid "Media file attached."
msgstr "Ortam dosyası eklendi."
#: wp-admin/upgrade.php:154
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "WordPress veri tabanınız güncellendi!"
#: wp-admin/upgrade.php:153
msgid "Update Complete"
msgstr "Güncelleme tamamlandı"
#: wp-admin/upgrade.php:143
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "WordPress veri tabanını güncelle"
#: wp-admin/upgrade.php:142 wp-admin/network/upgrade.php:144
msgid "The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "Veri tabanı güncelleme işlemi biraz zaman alabilir. Lütfen sabırlı olun."
#: wp-admin/upgrade.php:141
msgid "WordPress has been updated! Next and final step is to update your database to the newest version."
msgstr "WordPress güncellendi! Sonraki ve son adımda, veri tabanınızı son sürüme güncelleyeceksiniz."
#: wp-admin/upgrade.php:140 wp-admin/network/upgrade.php:140
msgid "Database Update Required"
msgstr "Veri tabanının güncellenmesi gerekiyor"
#: wp-admin/upgrade.php:74
msgid "Your WordPress database is already up to date!"
msgstr "WordPress veri tabanınız zaten güncel!"
#: wp-admin/upgrade.php:73
msgid "No Update Required"
msgstr "Herhangi bir güncelleme gerekmiyor"
#: wp-admin/upgrade.php:65
msgid "WordPress › Update"
msgstr "WordPress › Güncelleme"
#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/update.php:323
msgid "Installing theme from uploaded file: %s"
msgstr "Tema yüklenen dosyadan kuruluyor: %s"
#. translators: %s: Theme name and version.
#: wp-admin/update.php:291
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Tema kuruluyor: %s"
#: wp-admin/update.php:284
msgid "Install Themes"
msgstr "Tema kur"
#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/update.php:171
msgid "Installing plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Eklenti yüklenen dosyadan kuruluyor: %s"
#: wp-admin/update.php:158 wp-admin/update.php:310
msgid "Only .zip archives may be uploaded."
msgstr "Yalnızca .zip arşivleri yüklenebilir."
#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-admin/update.php:135
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Eklenti kuruluyor: %s"
#: wp-admin/update.php:96
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Önemli bir hata yüzünden eklenti yeniden etkinleştirilemedi."
#: wp-admin/update.php:92
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Eklenti yeniden etkinleştirildi."
#: wp-admin/update.php:90
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Eklenti yeniden etkinleştirme"
#: wp-admin/update-core.php:1110
msgid "Check again."
msgstr "Yeniden denetle."
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-admin/update-core.php:1109
msgid "g:i a T"
msgstr "H:i T"
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-admin/update-core.php:1109
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Son denetim %1$s / %2$s."
#. translators: Current version of WordPress.
#: wp-admin/update-core.php:1104
msgid "Current version: %s"
msgstr "Geçerli sürüm: %s"
#: wp-admin/update-core.php:1086
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Lütfen güncellenecek bir ya da birkaç eklenti seçin."
#: wp-admin/update-core.php:1076
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Lütfen güncellenecek bir ya da birkaç tema seçin."
#: wp-admin/update-core.php:1068
msgid "Updates may take several minutes to complete. If there is no feedback after 5 minutes, or if there are errors please refer to the Help section above."
msgstr "Güncellemelerin tamamlanması birkaç dakika sürebilir. 5 dakika sonra bir bildirim göremezseniz ya da sorun çıkmışsa lütfen yukarıdaki Yardım bölümüne bakın."
#: wp-admin/update-core.php:1053
msgid "Documentation on Updating WordPress"
msgstr "WordPress güncellenmesi yardımı"
#: wp-admin/update-core.php:1048
msgid "Common Errors"
msgstr "Genel hatalar"
#: wp-admin/update-core.php:1043
msgid "Restore Plugin or Theme"
msgstr "Eklenti ya da temayı geri yükleme"
#: wp-admin/update-core.php:1038
msgid "On systems with fewer resources, this may lead to server timeouts or resource limits being reached. If you encounter an issue during the update process, please create a support forum topic and reference Rollback in the issue title."
msgstr "Bu durum, dha az kaynağı olan sistemlerde sunucu zaman aşımına veya kaynak sınırlarına ulaşılmasına neden olabilir. Güncelleme sırasında bir sorunla karşılaşırsanız, lütfen destek forumunda bir konu açın ve başlığında Geri alma (Rollback) konusundan bahsedin."
#: wp-admin/update-core.php:1036
msgid "This feature will create a temporary backup of a plugin or theme before it is upgraded. This backup is used to restore the plugin or theme back to its previous state if there is an error during the update process."
msgstr "Bu özellik, bir eklenti ya da temanın yükseltilmeden önce geçici bir yedeğini alır. Bu yedek, güncelleme işlemi sırasında bir sorun çıkması durumunda eklentiyi ya da temayı önceki durumuna geri yüklemek için kullanılır."
#: wp-admin/update-core.php:1019
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for WordPress major versions and for each individual theme or plugin. Themes or plugins with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Otomatik güncelleme her bir tema ya da eklenti için ayrı ayrı açılıp kapatılabilir. Otomatik güncellemenin açık olduğu temalar veya eklentiler, bir sonraki otomatik güncellemenin yapılacağı yaklaşık tarihi görüntüler. Otomatik güncelleme, WP-Cron zamanlanmış görev sistemine bağlıdır."
#: wp-admin/update-core.php:1011
msgid "How to Update"
msgstr "Güncelleme işlemleri"
#: wp-admin/update-core.php:1005
msgid "Translations — The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can click the “Update Translations” button."
msgstr "Çeviriler — WordPress kurulumunuzu dilinize çeviren dil dosyaları her güncelleme ile güncellenirler. Bu dosyalar güncelliğini yitirirlerse “Çevrileri güncelle” düğmesine basabilirsiniz."
#: wp-admin/update-core.php:1002
msgid "Themes and Plugins — To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then click on the appropriate “Update” button. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "Temalar ve eklentiler — Bu ekrandan belirli temaları veya eklentileri güncellemek isterseniz, işaret kutularını kullanarak seçimlerinizi yapın ve ardından ilgili “Güncelle” düğmesi üzerine basarak güncellemeyi yapın. Tüm temalarınızı ve eklentilerinizi güncellemek için bu bölümün başında yer alan kutuyu işaretleyin ve Güncelle düğmesine basın."
#: wp-admin/update-core.php:1001
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "WordPress çoğunlukla bakım ve güvenlik güncellemelerini arka planda sizin için otomatik olarak yapar."
#: wp-admin/update-core.php:1001
msgid "WordPress — Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just click on the “Update now” button when you are notified that a new version is available."
msgstr "WordPress — WordPress kurulumunuzu güncellemek tek tıklamalık basit bir işlemdir. Yeni bir sürüm yayınlandığında yalnızda “Şimdi güncelle” üzerine tıklayın."
#: wp-admin/update-core.php:991
msgid "If an update is available, you᾿ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Bir güncelleme yayınlandığında araç çubuğunda ve gezinme menüsünde bir bildirim görürsünüz."
#: wp-admin/update-core.php:990
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories."
msgstr "Bu ekranda son WordPress sürümüne güncellemenin yanında tema ve eklenilerinizi de WordPress.org depolarından güncelleyebilirsiniz."
#: wp-admin/update-core.php:987 wp-admin/update-core.php:1067
msgid "WordPress Updates"
msgstr "WordPress güncellemeleri"
#: wp-admin/update-core.php:872
msgid "Update WordPress"
msgstr "WordPress’i güncelle"
#: wp-admin/update-core.php:829
msgid "New translations are available."
msgstr "Yeni çeviriler yayınlanmış."
#: wp-admin/update-core.php:819 wp-admin/update-core.php:827
msgid "Translations"
msgstr "Çeviriler"
#: wp-admin/update-core.php:733
msgid "This update does not work with your version of WordPress."
msgstr "Bu güncelleme sizin WordPress sürümünüz ile çalışmaz."
#: wp-admin/update-core.php:699
msgid "This update does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Bu güncelleme sizin WordPress ve PHP sürümlerinizle çalışmaz."
#: wp-admin/update-core.php:672 wp-admin/update-core.php:805
#: wp-admin/update-core.php:1243 wp-admin/update-core.php:1248
#: wp-admin/network/themes.php:85
msgid "Update Themes"
msgstr "Temaları güncelle"
#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/update-core.php:665
msgid "Please Note: Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using child themes for modifications."
msgstr "Lütfen dikkat: Tema dosyalarında yapacağınız değişiklikler yok olacaktır. Lütfen değişiklikleriniz için Alt temaları kullanın."
#: wp-admin/update-core.php:660
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Themes”."
msgstr "Şu temaların yeni sürümleri yayınlanmış. Güncellemek istediklerinizi işaretleyin ve “Temaları güncelle” düğmesine basın."
#: wp-admin/update-core.php:643
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Tüm temalarınız güncel."
#. translators: 1: Plugin version, 2: New version.
#. translators: 1: Theme version, 2: New version.
#: wp-admin/update-core.php:602 wp-admin/update-core.php:780
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "%1$s sürümü kurulu. %2$s sürümüne yükseltin."
#. translators: %s: Plugin version.
#: wp-admin/update-core.php:577
msgid "View version %s details."
msgstr "%s sürümünün ayrıntılarını görüntüle."
#: wp-admin/update-core.php:549 wp-admin/update-core.php:742
msgid "This update does not work with your version of PHP."
msgstr "Bu güncelleme sizin PHP sürümünüzle çalışmaz."
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:532 wp-admin/update-core.php:541
msgid "Compatibility with WordPress %s: Unknown"
msgstr "WordPress %s ile uyumluluğu: Bilinmiyor"
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:529 wp-admin/update-core.php:538
msgid "Compatibility with WordPress %s: 100%% (according to its author)"
msgstr "WordPress %s ile uyumluluğu: %%100 (geliştiriciye göre)"
#: wp-admin/update-core.php:493
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Plugins”."
msgstr "Şu eklentilerin yeni sürümleri yayınlanmış. Güncellemek istediklerinizi işaretleyin ve “Eklentileri güncelle” üzerine tıklayın."
#: wp-admin/update-core.php:470
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Tüm eklentileriniz güncel."
#: wp-admin/update-core.php:435
msgid "This site will not receive automatic updates for new versions of WordPress."
msgstr "Bu site, yeni WordPress sürümü güncellemelerini otomatik olarak almaz."
#: wp-admin/update-core.php:431
msgid "Enable automatic updates for all new versions of WordPress."
msgstr "Tüm yeni WordPress sürümleri için otomatik güncellemeyi aç."
#: wp-admin/update-core.php:424
msgid "This site is automatically kept up to date with maintenance and security releases of WordPress only."
msgstr "Bu site, yalnızca WordPress bakım ve güvenlik sürümlerini otomatik olarak alır."
#: wp-admin/update-core.php:420
msgid "Switch to automatic updates for maintenance and security releases only."
msgstr "Yalnızca bakım ve güvenlik sürümleri için otomatik güncellemeyi aç."
#: wp-admin/update-core.php:413
msgid "This site is automatically kept up to date with each new version of WordPress."
msgstr "Bu site, her yeni WordPress sürümüyle otomatik olarak güncellenir."
#: wp-admin/update-core.php:411
msgid "This site appears to be under version control. Automatic updates are disabled."
msgstr "Sitede sürüm denetimi yapılıyor gibi görünüyor. Otomatik güncelleme kapatıldı."
#: wp-admin/update-core.php:318
msgid "WordPress will only receive automatic security and maintenance releases from now on."
msgstr "WordPress artık yalnızca güvenlik ve bakım sürümlerini otomatik olarak alacak."
#: wp-admin/update-core.php:309
msgid "Automatic updates for all WordPress versions have been enabled. Thank you!"
msgstr "Tüm WordPress sürümleri için otomatik güncelleme açıldı. Teşekkürler!"
#. translators: 1: URL to About screen, 2: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:292
msgid "Learn more about WordPress %2$s."
msgstr "WordPress %2$s hakkında ayrıntılı bilgi alın."
#: wp-admin/update-core.php:287
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, this mode will be deactivated."
msgstr "Siteniz güncellenirken bakım moduna alınacak. Güncellemeler bittiğinde normal moda dönülecek."
#: wp-admin/update-core.php:274
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Güncel WordPress sürümünü kullanıyorsunuz."
#: wp-admin/update-core.php:272
msgid "You are using a development version of WordPress."
msgstr "WordPress geliştirme sürümünü kullanıyorsunuz."
#: wp-admin/update-core.php:262
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/updating-wordpress/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/updating-wordpress/"
#. translators: 1: Documentation on WordPress backups, 2: Documentation on
#. updating WordPress.
#: wp-admin/update-core.php:260
msgid "Important: Before updating, please back up your database and files. For help with updates, visit the Updating WordPress documentation page."
msgstr "Önemli: Güncellemeden önce lütfen veri tabanınızı ve dosyalarınızı yedekleyin. Güncellemelerle ilgili yardım almak için WordPress güncelleme belgeleri bölümüne bakabilirsiniz."
#: wp-admin/update-core.php:255
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "Güncellenmiş bir WordPress sürümü yayınlanmış."
#: wp-admin/update-core.php:211
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Gizli güncellemeleri gizle"
#: wp-admin/update-core.php:210 wp-admin/update-core.php:229
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Gizli güncellemeleri görüntüle"
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:188
msgid "You are about to install WordPress %s in English (US). There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "WordPress %s sürümünü İngilizce (US) dilinde kurmak üzeresiniz. Bu güncellemenin bir şeyleri bozma olasılığı var. Yerelleştirilmiş sürümün yayınlanmasını beklemek isteyebilirsiniz."
#: wp-admin/update-core.php:183
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes."
msgstr "Bu yerelleştirilmiş sürümde çeviri ve diğer çeşitli yerelleştirme düzeltmeleri bulunuyor."
#: wp-admin/update-core.php:177
msgid "Bring back this update"
msgstr "Bu güncellemeyi geri getir"
#: wp-admin/update-core.php:175
msgid "Hide this update"
msgstr "Bu güncellemeyi gizle"
#. translators: 1: Installed WordPress version number, 2: URL to WordPress
#. release notes, 3: New WordPress version number, including locale if
#. necessary.
#: wp-admin/update-core.php:142
msgid "You can update from WordPress %1$s to WordPress %3$s manually:"
msgstr "WordPress %1$s sürümünden WordPress %3$s sürümüne el ile güncelleyebilirsiniz:"
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number.
#: wp-admin/update-core.php:133 wp-admin/upgrade.php:120
msgid "You cannot update because WordPress %2$s requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "WordPress %2$s için MySQL %3$s ya da üzeri bir sürümünü gerektiğinden güncelleme yapamazsınız. Şu anda MySQL %4$s sürümünü kullanıyorsunuz."
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number.
#: wp-admin/update-core.php:124 wp-admin/upgrade.php:111
msgid "You cannot update because WordPress %2$s requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "WordPress %2$s için PHP %3$s ya da üzeri bir sürüm gerektiğinden güncelleme yapamazsınız. Şu anda PHP %4$s sürümünü kullanıyorsunuz."
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number.
#: wp-admin/update-core.php:113 wp-admin/upgrade.php:100
msgid "You cannot update because WordPress %2$s requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "WordPress %2$s için PHP %3$s ya da üzeri ve MySQL %4$s ya da üzeri sürümler gerektiğinden güncelleme yapamazsınız. Şu anda PHP %5$s ve MySQL %6$s sürümlerini kullanıyorsunuz."
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:82
msgid "Re-install version %s"
msgstr "%s sürümünü yeniden kur"
#: wp-admin/update-core.php:78
msgid "You can update to the latest nightly build manually:"
msgstr "Son gecelik yapıma el ile güncelleyebilirsiniz:"
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:71
msgid "Update to latest %s nightly"
msgstr "Son %s gecelik sürümüne güncelle"
#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:1148
#: wp-admin/update-core.php:1184 wp-admin/update-core.php:1225
#: wp-admin/update-core.php:1266 wp-admin/update-core.php:1295
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site."
msgstr "Ne yazık ki, bu siteyi güncellemenize izin verilmiyor."
#. translators: %s: URL to Import screen.
#: wp-admin/tools.php:78
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the Categories and Tags Converter available from the Import screen."
msgstr "Kategorilerinizi etiketlere dönüştürmek (ya da tam tersini yapmak) isterseniz içe aktarma ekranından Kategori ve etiket dönüştürücü seçeneğini kullanın."
#: wp-admin/tools.php:56
msgid "Documentation on Tools"
msgstr "Araçlar yardımı"
#: wp-admin/tools.php:50
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin & Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "Kategori ve etiket dönüştürücü sizi içe aktarma ekranına yönlendirir. Orada isteğinize göre bir içe aktarıcı kurulumu yapabilirsiniz. Eklenti kurulduktan sonra, Eklentiyi etkinleştir ve içe aktarıyıcı çalıştır bağlantısı sizi etiketleri kategorilere ya da kategorileri etiketlere dönüştürebileceğiniz ekrana ulaştırır."
#: wp-admin/tools.php:49
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "Kategorilerde hiyerarşi vardır, yani alt kategoriler oluşturabilirsiniz. Etiketlerde ise hiyerarşi yoktur. Bazen insanlar yazılarında birini kullanmaya başlıyorlar ama daha sonra içerikleri için diğerinin daha iyi olduğunu fark edebiliyorlar."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:1247
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:636
msgctxt "theme"
msgid "Delete %s"
msgstr "%s temasını sil"
#: wp-admin/themes.php:734
msgid "Install Parent Theme"
msgstr "Üst temayı kur"
#: wp-admin/themes.php:665
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#: wp-admin/themes.php:656 wp-admin/network/themes.php:470
msgid "The following themes are installed but incomplete."
msgstr "Şu temalar kurulmuş ancak eksik."
#: wp-admin/themes.php:655
msgid "Broken Themes"
msgstr "Sorunlu temalar"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:623 wp-admin/themes.php:993
msgctxt "theme"
msgid "Live Preview %s"
msgstr "%s canlı ön izle"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:609 wp-admin/themes.php:980
msgctxt "theme"
msgid "Customize %s"
msgstr "%s temasını özelleştir"
#: wp-admin/themes.php:598 wp-admin/themes.php:969
msgctxt "theme"
msgid "Active:"
msgstr "Etkin:"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:585 wp-admin/themes.php:956
msgctxt "theme"
msgid "View Theme Details for %s"
msgstr "%s temasının ayrıntılarını görüntüle"
#: wp-admin/themes.php:449 wp-admin/themes.php:826
msgid "New version available. "
msgstr "Yeni bir sürüm yayınlanmış. "
#: wp-admin/themes.php:336 wp-admin/network/themes.php:434
msgid "Theme will no longer be auto-updated."
msgstr "Tema artık otomatik olarak güncellenmeyecek."
#: wp-admin/themes.php:327 wp-admin/network/themes.php:423
msgid "Theme will be auto-updated."
msgstr "Tema otomatik olarak güncellenecek."
#: wp-admin/themes.php:319
msgid "Theme could not be resumed because it triggered a fatal error."
msgstr "Ciddi bir soruna yol açtığı için tema sürdürülemedi."
#: wp-admin/themes.php:310
msgid "Theme resumed."
msgstr "Tema sürdürüldü."
#: wp-admin/themes.php:302
msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
msgstr "Etkin bir alt teması varken bir temayı silemezsiniz."
#: wp-admin/themes.php:293 wp-admin/network/themes.php:412
msgid "Theme deleted."
msgstr "Tema silindi."
#: wp-admin/themes.php:283
msgid "New theme activated."
msgstr "Yeni tema etkinleştirildi."
#: wp-admin/themes.php:274 wp-admin/themes.php:283
msgid "Visit site"
msgstr "Siteyi aç"
#: wp-admin/themes.php:274
msgid "Settings saved and theme activated."
msgstr "Ayarlar kaydedildi ve tema etkinleştirildi."
#: wp-admin/themes.php:264
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "Geçerli temanız bozulmuş. Varsayılan temaya geri dönülüyor."
#: wp-admin/themes.php:234
msgid "Search installed themes..."
msgstr "Kurulu tema ara..."
#: wp-admin/themes.php:233 wp-admin/network/site-themes.php:240
#: wp-admin/network/themes.php:463
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "Kurulu tema ara"
#: wp-admin/themes.php:228
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"Bu temayı silmek istediğinize emin misiniz?\n"
"\n"
"Geri dönmek için 'İptal', silmeyi onaylamak için 'Tamam' üzerine tıklayın."
#: wp-admin/themes.php:208
msgid "Documentation on Managing Themes"
msgstr "Temaları yönetme yardımı"
#: wp-admin/themes.php:207
msgid "Documentation on Using Themes"
msgstr "Tema kullanımı yardımı"
#: wp-admin/themes.php:191 wp-admin/network/themes.php:328
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for each individual theme. Themes with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Otomatik güncelleme her bir tema için ayrı ayrı açılıp kapatılabilir. Otomatik güncellemenin açık olduğu temalar, bir sonraki otomatik güncellemenin yapılacağı yaklaşık tarihi görüntüler. Otomatik güncelleme, WP-Cron zamanlanmış görev sistemine bağlıdır."
#: wp-admin/themes.php:180
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Ön izleme ve özelleştirme"
#: wp-admin/themes.php:175
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "Küçük ekranlarda ön izleme yaparken sol menüde yer alan toplama simgesini kullanabilirsiniz. Bu durumda pano kapanır ve ön izleme için daha fazla yer kalır. Panoyu açmak için simgeye yeniden tıklayabilirsiniz."
#: wp-admin/themes.php:174
msgid "The theme being previewed is fully interactive — navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Activate & Publish button above the menu."
msgstr "Görüntülediğiniz tema tamamıyla etkileşimlidir — farklı sayfalarda gezinerek temanın yazıları, arşivleri ve diğer sayfa şablonlarını nasıl yönettiğini görebilirsiniz. Bu ayar, ön izlenen temanın hangi tema özelliklerini desteklediğine bağlı olarak değişebilir. Yeni ayarları tek bir adımda kaydetmek ve etkinleştirmek için menünün üstünde yer alan Etkinleştir ve yayınla düğmesine basın."
#: wp-admin/themes.php:173
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Bir temanın üzerine fare imlecinizi sürükleyerek ya da bir temaya tıklayıp Canlı ön izle düğmesine basarak ilgili temanın ön izlemesini açabilir, ayrı bir ekranda ayarlarını değiştirebilirsiniz. Canlı ön izle düğmesini tema ayrıntıları penceresinin en altında da bulabilirsiniz. Kurulmuş herhangi bir tema bu şekilde ön izleme ile özelleştirilebilir."
#: wp-admin/themes.php:164
msgid "Adding Themes"
msgstr "Tema ekleme"
#. translators: %s: https://wordpress.org/themes
#: wp-admin/themes.php:156
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Add New Theme” button and you will be able to browse or search for additional themes from the WordPress Theme Directory. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!"
msgstr "Seçebileceğiniz diğer temaları görmek istiyorsanız “Yeni tema ekle” düğmesine basıp, WordPress.org Tema Dizini üzerinden arama yapabilirsiniz. WordPress.org Tema Dizinindeki temalar üçüncü taraflarca tasarlanıp geliştirilmiştir ve WordPress lisansı ile uyumludur. Ayrıca ücretsizdirler!"
#: wp-admin/themes.php:152
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "Çoklu sitelere tema kurma işlemi yalnızca Ağ yönetimi bölümünden yapılabilir."
#: wp-admin/themes.php:138
msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag."
msgstr "Kurulu temalarda, ad, açıklama, geliştirici ya da etiket ifadeleriyle arama yapar."
#: wp-admin/themes.php:137
msgid "The active theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "Etkin tema, ilk sırada vurgulanmış olarak görüntülenir."
#: wp-admin/themes.php:136
msgid "Click Customize for the active theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "Canlı ön izlemeyi görmek için, etkin temada Özelleştir, diğer temalarda Canlı ön izleme üzerine tıklayabilirsiniz"
#: wp-admin/themes.php:135
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "Tema adını, sürümünü, geliştiricisini, açıklamasını, etiketlerini ve silme bağlantısını görmek için temaya tıklayın"
#: wp-admin/themes.php:134
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "Etkinleştir ve Canlı ön izleme düğmelerini görüntülemek için fare ile üzerine gelin ya da tıklayın"
#: wp-admin/themes.php:132
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Bu ekranda kurulu temalarınızı yönetebilirsiniz. WordPress ile gelen varsayılan temaların dışında üçüncü tarafların tasarladığı ve geliştirdiği temalar da burada bulunur."
#: wp-admin/themes.php:106
msgid "Sorry, you are not allowed to disable themes automatic updates."
msgstr "Ne yazık ki, tema otomatik güncellemesini kapatmanıza izin verilmiyor."
#: wp-admin/themes.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to enable themes automatic updates."
msgstr "Ne yazık ki, bu sitede temaların otomatik güncellemesini yönetmenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/themes.php:43
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this theme."
msgstr "Ne yazık ki, bu temayı sürdürmenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/theme-install.php:532
msgid "This theme has not been rated yet."
msgstr "Bu tema henüz değerlendirilmemiş."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:481
msgid "Next theme"
msgstr "Sonraki tema"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:475
msgid "Previous theme"
msgstr "Önceki tema"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/theme-install.php:453
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Install %s"
msgstr "%s yüklenemedi"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/theme-install.php:431 wp-admin/themes.php:630
#: wp-admin/themes.php:999 wp-admin/themes.php:1233
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Activate %s"
msgstr "%s etkinleştirilemedi"
#: wp-admin/theme-install.php:414 wp-admin/theme-install.php:493
msgctxt "theme"
msgid "Activated"
msgstr "Etkinleştirilmiş"
#: wp-admin/theme-install.php:392
msgctxt "theme"
msgid "Details & Preview"
msgstr "Ayrıntılar ve ön izleme"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:279 wp-admin/network/themes.php:347
msgid "Themes list"
msgstr "Tema listesi"
#: wp-admin/theme-install.php:272
msgid "Edit Filters"
msgstr "Süzgeçleri düzenle"
#: wp-admin/theme-install.php:270
msgid "Filtering by:"
msgstr "Şuna göre süzülüyor:"
#: wp-admin/theme-install.php:245 wp-admin/theme-install.php:267
msgid "Clear current filters"
msgstr "Temizle"
#: wp-admin/theme-install.php:244 wp-admin/theme-install.php:266
msgid "Apply Filters"
msgstr "Süzgeçleri uygula"
#: wp-admin/theme-install.php:232
msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "WordPress.org üzerinde temaları beğendiklerinize eklediyseniz, onları burada görebilirsiniz."
#: wp-admin/theme-install.php:215
msgctxt "themes"
msgid "Favorites"
msgstr "Sık kullanılan"
#: wp-admin/theme-install.php:214
msgctxt "themes"
msgid "Block Themes"
msgstr "Blok temaları"
#: wp-admin/theme-install.php:212
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Beğenilen"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:202 wp-admin/network/themes.php:345
msgid "Filter themes list"
msgstr "Tema listesini süz"
#: wp-admin/theme-install.php:188
msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript."
msgstr "Tema kurucu için JavaScript gerekir."
#: wp-admin/theme-install.php:157
msgid "Documentation on Block Themes"
msgstr "Blok temaları yardımı"
#: wp-admin/theme-install.php:156
msgid "Documentation on Adding New Themes"
msgstr "Yeni tema ekleme yardımı"
#: wp-admin/theme-install.php:149
msgid "Block themes"
msgstr "Blok temaları"
#: wp-admin/theme-install.php:144
msgid "With a block theme, you can place and edit blocks without affecting your content by customizing or creating new templates."
msgstr "Bir blok temasıyla, yeni şablonlar oluşturarak veya özelleştirerek içeriğinizi etkilemeden blokları yerleştirebilir ve düzenleyebilirsiniz."
#: wp-admin/theme-install.php:143
msgid "A block theme is a theme that uses blocks for all parts of a site including navigation menus, header, content, and site footer. These themes are built for the features that allow you to edit and customize all parts of your site."
msgstr "Blok teması, gezinme menüleri, üst bilgi, içerik ve site alt bilgisi ile birlikte bir sitenin tüm bölümleri için blokları kullanan bir temadır. Bu temalar, sitenizin tüm bölümlerini düzenlemenizi ve özelleştirmenizi sağlayan özellikler için oluşturulmuştur."
#: wp-admin/theme-install.php:136
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Ön izleme ve kurma"
#: wp-admin/theme-install.php:131
msgid "To install the theme so you can preview it with your site’s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme’s thumbnail image."
msgstr "Sitenizin içeriği ile ön izleme yapabilmeniz ve özelleştirebilmeniz için sol panoda yer alan \"Yükle\" düğmesini kullanarak tema yükleyebilirsiniz. Tema dosyaları otomatik olarak sitenize indirilir. Bu işlem bittiğinde \"Etkinleştir\" düğmesine basarak temayı etkinleştirebilir ya da temaların küçük görsellerinin altında yer alan \"Canlı ön izleme\" düğmesine basarak açabileceğiniz ön izleme ekranından etkinleştirebilirsiniz."
#: wp-admin/theme-install.php:130
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you are interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "Bir tema listesi oluşturduğunuzda istediğiniz temayı ön izleyebilir ya da kurabilirsiniz. İlgilendiğiniz temanın küçük görseline tıklayarak ön izlemesine bakabilirsiniz. Bir pencere açılır ve sitenizin bu tema ile nasıl görüneceği ile ilgili fikir sahibi olmanızı sağlar."
#. translators: %s: /wp-content/themes
#: wp-admin/theme-install.php:117
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme’s folder via FTP into your %s directory."
msgstr "ZIP dosyasını bilgisayarınıza indirdiyseniz (güvenilir ve özgün bir kaynaktan indirdiğinize emin olun) temayı el ile yükleyebilirsiniz. İsterseniz eski yöntemi kullanıp, indirdiğiniz temanın klasörünü FTP ile %s klasörüne gönderebilirsiniz."
#: wp-admin/theme-install.php:114
msgid "Alternately, you can browse the themes that are Popular or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "Alternatif olarak popüler ya da güncel temalara göz atabilirsiniz. Beğendiğiniz bir tema bulursanız ön izleyebilir ya da kurabilirsiniz."
#: wp-admin/theme-install.php:113
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter."
msgstr "Temalar arasında anahtar sözcüğe, yazara ya da etikete göre arama yapabilir, özellik süzgeci ile ölçüte göre listeleme yapabilirsiniz."
#. translators: %s: Theme Directory URL.
#: wp-admin/theme-install.php:110
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the WordPress Theme Directory. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Bu ekrandaki tema arayıcı/kurucu ile WordPress.org Tema Dizini üzerindeki temalara bakabilir, sitenize uyacak yeni temalar bulabilirsiniz. Bu temalar üçüncü taraflarca tasarlanmış ve geliştirilmiş olup, WordPress lisansı ile uyumludurlar ve tümüyle ücretsizdirler."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:74
msgid "Select one or more Theme features to filter by"
msgstr "Süzülecek bir ya da birkaç tema özelliği şeçin"
#: wp-admin/theme-install.php:72
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "Kenar çubuğunu genişlet"
#. translators: %d: Number of themes.
#: wp-admin/theme-install.php:69 wp-admin/themes.php:236
msgid "Number of Themes found: %d"
msgstr "Bulunan tema sayısı: %d"
#: wp-admin/theme-install.php:60 wp-admin/theme-install.php:178
#: wp-admin/theme-install.php:180 wp-admin/update.php:316
msgid "Upload Theme"
msgstr "Tema yükle"
#: wp-admin/theme-install.php:59
msgid "Search themes..."
msgstr "Tema ara..."
#: wp-admin/theme-install.php:58
msgid "Search Themes"
msgstr "Tema ara"
#: wp-admin/theme-install.php:57 wp-admin/themes.php:232
#: wp-admin/themes.php:255 wp-admin/network/menu.php:81
#: wp-admin/network/themes.php:366
msgid "Add New Theme"
msgstr "Yeni tema ekle"
#: wp-admin/theme-install.php:25
msgid "Add Themes"
msgstr "Tema ekle"
#: wp-admin/theme-editor.php:413
msgid "If you decide to go ahead with direct edits anyway, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Yine de ilerleyip doğrudan düzenleme yapacaksanız, bir dosya yöneticisi ile dosyayı başka bir ad ile kopyalayarak özgün dosyanın yedeğini alın. Böylece bir şeyler ters giderse düzgün çalışan sürüme kolayca geri dönebilirsiniz."
#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/theme-editor.php:407
msgid "If you need to tweak more than your theme’s CSS, you might want to try making a child theme."
msgstr "Temanızda CSS dosyasından daha fazla yerde ayarlamalar yapmanız gerekiyorsa, bir alt tema oluşturmayı denemek isteyebilirsiniz."
#: wp-admin/theme-editor.php:399
msgid "You appear to be making direct edits to your theme in the WordPress dashboard. It is not recommended! Editing your theme directly could break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "Temanızı doğrudan WordPress Başlangıç ekranından düzenliyorsunuz. Bunu yapmamanızı öneriyoruz! Temanızı doğrudan düzenlemek sitenizi bozabilir ve yaptığınız değişiklikler gelecekteki güncellemeler sırasında kaybolabilir."
#: wp-admin/theme-editor.php:333
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Bu dosya geçerli üst temanızdaki bir dosya."
#. translators: %s: Link to edit parent theme.
#: wp-admin/theme-editor.php:282
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Bu alt tema, şablonları bir üst temadan devralıyor, %s."
#: wp-admin/theme-editor.php:275
msgid "Theme Files"
msgstr "Tema dosyaları"
#: wp-admin/theme-editor.php:266
msgid "This theme is broken."
msgstr "Bu tema bozulmuş."
#: wp-admin/theme-editor.php:244
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Düzenlenecek temayı seçin:"
#. translators: %s: Link to Custom CSS section in the Customizer.
#: wp-admin/theme-editor.php:218
msgid "There is no need to change your CSS here — you can edit and live preview CSS changes in the built-in CSS editor."
msgstr "CSS değişikliklerinizi burada yapmanıza gerek yok. İç CSS düzenleyici CSS değişikliklerini yapabilir ve canlı olarak görebilirsiniz."
#: wp-admin/theme-editor.php:216
msgid "Did you know?"
msgstr "Biliyor musunuz?"
#: wp-admin/theme-editor.php:55
msgid "Documentation on Template Tags"
msgstr "Şablon kod imleri yardımı"
#: wp-admin/theme-editor.php:54
msgid "Documentation on Editing Files"
msgstr "Dosya düzenleme yardımı"
#: wp-admin/theme-editor.php:53
msgid "Documentation on Editing Themes"
msgstr "Tema düzenleme yardımı"
#: wp-admin/theme-editor.php:52
msgid "Documentation on Theme Development"
msgstr "Tema geliştirme yardımı"
#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/theme-editor.php:43
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a child theme instead."
msgstr "Temayı daha yeni bir sürüme güncellemek yapılmış değişikliklerin üzerine yazar. Bu durumu engellemek için Alt tema kullanmayı unutmayın."
#: wp-admin/theme-editor.php:40
msgid "Advice: Think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "Öneri: Temayı canlı olarak düzenlerken sitenizin bozulabileceğini de iyi değerlendirin."
#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Düzenlemelerinizi yaptıktan sonra, dosyayı güncelle üzerine tıklayın."
#: wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "For PHP files, you can use the documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "PHP dosyaları için açılır menüden o dosyada tanımlanmış olan işlevlerin belgelerine ulaşabilirsiniz. Tanıma bak üzerine tıklarsanız işlev ile ilgili başvuru materyallerin olduğu site sayfasına yönlendirilirsiniz."
#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme’s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Açılır menüden bir tema seçip Seçin düğmesine basarak başlayın. Tüm şablon dosyalarından oluşan bir liste açılır. Herhangi bir dosya adına basarsanız dosya büyük düzenleyici içinde açılır."
#: wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "You can use the theme file editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Tema dosya düzenleyicisi ile temanızı oluşturan CSS ve PHP dosyalarını düzenleyebilirsiniz."
#: wp-admin/theme-editor.php:22
msgid "Edit Themes"
msgstr "Temaları düzenle"
#. translators: %s: Number of items with no issues.
#: wp-admin/site-health.php:294 wp-admin/js/site-health.js:160
msgid "%s item with no issues detected"
msgid_plural "%s items with no issues detected"
msgstr[0] "Sorun bulunmayan %s öğe"
msgstr[1] "Sorun bulunmayan %s öğe"
#: wp-admin/site-health.php:285
msgid "Passed tests"
msgstr "Başarılı olan sınamalar"
#: wp-admin/site-health.php:277
msgid "Recommended items are considered beneficial to your site, although not as important to prioritize as a critical issue, they may include improvements to things such as; Performance, user experience, and more."
msgstr "Önerilen ögeler siteniz için faydalı olarak kabul edilir. Ciddi bir konu kadar öncelik verilmesi gerekmese de performans, kullanıcı deneyimi ve diğer konularda iyileştirmeler sunabilirler."
#. translators: %s: Number of recommended improvements.
#: wp-admin/site-health.php:273 wp-admin/js/site-health.js:155
msgid "%s recommended improvement"
msgid_plural "%s recommended improvements"
msgstr[0] "%s iyileştirme öneriliyor"
msgstr[1] "%s iyileştirme öneriliyor"
#: wp-admin/site-health.php:264
msgid "Critical issues are items that may have a high impact on your sites performance or security, and resolving these issues should be prioritized."
msgstr "Ciddi sorunlar, sitelerinizin performansı veya güvenliği üzerinde yüksek etkisi olabilecek şeylerdir ve bu sorunların çözülmesine öncelik verilmelidir."
#. translators: %s: Number of critical issues found.
#: wp-admin/site-health.php:260 wp-admin/js/site-health.js:150
msgid "%s critical issue"
msgid_plural "%s critical issues"
msgstr[0] "%s ciddi sorun"
msgstr[1] "%s ciddi sorun"
#: wp-admin/site-health.php:254
msgid "The site health check shows information about your WordPress configuration and items that may need your attention."
msgstr "Site sağlıği denetimi WordPress yapılandırmanız ve ilgilenmeniz gereken ögelerle ilgili önemli bilgileri size gösterir."
#: wp-admin/site-health.php:245
msgid "Everything is running smoothly here."
msgstr "Burada her şey sorunsuz çalışıyor."
#: wp-admin/site-health.php:241
msgid "Great job!"
msgstr "Harika!"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/site-health.php:176
msgid "Toggle extra menu items"
msgstr "Ek menü ögelerini aç/kapat"
#: wp-admin/site-health.php:118
msgid "Site URLs could not be switched to HTTPS."
msgstr "Site adresleri HTTPS biçimine dönüştürülemedi."
#: wp-admin/site-health.php:109
msgid "Site URLs switched to HTTPS."
msgstr "Site adresleri HTTPS biçimine dönüştürüldü."
#: wp-admin/site-health.php:101
msgid "Site Health"
msgstr "Site sağlığı"
#: wp-admin/site-health.php:90
msgid "Documentation on Site Health tool"
msgstr "Site sağlığı aracı yardımı"
#: wp-admin/site-health.php:84
msgid "In the Info tab, you will find all the details about the configuration of your WordPress site, server, and database. There is also an export feature that allows you to copy all of the information about your site to the clipboard, to help solve problems on your site when obtaining support."
msgstr "Bilgiler sekmesinde, WordPress sitenizin, sunucunuzun ve veri tabanınızın yapılandırmasıyla ilgili tüm bilgileri görebilirsiniz. Sitenizdeki sorunları çözmek için destek alırken yardımcı olması için sitenizle ilgili tüm bilgileri panoya kopyalayabileceğiniz bir dışa aktarma özelliği de vardır."
#: wp-admin/site-health.php:83
msgid "In the Status tab, you can see critical information about your WordPress configuration, along with anything else that requires your attention."
msgstr "Durum sekmesinde, dikkat etmeniz gereken diğer şeylerle birlikte WordPress yapılandırmanızla ilgili önemli bilgileri görebilirsiniz."
#: wp-admin/site-health.php:82
msgid "This screen allows you to obtain a health diagnosis of your site, and displays an overall rating of the status of your installation."
msgstr "Bu ekranda sitenizin sağlık durumu ve kurulumunuzun durumunun genel bir değerlendirmesi görüntülenir."
#: wp-admin/site-health.php:66
msgid "It looks like HTTPS is not supported for your website at this point."
msgstr "Şu anda sitenizin HTTPS desteği yok gibi görünüyor."
#: wp-admin/site-health.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site to HTTPS."
msgstr "Ne yazık ki, bu siteyi HTTPS kullanacak şekilde güncellemenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/site-health.php:48
msgid "Sorry, you are not allowed to access site health information."
msgstr "Ne yazık ki, site sağlık bilgilerine erişmenize izin verilmiyor."
#. translators: %s: The currently displayed tab.
#: wp-admin/site-health.php:43
msgid "Site Health - %s"
msgstr "Site sağlığı - %s"
#. translators: Tab heading for Site Health Info page.
#: wp-admin/site-health.php:18
msgctxt "Site Health"
msgid "Info"
msgstr "Bilgiler"
#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/site-health.php:16
msgctxt "Site Health"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
#: wp-admin/site-health-info.php:57
msgid "Copy site info to clipboard"
msgstr "Site bilgilerini panoya kopyala"
#: wp-admin/site-health-info.php:51
msgid "If you want to export a handy list of all the information on this page, you can use the button below to copy it to the clipboard. You can then paste it in a text file and save it to your device, or paste it in an email exchange with a support engineer or theme/plugin developer for example."
msgstr "Bu sayfadaki tüm bilgilerin kullanışlı bir listesini almak istiyorsanız, panoya kopyalamak için aşağıdaki düğmeyi kullanabilirsiniz. Kopyaladığınız bilgileri daha sonra bir metin dosyasına yapıştırabilir ve diskinize kaydedebilir ya da örneğin bir destek sorumlusu veya tema/eklenti geliştiricisi ile yazıştığınız e-postaya yapıştırabilirsiniz."
#. translators: %s: URL to Site Health Status page.
#: wp-admin/site-health-info.php:47
msgid "This page can show you every detail about the configuration of your WordPress website. For any improvements that could be made, see the Site Health Status page."
msgstr "Bu sayfada WordPress sitenizi yapılandırmakla ilgili tüm ayrıntıları görebilirsiniz. Yapılabilecek iyileştirmeler için site sağlık durumu sayfasına gidin."
#: wp-admin/site-health-info.php:41
msgid "Site Health Info"
msgstr "Site sağlığı bilgileri"
#: wp-admin/site-health-info.php:23 wp-admin/site-health.php:226
msgid "The Site Health check requires JavaScript."
msgstr "Site sağlığı denetiminin yapılabilmesi için JavaScript gerekir."
#: wp-admin/site-editor.php:173
msgid "The site editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings."
msgstr "Site düzenleyici için JavaScript gerekir. Lütfen tarayıcı ayarlarınızdan JavaScript özelliğini etkinleştirin."
#: wp-admin/site-editor.php:35
msgctxt "site editor title tag"
msgid "Editor"
msgstr "Düzenleyici"
#: wp-admin/site-editor.php:23 wp-admin/site-editor.php:31
msgid "The theme you are currently using is not compatible with the Site Editor."
msgstr "Şu anda kullanmakta olduğunuz tema site düzenleyici ile uyumlu değil."
#: wp-admin/setup-config.php:505
msgid "All right, sparky! You’ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to…"
msgstr "İşte bu! Kurulumun bu aşamasını başarıyla tamamladınız. WordPress bundan sonra verit abanı ile iletişim kurabilir. Hazırsanız başlayalım…"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/setup-config.php:502
msgid "Successful database connection"
msgstr "Veri tabanı bağlantısı kuruldu"
#. translators: 1: wp-config.php, 2: Documentation URL.
#: wp-admin/setup-config.php:481
msgid "You need to make the file %1$s writable before you can save your changes. See Changing File Permissions for more information."
msgstr "Değişikliklerinizi kaydedebilmeniz için önce %1$s dosyasını yazılabilir olarak ayarlamalısınız. Ayrıntılı bilgi almak için Dosya izinlerini değiştirmek bölümüne bakabilirsiniz."
#: wp-admin/setup-config.php:442 wp-admin/setup-config.php:507
msgid "Run the installation"
msgstr "Kurulumu başlat"
#: wp-admin/setup-config.php:441
msgid "After you’ve done that, click “Run the installation”."
msgstr "İşiniz bittikten sonra “Kurulumu başlat” üzerine tıklayın."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:437
msgid "Configuration rules for %s:"
msgstr "%s için yapılandırma kuralları:"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:425
msgid "You can create the %s file manually and paste the following text into it."
msgstr "%s dosyasını kendiniz oluşturabilir ve aşağıdaki metni içine yapıştırabilirsiniz."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:419 wp-admin/setup-config.php:488
msgid "Unable to write to %s file."
msgstr "%s dosyasına yazılamadı."
#: wp-admin/setup-config.php:339
msgid "Error: \"Table Prefix\" is invalid."
msgstr "Hata: \"Tablo ön eki\" geçersiz."
#: wp-admin/setup-config.php:305
msgid "Error: \"Table Prefix\" can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "Hata: \"Tablo ön eki\" yalnızca rakam, harf ve alt çizgi karakterinden oluşabilir."
#: wp-admin/setup-config.php:300
msgid "Error: \"Table Prefix\" must not be empty."
msgstr "Hata: \"Tablo ön eki\" boş olamaz."
#: wp-admin/setup-config.php:260
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Bir veri tabanında birden çok WordPress kurulumu kullanmak istiyorsanız bu değeri değiştirin."
#: wp-admin/setup-config.php:258
msgid "Table Prefix"
msgstr "Tablo ön eki"
#. translators: %s: localhost
#: wp-admin/setup-config.php:253
msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s does not work."
msgstr "%s çalışmazsa bu bilgiyi barındırma hizmeti sağlayıcınızdan alabilmeniz beklenir."
#: wp-admin/setup-config.php:248
msgid "Database Host"
msgstr "Veri tabanı sunucusu"
#: wp-admin/setup-config.php:244
msgid "Your database password."
msgstr "Veri tabanı parolanız."
#: wp-admin/setup-config.php:238
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "parola"
#: wp-admin/setup-config.php:232
msgid "Your database username."
msgstr "Veri tabanı kullanıcı adınız."
#: wp-admin/setup-config.php:231
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "kullaniciadi"
#: wp-admin/setup-config.php:227
msgid "The name of the database you want to use with WordPress."
msgstr "WordPress ile kullanmak istediğiniz veri tabanının adı."
#: wp-admin/setup-config.php:225
msgid "Database Name"
msgstr "Veri tabanı adı"
#: wp-admin/setup-config.php:222
msgid "Below you should enter your database connection details. If you are not sure about these, contact your host."
msgstr "Aşağıya veri tabanınızın bağlantı bilgilerini yazmalısınız. Bu bilgilerden emin değilseniz barındırma hizmeti sağlayıcınız ile görüşün."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/setup-config.php:218
msgid "Set up your database connection"
msgstr "Veri tabanı bağlantınızı ayarlayın"
#: wp-admin/setup-config.php:203
msgid "Let’s go!"
msgstr "Başlayalım!"
#: wp-admin/setup-config.php:201
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your web host. If you do not have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you are ready…"
msgstr "Bu bilgiler çok yüksek olasılıkla barındırma hizmeti sağlayıcınız tarafından size verilmiştir. Bu bilgiler elinizde yoksa ilerlemeden önce barındırma hizmeti sağlayıcınızla görüşün. Hazırsanız başlayalım…"
#. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:186
msgid "If for any reason this automatic file creation does not work, do not worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s."
msgstr "Herhangi bir nedenle otomatik dosya oluşturma çalışmazsa endişelenmeyin. Tüm bu işlemler bir yapılandırma dosyasına veri tabanı bilgilerini yazmak içindir. İsterseniz %1$s dosyasını bir metin düzenleyici ile açıp, bilgileri el ile yazıp %2$s olarak kaydedebilir ve işlemi tamamlayabilirsiniz."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:178
msgid "This information is being used to create a %s file."
msgstr "Bu bilgiler bir %s dosyası oluşturmak için kullanılıyor."
#: wp-admin/setup-config.php:172
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Tablo ön eki (bir veri tabanında birden fazla WordPress çalıştıracaksanız)"
#: wp-admin/setup-config.php:170
msgid "Database password"
msgstr "Veri tabanı parolası"
#: wp-admin/setup-config.php:166
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, you will need to know the following items."
msgstr "WordPress'e hoş geldiniz. Başlamadan önce, aşağıdaki ögeleri öğrenmeniz iyi olur."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/setup-config.php:163
msgid "Before getting started"
msgstr "Başlamadan önce"
#: wp-admin/setup-config.php:111
msgid "WordPress › Setup Configuration File"
msgstr "WordPress › Yapılandırma dosyası ayarları"
#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:76
msgid "The file %1$s already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try installing now."
msgstr "%1$s dosyası kurulum yapılan klasörün bir üst klasöründe var. Bu dosyadaki ayarları sıfırlamak istiyorsanız, öncelikle dosyayı silin. Şimdi kurmayı deneyebilirsiniz."
#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:63
msgid "The file %1$s already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try installing now."
msgstr "%1$s dosyası zaten var. Bu dosyadaki ayarları sıfırlamak istiyorsanız, öncelikle dosyayı silin. Şimdi kurmayı deneyebilirsiniz."
#. translators: %s: wp-config-sample.php
#: wp-admin/setup-config.php:52
msgid "Sorry, I need a %s file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation."
msgstr "Üzgünüm, çalışabilmem için %s dosyası gerekli. Lütfen dosyayı WordPress kurulum dosyalarından yeniden yükleyin."
#: wp-admin/revision.php:157
msgid "Revisions Management"
msgstr "Sürümleri yönetme yardımı"
#: wp-admin/revision.php:146
msgid "To restore a revision, click Restore This Revision."
msgstr "Bir sürümü geri yüklemek için Bu sürümü geri yükle üzerine tıklayın."
#: wp-admin/revision.php:145
msgid "Compare two different revisions by selecting the “Compare any two revisions” box to the side."
msgstr "İki farklı sürümü “Herhangi iki sürümü karşılaştır” seçeneği ile yanyana karşılaştırabilirsiniz."
#: wp-admin/revision.php:144
msgid "To navigate between revisions, drag the slider handle left or right or use the Previous or Next buttons."
msgstr "Sürümler arasında gezinmek için tutacağı sağa ya da sola sürükleyin ya da Önceki ve Sonraki düğmelerini kullanın."
#: wp-admin/revision.php:143
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "Bu ekrandan sürümleri görüntüleyebilir, karşılaştırabilir ve geri yükleyebilirsiniz:"
#: wp-admin/revision.php:142
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "Sürümler, siz içeriğini güncelledikçe yazıların ya da sayfaların otomatik olarak oluşturulan kopyalarıdır. Soldaki kırmızı metinler çıkartılan içeriği, sağdaki yeşil metinler eklenen içeriği gösterir."
#: wp-admin/revision.php:141
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "Bu ekranda içerik sürümlerinizi yönetebilirsiniz."
#: wp-admin/revision.php:110
msgid "← Go to editor"
msgstr "← Düzenleyiciye git"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/revision.php:109
msgid "Compare Revisions of “%s”"
msgstr "“%s” sürümlerini karşılaştır"
#: wp-admin/privacy.php:61
msgid "https://wordpress.org/about/privacy/"
msgstr "https://wordpress.org/about/privacy/"
#. translators: %s: https://wordpress.org/about/privacy
#: wp-admin/privacy.php:60
msgid "We take privacy and transparency very seriously. To learn more about what data we collect, and how we use it, please visit our Privacy Policy."
msgstr "Gizliliği ve şeffaflığı çok ciddiye alıyoruz. Topladığımız veriler hakkında bilgi almak ve nasıl kullandığımızı öğrenmek için lütfen gizlilik ilkesi metnimize bakın."
#: wp-admin/privacy.php:51
msgid "https://wordpress.org/about/stats/"
msgstr "https://wordpress.org/about/stats/"
#. translators: %s: https://wordpress.org/about/stats
#: wp-admin/privacy.php:50
msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the WordPress.org stats page."
msgstr "Bu veriler yeni güncellemeleri bulup otomatik olarak kurulmasına yardım eden WordPress için genel iyileştirmeler için kullanılır. Ayrıca WordPress.org istatistik sayfası içinde görüntülenen istatistiklerin hesaplanmasında da kullanılır."
#: wp-admin/privacy.php:44
msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org — including, but not limited to — the version you are using, and a list of installed plugins and themes."
msgstr "Zaman zaman WordPress siteniz WordPress.org üzerine veriler gönderebilir. Bunlar kullandığınız sürüm ve kurulu olan eklentilerin ve temaların listesi gibi bilgiler içerebilir —ama bunlarla sınırlı olmayabilir—."
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:95
msgid "Policies"
msgstr "İlkeler"
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:79
msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate."
msgstr "Gizlilikle ilgili tüm ulusal ve uluslararası yasal gereklilikleri yansıtmak ve ilkenizi güncel ve doğru tutarak kapsamlı bir gizlilik ilkesi yazmak sizin sorumluluğunuzdadır."
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:78
msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu."
msgstr "Lütfen gizlilik ilkesi içeriğinizi düzenleyin. Özetleri silmeyi ve temanız ile eklentilerinizden bilgileri eklediğinizden emin olun. Gizlilik ilkesi sayfanızı yayınladıktan sonra, onu gezinme menünüze eklemeyi unutmayın."
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:77
msgid "The template contains a suggestion of sections you most likely will need. Under each section heading you will find a short summary of what information you should provide, which will help you to get started. Some sections include suggested policy content, others will have to be completed with information from your theme and plugins."
msgstr "Şablonda büyük olasılıkla gerek duyacağınız bölümler var. Her bölüm başlığı altında başlangıçta gerek duyacağınız, verilmesi gereken bilgilerin özetini bulacaksınız. Bazı bölümlerde ilke içeriği önerileri bulunurken diğerlerinin de temalarınızdan ve eklentilerinizden gelen bilgilerle tamamlanması gerekir."
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:76
msgid "This text template will help you to create your web site’s privacy policy."
msgstr "Bu metin şablonu sitenizin gizlilik ilkesini oluşturmanıza yardımcı olacak."
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:75
msgid "Introduction"
msgstr "Önsöz"
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:21 wp-admin/privacy-policy-guide.php:74
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:83
msgid "Privacy Policy Guide"
msgstr "Gizlilik ilkesi rehberi"
#: wp-admin/press-this.php:80
msgid "Press This is not available. Please contact your site administrator."
msgstr "Press This kullanılamıyor. Lütfen site yöneticiniz ile görüşün."
#: wp-admin/press-this.php:75 wp-admin/press-this.php:81
msgid "Installation Required"
msgstr "Kurulması gerekli"
#. translators: %s: URL to Press This bookmarklet on the main site.
#: wp-admin/press-this.php:68
msgid "Press This is not installed. Please install Press This from the main site."
msgstr "Press This kurulu değil. Lütfen ana site üzerinden Press This eklentisini kurun."
#: wp-admin/press-this.php:44
msgid "Activate Press This"
msgstr "Press This'i etkinleştir"
#: wp-admin/post.php:308
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Bu öge daha önce silinmiş."
#: wp-admin/post.php:279
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "Artık var olmayan bir ögeyi çöpten çıkarmaya çalışıyorsunuz."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/post.php:257
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "Bu yazıyı çöpe atamazsınız. Şu anda yazıyı %s düzenliyor."
#: wp-admin/post.php:242
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "Çöpe atmaya çalıştığınız öge bulunamadı."
#: wp-admin/post.php:143
msgid "You cannot edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Çöp kutusunda olduğundan bu nesneyi düzenleyemezsiniz. Lütfen çöp kutusundan çıkarıp yeniden deneyin."
#: wp-admin/post.php:82
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "Form gönderilemedi. Sayfayı yenileyip yeniden deneyin."
#: wp-admin/post.php:47
msgid "A post type mismatch has been detected."
msgstr "Bir yazı türü uyumsuzluğu bulundu."
#: wp-admin/plugins.php:788
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Kurulu eklenti ara"
#: wp-admin/plugins.php:738
msgid "Selected plugins will no longer be auto-updated."
msgstr "Seçilmiş eklentiler artık otomatik olarak güncellenmeyecek."
#: wp-admin/plugins.php:736
msgid "Selected plugins will be auto-updated."
msgstr "Seçilmiş eklentiler otomatik olarak güncellenecek."
#: wp-admin/plugins.php:734
msgid "Plugin will no longer be auto-updated."
msgstr "Eklenti artık otomatik olarak güncellenmeyecek."
#: wp-admin/plugins.php:732
msgid "Plugin will be auto-updated."
msgstr "Eklenti otomatik olarak güncellenecek."
#: wp-admin/plugins.php:730
msgid "Plugin resumed."
msgstr "Eklenti sürdürüldü."
#: wp-admin/plugins.php:728
msgid "All selected plugins are up to date."
msgstr "Seçilmiş tüm eklentiler güncel."
#: wp-admin/plugins.php:726
msgid "Selected plugins deactivated."
msgstr "Seçilmiş eklentiler etkisizleştirildi."
#: wp-admin/plugins.php:724
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Eklenti etkisizleştirildi."
#: wp-admin/plugins.php:722
msgid "Selected plugins activated."
msgstr "Seçilmiş eklentiler etkinleştirildi."
#: wp-admin/plugins.php:720
msgid "Plugin activated."
msgstr "Eklenti etkinleştirildi."
#: wp-admin/plugins.php:715
msgid "The selected plugins have been deleted."
msgstr "Seçilmiş eklentiler silindi."
#: wp-admin/plugins.php:713
msgid "The selected plugin has been deleted."
msgstr "Seçilmiş eklenti silindi."
#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/plugins.php:700
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Eklenti bir hata nedeniyle silinemedi: %s"
#: wp-admin/plugins.php:666
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a fatal error."
msgstr "Eklenti, ciddi bir hataya neden olduğundan etkinleştirilemedi."
#: wp-admin/plugins.php:664
msgid "Plugin could not be resumed because it triggered a fatal error."
msgstr "Eklenti, ciddi bir hataya neden olduğundan sürdürülemedi."
#: wp-admin/plugins.php:662
msgid "If you notice “headers already sent” messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "“headers already sent” iletileri, akış sorunları ve diğer sorunlarla görüyorsanız, bu eklentiyi etkisizleştirmeyi ya da kaldırmayı deneyin."
#. translators: %d: Number of characters.
#: wp-admin/plugins.php:655
msgid "The plugin generated %d character of unexpected output during activation."
msgid_plural "The plugin generated %d characters of unexpected output during activation."
msgstr[0] "Eklenti, etkinleştirme sırasında %d karakterlik beklenmeyen bir çıktı üretti."
msgstr[1] "Eklenti, etkinleştirme sırasında %d karakterlik beklenmeyen bir çıktı üretti."
#. translators: 1: Plugin file, 2: Error message.
#: wp-admin/plugins.php:628
msgid "The plugin %1$s has been deactivated due to an error: %2$s"
msgstr "%1$s eklentisi bir hata nedeniyle etkisizleştirildi: %2$s"
#: wp-admin/plugins.php:604
msgid "Documentation on Managing Plugins"
msgstr "Eklentileri yönetme yardımı"
#: wp-admin/plugins.php:599 wp-admin/themes.php:202
#: wp-admin/update-core.php:1030 wp-admin/network/themes.php:333
msgid "Documentation on Auto-updates"
msgstr "Otomatik güncelleme yardımı"
#: wp-admin/plugins.php:595 wp-admin/themes.php:192
#: wp-admin/update-core.php:1020 wp-admin/network/themes.php:329
msgid "Please note: Third-party themes and plugins, or custom code, may override WordPress scheduling."
msgstr "Lütfen dikkat: Üçüncü taraf temalar, eklentiler veya özel kodlar, WordPress zamanlamasını geçersiz kılabilir."
#: wp-admin/plugins.php:594
msgid "Auto-updates are only available for plugins recognized by WordPress.org, or that include a compatible update system."
msgstr "Otomatik güncelleme, yalnızca WordPress.org tarafından tanınan ya da güncelleme sistemi buna uyumlu olan eklentiler ile kullanılabilir."
#: wp-admin/plugins.php:593
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for each individual plugin. Plugins with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Otomatik güncelleme her bir eklenti için ayrı ayrı açılıp kapatılabilir. Otomatik güncellemenin açık olduğu eklentiler, bir sonraki otomatik güncellemenin yapılacağı yaklaşık tarihi görüntüler. Otomatik güncelleme, WP-Cron zamanlanmış görev sistemine bağlıdır."
#. translators: %s: WP_PLUGIN_DIR constant value.
#: wp-admin/plugins.php:579
msgid "If something goes wrong with a plugin and you cannot use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Bir eklentide sorun yaşandığı için WordPress kullanılamaz duruma gelirse, %s klasörünün altındaki eklenti dosyasının adını değiştirin ya da dosyayı silin. Eklenti otomatik olarak etkisizleştirilir."
#: wp-admin/plugins.php:576
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin’s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "Çoğu zaman eklentiler WordPress çekirdeği ile kardeş kardeş geçinirler. Yine de kimi zaman eklentiler, diğer eklentiler ile çakışabilir ve uyum sorunları ortaya çıkabilir. Sitenizde garip sorunlarla karşılaşırsanız, sorun bu olabilir. Tüm eklentilerinizi etkisizleştirip, çeşitli kombinasyonlarda etkinleştirerek, sorun çıkaran eklentiyi bulmayı deneyebilirsiniz."
#: wp-admin/plugins.php:574
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Sorun giderme"
#. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL.
#: wp-admin/plugins.php:566
msgid "If you would like to see more plugins to choose from, click on the “Add New Plugin” button and you will be able to browse or search for additional plugins from the WordPress Plugin Directory. Plugins in the WordPress Plugin Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!"
msgstr "Seçebileceğiniz diğer eklentileri görmek istiyorsanız, “Yeni eklenti ekle” düğmesine basıp,WordPress.org Eklenti Dizini üzerinde yer alan eklentiler arasında arama yapabilirsiniz. WordPress.org eklenti dizininde yer alan eklentiler üçüncü taraflarca tasalanıp geliştirilmiştir ve WordPress lisansı ile uyumludur. Ayrıca ücretsizdirler!"
#: wp-admin/plugins.php:563
msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author."
msgstr "Kurulu eklentilerde, ad, açıklama ya da geliştirici ifadeleriyle arama yapar."
#: wp-admin/plugins.php:562
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Eklentiler WordPress işlevlerini artırır ve geliştirir. Kurduğunuz eklentileri buradan etkinleştirebilir ya da etkisizleştirebilirsiniz."
#: wp-admin/plugins.php:470
msgid "Please connect to your network admin to manage plugins automatic updates."
msgstr "Eklentilerin otomatik güncellemesini yönetmek için lütfen ağ yöneticinizle görüşün."
#: wp-admin/plugins.php:466
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins automatic updates."
msgstr "Ne yazık ki, bu sitede eklentilerin otomatik güncellemesini yönetmenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/plugins.php:448
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this plugin."
msgstr "Ne yazık ki, bu eklentiyi sürdürmenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/plugins.php:417
msgid "No, return me to the plugin list"
msgstr "Hayır, beni eklenti listesine döndür"
#: wp-admin/plugins.php:409
msgid "Yes, delete these files"
msgstr "Evet, bu dosyaları sil"
#: wp-admin/plugins.php:409
msgid "Yes, delete these files and data"
msgstr "Evet, bu dosyaları ve verileri sil"
#: wp-admin/plugins.php:393
msgid "Are you sure you want to delete these files?"
msgstr "Bu dosyaları silmek istediğinize emin misiniz?"
#: wp-admin/plugins.php:391
msgid "Are you sure you want to delete these files and data?"
msgstr "Bu dosyaları ve verileri silmek istediğinize emin misiniz?"
#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author.
#: wp-admin/plugins.php:381
msgctxt "plugin"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%2$s tarafından %1$s"
#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author.
#: wp-admin/plugins.php:377
msgid "%1$s by %2$s (will also delete its data)"
msgstr "%2$s tarafından %1$s (ayrıca verilerini de sil)"
#: wp-admin/plugins.php:367
msgid "You are about to remove the following plugins:"
msgstr "Şu eklentileri kaldırmak üzeresiniz:"
#: wp-admin/plugins.php:358
msgid "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr "Bu eklentiler ağdaki diğer sitelerde etkin olabilir."
#: wp-admin/plugins.php:355
msgid "Delete Plugins"
msgstr "Eklentileri sil"
#: wp-admin/plugins.php:353
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgstr "Şu eklentiyi kaldırmak üzeresiniz:"
#: wp-admin/plugins.php:344
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgstr "Bu eklenti ağdaki diğer sitelerde etkin olabilir."
#: wp-admin/plugins.php:341
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Eklentiyi sil"
#: wp-admin/plugins.php:226
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site."
msgstr "Ne yazık ki, bu sitede eklentileri etkisizleştirmenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/plugins.php:157 wp-admin/update-core.php:496
#: wp-admin/update-core.php:629 wp-admin/update-core.php:1202
#: wp-admin/update-core.php:1207
msgid "Update Plugins"
msgstr "Eklentileri güncelle"
#: wp-admin/plugins.php:92
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site."
msgstr "Ne yazık ki, bu sitede eklentileri etkinleştirmenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/plugin-install.php:151
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Eklentilere göz at"
#: wp-admin/plugin-install.php:129 wp-admin/plugins.php:613
msgid "Plugins list"
msgstr "Eklenti listesi"
#: wp-admin/plugin-install.php:128 wp-admin/plugins.php:612
msgid "Plugins list navigation"
msgstr "Eklenti listesi gezinmesi"
#: wp-admin/plugin-install.php:127 wp-admin/plugins.php:611
msgid "Filter plugins list"
msgstr "Eklenti listesini süz"
#: wp-admin/plugin-install.php:121
msgid "Documentation on Installing Plugins"
msgstr "Eklenti kurulumu yardımı"
#: wp-admin/plugin-install.php:115
msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Başka bir yerden indirdiğiniz bir eklentiyi kurmak isterseniz, eklenti listesinin sol üstünde yer alan Eklenti yükle düğmesine basın. .zip paketini yüklemeniz istenecektir. Paketi yüklendikten sonra yeni eklentinizi etkinleştirebilirsiniz."
#: wp-admin/plugin-install.php:114
msgid "You can also browse a user’s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username."
msgstr "Ayrıca bir kullanıcının beğendiği eklentilere de göz atabilirsiniz. Bunları ekranın sol üstünde yer alan Beğenilenler bağlantısını kullanarak ve WordPress.org kullanıcı adını yazarak görüntüleyebilirsiniz."
#: wp-admin/plugin-install.php:113
msgid "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly."
msgstr "Nelere ulaşabileceğiniz konusunda genel bir fikir sahibi olmak isterseniz, Eklentiler listesinin üstündeki bağlantıları kullanarak Öne çıkan ve Beğenilen eklentilere göz atabilirsiniz. Bu bölümler düzenli olarak güncellenir."
#: wp-admin/plugin-install.php:112
msgid "If you know what you are looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Neye bakacağınızı biliyorsanız Arama sizin en büyük yardımcınız olur. Arama ekranı WordPress.org eklenti dizininde terim, geliştirici ya da etiket ile arama yapabilmenizi sağlar. Ayrıca beğenilen etiketleri seçerek de arama yapabilirsiniz. Daha büyük görüntülenen etiketler, o etiket ile etiketlenmiş daha fazla eklenti olduğunu gösterir."
#: wp-admin/plugin-install.php:110
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Eklenti ekleme"
#: wp-admin/plugin-install.php:103
msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Kendi eklenti bölümünüzden, arayarak ya da göz atarak yeni eklentiler bulabilirsiniz."
#. translators: %s: https://wordpress.org/plugins
#: wp-admin/plugin-install.php:100
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official WordPress Plugin Directory are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Eklentiler WordPress’e kancalar atarak özel yöntemlerle becerilerini artırırlar. Dünyanın her yerinden binlerce geliştirici tarafından WordPress çekirdeğinden bağımsız olarak geliştirilirler. Resmi WordPress eklenti dizinindeki tüm eklentiler, WordPress ile aynı lisansı kullanırlar."
#: wp-admin/plugin-install.php:51
msgid "Add Plugins"
msgstr "Eklenti ekle"
#: wp-admin/plugin-editor.php:363 wp-admin/theme-editor.php:417
msgid "I understand"
msgstr "Anladım"
#: wp-admin/plugin-editor.php:359
msgid "If you absolutely have to make direct edits to this plugin, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Bu eklentide gerçekten doğrudan düzenleme yapmanız gerekiyorsa, bir dosya yöneticisi ile dosyayı başka bir ad ile kopyalayarak özgün dosyanın yedeğini alın. Böylece bir şeyler ters giderse düzgün çalışan sürüme kolayca geri dönebilirsiniz."
#: wp-admin/plugin-editor.php:358
msgid "You appear to be making direct edits to your plugin in the WordPress dashboard. Editing plugins directly is not recommended as it may introduce incompatibilities that break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "Eklentinizi doğrudan WordPress Başlangıç ekranınızdan düzenliyorsunuz. Bunu yapmamanızı öneriyoruz! Eklentileri doğrudan düzenlemek, sitenizi bozabilir ve yaptığınız değişiklikler gelecekteki güncellemeler sırasında kaybolabilir."
#: wp-admin/plugin-editor.php:357 wp-admin/theme-editor.php:396
msgid "Heads up!"
msgstr "Dikkat!"
#: wp-admin/plugin-editor.php:317 wp-admin/theme-editor.php:348
msgid "Update File"
msgstr "Dosyayı güncelle"
#: wp-admin/plugin-editor.php:307
msgid "Warning: Making changes to active plugins is not recommended."
msgstr "Uyarı: Etkinleştirilmiş eklentilerde değişiklik yapılması önerilmez."
#: wp-admin/plugin-editor.php:298 wp-admin/theme-editor.php:324
msgid "Look Up"
msgstr "Tanıma bak"
#: wp-admin/plugin-editor.php:296 wp-admin/theme-editor.php:322
msgid "Documentation:"
msgstr "Belgeler:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:287 wp-admin/theme-editor.php:313
msgid "Selected file content:"
msgstr "Seçilmiş dosyanın içeriği:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:266
msgid "Plugin Files"
msgstr "Eklenti dosyaları"
#: wp-admin/plugin-editor.php:243
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Düzenlenecek eklentiyi seçin:"
#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:235
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "%s dosyasına göz atılıyor (etkin değil)"
#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:232
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "%s düzenleniyor (etkin değil)"
#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:227
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "%s dosyasına göz atılıyor (etkin)"
#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:224
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "%s düzenleniyor (etkin)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:204 wp-admin/theme-editor.php:204
msgid "There was an error while trying to update the file. You may need to fix something and try updating again."
msgstr "Dosya güncellenirken bir sorun çıktı. Bir şeyleri düzeltmeniz ve yeniden güncellemeyi denemeniz gerekebilir."
#: wp-admin/plugin-editor.php:178 wp-admin/theme-editor.php:169
msgid "Function Name…"
msgstr "İşlev adı…"
#: wp-admin/plugin-editor.php:152
msgid "Documentation on Writing Plugins"
msgstr "Eklenti geliştirme yardımı"
#: wp-admin/plugin-editor.php:151
msgid "Documentation on Editing Plugins"
msgstr "Eklentileri düzenleme yardımı"
#: wp-admin/plugin-editor.php:145 wp-admin/theme-editor.php:46
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Bu ekran üzerinden dosyalarda yapılacak değişiklikler ağdaki tüm siteleri etkiler."
#: wp-admin/plugin-editor.php:144
msgid "If you want to make changes but do not want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Kendi değişikliklerinizi yapmak istiyosanız ancak eklenti güncellendiğinde bu değişikliklerin üzerine yazılmamasını istiyorsanız, kendi eklentilerinizi geliştirmeyi düşünmeye başlamalısınız. Eklentileri nasıl düzenleyebileceğinizi, bir eklentiyi sıfırdan basıl geliştirebileceğinizi öğrenmek ya da yalnızca yapılarını anlamak için aşağıdaki bağlantılara bakabilirsiniz."
#: wp-admin/plugin-editor.php:137
msgid "The documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
msgstr "Düzenleme bölümünün altında yer alan belge menüsü, eklenti dosyasında tanımlanmış PHP işlevlerinin listesini içerir. Tanıma bak üzerine tıklarsanız ilgili işlev hakkında ayrıntılı bilgi alabileceğiniz bir sayfaya yönlendirilirsiniz."
#: wp-admin/plugin-editor.php:136
msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Do not forget to save your changes (Update File) when you are finished."
msgstr "Sağ üstteki açılır menüden düzenlemek istediğiniz eklentiyi seçin ve Seç düğmesine basın. Düzenleyicide açıp değişiklik yapmak için bir dosya adına bir kez tıklayın. İşiniz bittiğinde yaptığınız değişiklikleri kaydetmeyi (Dosyayı güncelle) unutmayın."
#: wp-admin/plugin-editor.php:135
msgid "You can use the plugin file editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Eklenti dosya düzenleyicisi ile istediğiniz eklentinin ilgili PHP dosyalarında değişiklikler yapabilirsiniz. Eklenti güncellendiğinde yaptığınız değişikliklerin üzerine yazılacağını unutmayın."
#: wp-admin/plugin-editor.php:22
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Eklentileri düzenle"
#: wp-admin/options.php:381
msgid "This page allows direct access to your site settings. You can break things here. Please be cautious!"
msgstr "Bu sayfada site ayarlarınıza doğrudan erişebilirsiniz. Burada bir şeyleri bozabilirsiniz. Lütfen dikkatli olun!"
#: wp-admin/options.php:377
msgid "All Settings"
msgstr "Tüm ayarlar"
#: wp-admin/options.php:353
msgid "Settings save failed."
msgstr "Ayarlar kaydedilemedi."
#. translators: %s: The option/setting.
#: wp-admin/options.php:324
msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/"
msgstr "%s ayarı kayıtlı değil. Kayıtlı olmayan ayarlar kullanımdan kaldırıldı. https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/ adresine bakın"
#: wp-admin/options.php:256
msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Ne yazık ki, bu sitede kayıtlı olmayan ayarları değiştirmenize izin verilmiyor."
#. translators: %s: The options page name.
#: wp-admin/options.php:248
msgid "Error: The %s options page is not in the allowed options list."
msgstr "Hata: %s seçenekler sayfası izin verilen seçenekler listesinde değil."
#. translators: 1: Documentation URL, 2: URL to Reading Settings screen.
#: wp-admin/options-writing.php:241
msgid "WordPress is not notifying any Update Services because of your site’s visibility settings."
msgstr "WordPress, sitenizin görünürlük ayarları nedeniyle Güncelleme hizmetlerini bilgilendirmiyor."
#: wp-admin/options-writing.php:228 wp-admin/options-writing.php:242
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/update-services/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/update-services/"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-writing.php:227
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see the Update Services documentation article. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr "Yeni bir yazı yayınladığınızda, WordPress otomatik olarak aşağıdaki site güncelleme hizmetlerini bilgilendirir. Ayrıntılı bilgi almak için, WordPress Güncelleme hizmetleri belgelerine bakın. Her hizmet adresini ayrı bir satıra yazın."
#: wp-admin/options-writing.php:190
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Varsayılan e-posta kategorisi"
#: wp-admin/options-writing.php:170
msgid "Login Name"
msgstr "Kullanıcı adı"
#: wp-admin/options-writing.php:165
msgid "Port"
msgstr "Bağlantı noktası"
#: wp-admin/options-writing.php:163
msgid "Mail Server"
msgstr "E-posta sunucusu"
#. translators: 1, 2, 3: Examples of random email addresses.
#: wp-admin/options-writing.php:153
msgid "To post to WordPress by email, you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s."
msgstr "WordPress üzerine e-posta ile yazı eklemek için POP3 desteği olan bir gizli e-posta hesabı ayarlamanız gerekir. Bu adresten gelen tüm e-postalar eklenir. Bu nedenle bu adresi çok gizli tutmanız iyi olur. Burada kullanabileceğiniz üç tane rastgele metin bulunmaktadır: %1$s, %2$s, %3$s."
#: wp-admin/options-writing.php:148
msgid "Post via email"
msgstr "E-posta ile yazı ekleme"
#: wp-admin/options-writing.php:120
msgid "Default Link Category"
msgstr "Varsayılan bağlantı kategorisi"
#: wp-admin/options-writing.php:106
msgid "Default Post Format"
msgstr "Varsayılan yazı biçimi"
#: wp-admin/options-writing.php:86
msgid "Default Post Category"
msgstr "Varsayılan yazı kategorisi"
#: wp-admin/options-writing.php:81
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPress, içe içe hatalı yerleştirilmiş XHTML kodlarını otomatik olarak düzeltmeli"
#: wp-admin/options-writing.php:80
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display"
msgstr ":-) ve :-P gibi ifadeleri yayınlarken grafiğe çevir"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-writing.php:71 wp-admin/options-writing.php:75
msgid "Formatting"
msgstr "Biçimlendirme"
#: wp-admin/options-writing.php:53
msgid "Documentation on Writing Settings"
msgstr "Yazı ayarları yardımı"
#: wp-admin/options-writing.php:46
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "İstenirse WordPress, yeni yazılarınızı bir çok hizmete bildirebilir."
#: wp-admin/options-writing.php:45 wp-admin/options-writing.php:219
msgid "Update Services"
msgstr "Hizmetleri güncelleme"
#: wp-admin/options-writing.php:35
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress installation an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "E-posta ile yazı ekleme özelliği, WordPress kurulumunuza e-posta ile içerik gönderebilmenizi sağlar. Bunun için POP3 erişimi olan gizli bir e-posta hesabı kullanmalısınız. Bu hesaba gönderilecek her içerik doğrudan yayınlanacağı için hesabı çok gizli tutmanız iyi olur."
#: wp-admin/options-writing.php:34
msgid "Post Via Email"
msgstr "E-posta ile yazı ekleme"
#: wp-admin/options-writing.php:24
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "İçeriği bir çok değişik yolla gönderebilirsiniz. Bu bölümde tümü için ayarlar bulunur. Üst bölümde Başlangıç ekranındaki düzenleyici bulunurken geri kalan kontroller dış yayınlama yöntemleridir. Bu yöntemlerden herhangi biri hakkında bilgi almak için ilgili belge bağlantılarına bakabilirsiniz."
#: wp-admin/options-writing.php:17
msgid "Writing Settings"
msgstr "Yazma ayarları"
#: wp-admin/options-reading.php:224
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site — it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Not: Bu seçeneklerin hiç biri sitenize erişimi engellemez. İsteğinize uymak ya da uymamak arama motorlarına kalmıştır."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-reading.php:199
msgid "Your theme determines how content is displayed in browsers. Learn more about feeds."
msgstr "Temanız tarayıcılarda içeriğinizin nasıl görüntüleneceğini belirler. Akışlar hakkında ayrıntılı bilgi alın."
#: wp-admin/options-reading.php:192
msgid "Full text"
msgstr "Tüm metin"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-reading.php:183 wp-admin/options-reading.php:188
msgid "For each post in a feed, include"
msgstr "Akış yazılarına şu eklensin"
#: wp-admin/options-reading.php:180
msgid "items"
msgstr "öge"
#: wp-admin/options-reading.php:179
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Akışlarda görüntülenecek güncel kayıt sayısı"
#: wp-admin/options-reading.php:175
msgid "posts"
msgstr "yazı"
#: wp-admin/options-reading.php:173
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Blogda görüntülenecek sayfa sayısı"
#: wp-admin/options-reading.php:160
msgid "Warning: these pages should not be the same as your Privacy Policy page!"
msgstr "Dikkat: Bu sayfalar gizlilik ilkesi sayfanız ile aynı olamaz!"
#: wp-admin/options-reading.php:150
msgid "Warning: these pages should not be the same!"
msgstr "Uyarı: Bu sayfalar aynı olmamalı!"
#. translators: %s: Select field to choose the page for posts.
#: wp-admin/options-reading.php:133
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Yazılar sayfası: %s"
#. translators: %s: Select field to choose the front page.
#: wp-admin/options-reading.php:116
msgid "Homepage: %s"
msgstr "Ana sayfa: %s"
#. translators: %s: URL to Pages screen.
#: wp-admin/options-reading.php:105
msgid "A static page (select below)"
msgstr "Sabit sayfa (aşağıdan seçin)"
#: wp-admin/options-reading.php:68
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Sayfaların ve akışların karakter kodlaması"
#: wp-admin/options-reading.php:53
msgid "Documentation on Reading Settings"
msgstr "Okuma ayarları yardımı"
#: wp-admin/options-reading.php:47
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, “Search engines discouraged”, to remind you that you have directed search engines to not crawl your site."
msgstr "Bu özellik etkinken, Başlangıç ekranında bulunan Bir bakışta kutusunda, size “Arama motorlarının engellendiği” ve sitenizin taranmadığı hatırlatılır."
#: wp-admin/options-reading.php:46
msgid "Note that even when set to discourage search engines, your site is still visible on the web and not all search engines adhere to this directive."
msgstr "Arama motorlarını engelleyecek şekilde ayarlansa bile, sitenizin hala İnternet üzerinde görünür olduğunu ve tüm arama motorlarının bu yönergeye uymayabileceğini unutmayın."
#: wp-admin/options-reading.php:45
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to “Discourage search engines from indexing this site” and click the Save Changes button at the bottom of the screen."
msgstr "Sitenizin robotlar, geri bağlantı hizmetleri ve örümcekler tarafından taranıp taranmayacağını seçebilirsiniz. Sitenizin bu hizmetler tarafından yok sayılmasını istiyorsanız, “Arama motorlarının bu siteyi dizine eklemesini engellemeye çalış” seçeneğinin yanındaki kutuyu işaretleyip sayfanın altındaki Değişiklikleri kaydet düğmesine tıklayın."
#: wp-admin/options-reading.php:35 wp-admin/options-reading.php:200
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/wordpress-feeds/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/wordpress-feeds/"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-reading.php:34
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum number of posts to display and whether to show full text or an excerpt. Learn more about feeds."
msgstr "Ayrıca RSS akışlarınızdaki içeriğin nasıl görüntüleneceğini de kontrol edebilirsiniz. Görüntülenecek en fazla yazı sayısı, tam metin ya da özet görünümü ve karakter kümesi gibi. Akışlar hakkında ayrıntılı bilgi alın."
#. translators: %s: URL to create a new page.
#: wp-admin/options-reading.php:29
msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Sitenizin ön sayfasında ne gösterileceğini seçebilirsiniz. Azalan tarih sırası ile yazılarınızı gösterebilir (klasik blog), ya da sabit/statik bir sayfa görüntüleyebilirsiniz. Statik bir ana sayfa belirlemek için öncelikle iki sayfa oluşturmalısınız. Biri ön sayfanız, diğeri de yazılarınızın görüntüleneceği sayfa olur."
#: wp-admin/options-reading.php:26
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Bu ekranda içeriğinizin görünümü etkileyen ayarlar bulunur."
#: wp-admin/options-reading.php:17
msgid "Reading Settings"
msgstr "Okuma ayarları"
#: wp-admin/options-privacy.php:311
msgid "Use This Page"
msgstr "Bu sayfa kullanılsın"
#: wp-admin/options-privacy.php:290
msgid "Select a Privacy Policy page"
msgstr "Gizlilik ilkesi sayfasını seçin"
#: wp-admin/options-privacy.php:288
msgid "Change your Privacy Policy page"
msgstr "Gizlilik ilkesi sayfanızı değiştirin"
#: wp-admin/options-privacy.php:267
msgid "There are no pages."
msgstr "Herhangi bir sayfa yok."
#: wp-admin/options-privacy.php:265
msgid "Create a new Privacy Policy page"
msgstr "Yeni bir gizlilik ilkesi sayfası oluşturun"
#. translators: 1: Privacy Policy guide URL, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-admin/options-privacy.php:239
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? Check out our privacy policy guide%3$s for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "Yeni gizlilik ilkesi sayfanızı oluşturmakla ilgili yardım mı gerekiyor? Eklentileriniz ve temanız tarafından önerilen ilkelerin yanında hangi içeriklerin katılacağı ile ilgili öneriler için gizlilik ilkesi rehberimize bakın%3$s."
#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to preview Privacy
#. Policy page.
#: wp-admin/options-privacy.php:228
msgid "Edit or preview your Privacy Policy page content."
msgstr "Gizlilik ilkesi sayfa içeriğinizi düzenleyin ya da ön izleyin."
#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to view Privacy
#. Policy page.
#: wp-admin/options-privacy.php:221
msgid "Edit or view your Privacy Policy page content."
msgstr "Gizlilik ilkesi sayfanızı düzenleyin ya da görüntüleyin."
#: wp-admin/options-privacy.php:202
msgid "You should also review your privacy policy from time to time, especially after installing or updating any themes or plugins. There may be changes or new suggested information for you to consider adding to your policy."
msgstr "Ayrıca zaman zaman, özellikle herhangi bir tema veya eklentiyi kurduktan ya da güncelledikten sonra, gizlilik ilkenizi gözden geçirmenizi öneririz. İlkenize eklemeyi düşünebileceğiniz değişiklikler veya öneriler olabilir."
#: wp-admin/options-privacy.php:201
msgid "After your Privacy Policy page is set, you should edit it."
msgstr "Gizlilik ilkesi sayfanız ayarlandıktan sonra sayfayı düzenlemeniz gerekir."
#: wp-admin/options-privacy.php:198
msgid "However, it is your responsibility to use those resources correctly, to provide the information that your privacy policy requires, and to keep that information current and accurate."
msgstr "Ancak bu kaynakları doğru kullanmak, gizlilik ilkenizin gerektirdiği bilgileri sağlamak, bu bilgileri güncel ve doğru tutmak sizin sorumluluğunuzdadır."
#: wp-admin/options-privacy.php:197
msgid "The new page will include help and suggestions for your privacy policy."
msgstr "Yeni sayfada, gizlilik ilkenizi oluşturmanız için yardım ve öneriler bulunur."
#: wp-admin/options-privacy.php:194
msgid "If you already have a Privacy Policy page, please select it below. If not, please create one."
msgstr "Zaten bir gizlilik ilkesi sayfanız varsa lütfen aşağıdan seçin. Yoksa yeni bir tane oluşturun."
#: wp-admin/options-privacy.php:193
msgid "As a website owner, you may need to follow national or international privacy laws. For example, you may need to create and display a privacy policy."
msgstr "Bir site sahibi olarak ulusal veya uluslararası gizlilik yasalarına uymanız gerekebilir. Örneğin, bir gizlilik ilkesi oluşturup görüntülemeniz gerekebilir."
#: wp-admin/options-privacy.php:191
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Gizlilik ayarları"
#: wp-admin/options-privacy.php:182 wp-admin/privacy-policy-guide.php:65
msgid "The Privacy Settings require JavaScript."
msgstr "Gizlilik ayarları için JavaScript gerekir."
#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/options-privacy.php:172 wp-admin/privacy-policy-guide.php:55
msgctxt "Privacy Settings"
msgid "Policy Guide"
msgstr "İlke rehberi"
#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/options-privacy.php:165 wp-admin/privacy-policy-guide.php:48
msgctxt "Privacy Settings"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#. translators: %s: URL to Pages Trash.
#: wp-admin/options-privacy.php:136
msgid "The currently selected Privacy Policy page is in the Trash. Please create or select a new Privacy Policy page or restore the current page."
msgstr "Seçilmiş gizlilik ilkesi sayfası çöp kutusunda. Lütfen yeni bir gizlilik ilkesi sayfası oluşturun ya da seçin. Ya da geçerli sayfayı geri yükleyin."
#: wp-admin/options-privacy.php:126
msgid "The currently selected Privacy Policy page does not exist. Please create or select a new page."
msgstr "Seçilmiş gizlilik ilkeleri sayfası bulunamadı. Lütfen yeni bir sayfa seçin ya da oluşturun."
#: wp-admin/options-privacy.php:102
msgid "Unable to create a Privacy Policy page."
msgstr "Gizlilik ilkesi sayfası oluşturulamadı."
#. translators: %s: URL to Customizer -> Menus.
#: wp-admin/options-privacy.php:74
msgid "Privacy Policy page setting updated successfully. Remember to update your menus!"
msgstr "Gizlilik ilkesi sayfası güncellendi. Menülerinizi güncellemeyi unutmayın!"
#: wp-admin/options-privacy.php:57
msgid "Privacy Policy page updated successfully."
msgstr "Gizlilik ilkesi sayfası güncellendi."
#: wp-admin/options-privacy.php:47
msgid "Documentation on Privacy Settings"
msgstr "Gizlilik ayarları yardımı"
#: wp-admin/options-privacy.php:41
msgid "This screen includes suggestions to help you write your own privacy policy. However, it is your responsibility to use these resources correctly, to provide the information required by your privacy policy, and to keep this information current and accurate."
msgstr "Bu ekranda, kendi gizlilik ilkenizi yazmanıza yardımcı olacak önerileri bulabilirsiniz. Ancak bu kaynakları doğru kullanmak, gizlilik ilkenizin gerektirdiği bilgileri sunmak ve bu bilgileri güncel ve doğru tutmak sizin sorumluluğunuzdadır."
#: wp-admin/options-privacy.php:40
msgid "The Privacy screen lets you either build a new privacy-policy page or choose one you already have to show."
msgstr "Gizlilik ekranı, yeni bir gizlilik ilkesi sayfası oluşturmanızı veya zaten göstermek zorunda olduğunuz bir sayfa seçmenizi sağlar."
#: wp-admin/options-privacy.php:13 wp-admin/privacy-policy-guide.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage privacy options on this site."
msgstr "Ne yazık ki, bu sitenin gizlilik ayarlarını yönetmenize izin verilmiyor."
#. translators: 1: .htaccess, 2: Documentation URL, 3: Ctrl + A, 4: ⌘ + A
#: wp-admin/options-permalink.php:534
msgid "Error: Your %1$s file is not writable, so updating it automatically was not possible. These are the mod_rewrite rules you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all."
msgstr "Hata: %1$s dosyanız yazılabilir olmadığından, otomatik olarak güncellenemedi. Bunlar %1$s dosyanızda bulunması gereken mod_rewrite kurallarıdır. Alana tıklayın ve tümünü seçmek için %3$s (veya Mac üzerinde %4$s) tuşuna basın."
#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:521
msgid "If you temporarily make your site’s root directory writable to generate the %s file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Sitenizin kök klasörünü geçici olarak yazılabilir yaparsanız %s dosyasını otomatik olarak oluşturabiliriz. Dosya oluşturulduktan sonra izinleri önceki durumuna döndürmeyi unutmayın."
#. translators: 1: Documentation URL, 2: web.config, 3: Ctrl + A, 4: ⌘ + A
#: wp-admin/options-permalink.php:499
msgid "Error: The root directory of your site is not writable, so creating a file automatically was not possible. This is the URL rewrite rule you should have in your %2$s file. Create a new file called %2$s in the root directory of your site. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all. Then insert this code into the %2$s file."
msgstr "Hata: Sitenizin kök klasörü yazılabilir olmadığından bir dosya otomatik olarak oluşturulamadı. Bunlar sitenizin %2$s dosyası içinde bulunması gereken url rewrite kuralları. Sitenizin kök klasöründe yeni bir dosya oluşturun, %2$s olarak adlandırın. Alana tıklayıp %3$s (ya da Mac üzerinde %4$s) tuşuna basarak tümünü seçin. Sonra bu kodu %2$s dosyanızın içine ekleyin."
#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:489
msgid "If you temporarily make your %s file writable to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after the rule has been saved."
msgstr "%s dosyasının iznini geçici bir süre için yazılabilir olarak ayarladıysanız, kalıcı bağlantı ayarlarını otomatik olarak oluşturabiliriz. Ayarlar yapıldıktan sonra yazma izinleri önceki durumuna döndürmeyi unutmayın."
#: wp-admin/options-permalink.php:478 wp-admin/options-permalink.php:510
#: wp-admin/options-permalink.php:545
msgid "Rewrite rules:"
msgstr "Yeniden yazma kuralları:"
#. translators: 1: web.config, 2: Documentation URL, 3: Ctrl + A, 4: ⌘ + A,
#. 5: Element code.
#: wp-admin/options-permalink.php:466
msgid "Error: Your %1$s file is not writable, so updating it automatically was not possible. This is the URL rewrite rule you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all. Then insert this rule inside of the %5$s element in %1$s file."
msgstr "Hata: %1$s dosyanız yazılabilir olmadığından, otomatik olarak güncellenemedi. Bu, %1$s dosyanızda bulunması gereken URL rewrite kuralıdır. Alana tıklayın ve tümünü seçmek için %3$s (veya Mac üzerinde %4$s) tuşuna basın. Ardından bu kuralı %1$s dosyasındaki %5$s bileşeninin içine ekleyin."
#: wp-admin/options-permalink.php:439
msgid "Tag base"
msgstr "Etiket temeli"
#. translators: Prefix for category permalinks.
#: wp-admin/options-permalink.php:427
msgid "Category base"
msgstr "Kategori temeli"
#. translators: %s: Placeholder that must come at the start of the URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:417
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics as your category base would make your category links like %s/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "İsterseniz buradan kategoriler ve etiketler için özel yapılar belirleyebilirsiniz. Örneğin konu şeklinde bir kategori temeli belirleyebilirsiniz. Böylece kategori bağlantılarınız %s/konu/genel/ olarak görünür. Boş bırakırsanız varsayılanlar kullanılır."
#: wp-admin/options-permalink.php:412
msgid "Optional"
msgstr "İsteğe bağlı"
#: wp-admin/options-permalink.php:386
msgid "Available tags:"
msgstr "Kullanılabilecek kod imleri:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-permalink.php:370
msgid "Customize permalink structure by selecting available tags"
msgstr "Kullanılabilecek kod imlerini seçerek kalıcı bağlantı yapısını özelleştirin"
#: wp-admin/options-permalink.php:365
msgid "Custom Structure"
msgstr "Özel yapı"
#. translators: %s: %postname%
#: wp-admin/options-permalink.php:322
msgid "Select the permalink structure for your website. Including the %s tag makes links easy to understand, and can help your posts rank higher in search engines."
msgstr "Sitenizin kalıcı bağlantı yapısını seçin. %s kod iminin eklenmesi, bağlantıların anlaşılmasını kolaylaştırır ve yazılarınızın arama motorlarında daha üst sıralarda yer almasına yardımcı olabilir."
#: wp-admin/options-permalink.php:317
msgid "Common Settings"
msgstr "Genel ayarlar"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:315
msgid "%s (already used in permalink structure)"
msgstr "%s (zaten kalıcı bağlantı yapısında kullanılmış)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:313
msgid "%s removed from permalink structure"
msgstr "%s kalıcı bağlantı yapısından kaldırıldı"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:311
msgid "%s added to permalink structure"
msgstr "%s kalıcı bağlantı yapısına eklendi"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:298
msgid "%s (A sanitized version of the author name.)"
msgstr "%s (yazar adının temizlenmiş sürümü.)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:296
msgid "%s (Category slug. Nested sub-categories appear as nested directories in the URL.)"
msgstr "%s (Kategori kısa adı. Alt kategoriler adreste alt klasörler gibi görünürler.)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:294
msgid "%s (The sanitized post title (slug).)"
msgstr "%s (Temizlenmiş yazı başlığı (kısa ad).)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:292
msgid "%s (The unique ID of the post, for example 423.)"
msgstr "%s (Yazının eşsiz kimliği, örneğin 423.)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:290
msgid "%s (Second of the minute, for example 33.)"
msgstr "%s (Dakikadaki saniye, örneğin 33.)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:288
msgid "%s (Minute of the hour, for example 43.)"
msgstr "%s (Saatteki dakika, örneğin 43.)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:286
msgid "%s (Hour of the day, for example 15.)"
msgstr "%s (Günün saati, örneğin 15.)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:284
msgid "%s (Day of the month, for example 28.)"
msgstr "%s (Ayın günü, örneğin 28.)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:282
msgid "%s (Month of the year, for example 05.)"
msgstr "%s (Yılın ayı, örneğin 05.)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:280
msgid "%s (The year of the post, four digits, for example 2004.)"
msgstr "%s (Yazının yılı, dört rakamlı, örneğin 2004.)"
#: wp-admin/options-permalink.php:270
msgid "Post name"
msgstr "Yazı adı"
#: wp-admin/options-permalink.php:265 wp-admin/options-permalink.php:266
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "arsivler"
#: wp-admin/options-permalink.php:264
msgid "Numeric"
msgstr "Sayısal"
#: wp-admin/options-permalink.php:258
msgid "Month and name"
msgstr "Ay ve ad"
#: wp-admin/options-permalink.php:254 wp-admin/options-permalink.php:260
#: wp-admin/options-permalink.php:272
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "ornek-yazi"
#: wp-admin/options-permalink.php:252
msgid "Day and name"
msgstr "Gün ve ad"
#: wp-admin/options-permalink.php:246
msgid "Plain"
msgstr "Düz"
#: wp-admin/options-permalink.php:227
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:226
msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A number of tags are available, and here are some examples to get you started."
msgstr "WordPress kalıcı bağlantılar ve arşivler için özel adres yapıları oluşturabilmenizi sağlar. Özel adres yapıları bağlantılarınızın estetiğini, kullanılabilirlliğini ve ileriye dönük uyumluluğunu artırır. Kullanabileceğiniz belli sayıda kod imi vardır ve başlayabilmeniz için birkaç örneği burada bulabilirsiniz."
#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:189
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on %s file now!"
msgstr "Kalıcı bağlantı yapısı güncellendi. Şimdi %s dosyasına yazma iznini kaldırın!"
#. translators: %s: web.config
#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/options-permalink.php:183 wp-admin/options-permalink.php:196
msgid "You should update your %s file now."
msgstr "Şimdi %s dosyanızı güncellemeniz gerekiyor."
#: wp-admin/options-permalink.php:176
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Kalıcı bağlantı yapısı güncellendi."
#: wp-admin/options-permalink.php:64
msgid "Documentation on Nginx configuration."
msgstr "Nginx yapılandırması yardımı."
#: wp-admin/options-permalink.php:61
msgid "Documentation on Using Permalinks"
msgstr "Kalıcı bağlantıları kullanma yardımı"
#: wp-admin/options-permalink.php:60
msgid "Documentation on Permalinks Settings"
msgstr "Kalıcı bağlantı ayarları yardımı"
#: wp-admin/options-permalink.php:54
msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be /topics/uncategorized instead of /category/uncategorized."
msgstr "İsteğe bağlı alanlar, arşiv adreslerinde gözükecek “kategori” ve “etiket” temel adlarını özelleştirebilmenizi sağlar. Örneğin, “Genel” kategorisindeki tüm yazılar /kategori/genel yerine /konular/genel olabilir."
#: wp-admin/options-permalink.php:53
msgid "Custom Structures"
msgstr "Özel yapılar"
#. translators: 1: %category%, 2: %tag%
#: wp-admin/options-permalink.php:42
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes %1$s or %2$s."
msgstr "Bir yazıya birden çok kategori ya da etiket atadığınızda, kalıcı bağlantıda yalnızca en küçük numaralı olanı görüntülenir. Bu durum, %1$s ya da %2$s gibi özel kalıcı bağlantılarda da bu şekildedir."
#. translators: %s: Percent sign (%).
#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by %s) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Düz dışında bir seçenek seçerseniz, yapı etiketli genel adres yolunuz (%s arasındaki ifadeler) özel yapı alanında da görünür ve yolunuz buradan daha da değiştirilebilir."
#: wp-admin/options-permalink.php:34
msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "Kalıcı bağlantılarda, yazı tarihi, yazı başlığı gibi işe yarayan bilgiler bulunabilir. Önerilen kalıcı bağlantı biçimlerinden istediğinizi seçebilirsiniz ya da kendi özel bağlantı yapınızı oluşturabilirsiniz."
#: wp-admin/options-permalink.php:25
msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Bu ekranda varsayılan kalıcı bağlantı yapısını seçilebilir. Genel ayarlardan birini kullanabilir ya da kendi özel adres yapınızı oluşturabilirsiniz."
#: wp-admin/options-permalink.php:24
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change — hence the name permalink."
msgstr "Kalıcı bağlantılar, yazılarınız, sayfalarınız, etiketleriniz ve kategorileriniz için tanımlayıcı İnternet adresleridir. Bir kalıcı bağlantı, İnternet üzerinde içeriğinize ulaşılmasını sağlar. Her yazının adresinin kalıcı olması ve değişmemesi gerekir."
#: wp-admin/options-permalink.php:17 wp-admin/options-permalink.php:33
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Kalıcı bağlantı ayarları"
#: wp-admin/options-media.php:163
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Yüklemeler ay ve yıla göre klasörlerde tutulsun"
#: wp-admin/options-media.php:152
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Bunu yapılandırmak isteğe bağlıdır. Varsayılan olarak boş olmalı."
#: wp-admin/options-media.php:150
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Dosyaların tam adres yolu"
#. translators: %s: wp-content/uploads
#: wp-admin/options-media.php:143
msgid "Default is %s"
msgstr "Varsayılan: %s"
#: wp-admin/options-media.php:138
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Yüklemeleri bu klasöre kaydet"
#: wp-admin/options-media.php:126
msgid "Uploading Files"
msgstr "Dosya yükleme"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-media.php:95 wp-admin/options-media.php:99
msgid "Large size"
msgstr "Büyük boyut"
#: wp-admin/options-media.php:89 wp-admin/options-media.php:105
msgid "Max Height"
msgstr "En fazla yükseklik"
#: wp-admin/options-media.php:86 wp-admin/options-media.php:102
msgid "Max Width"
msgstr "En fazla genişlik"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-media.php:79 wp-admin/options-media.php:83
msgid "Medium size"
msgstr "Orta boyut"
#: wp-admin/options-media.php:74
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Küçük görsel tam boyutlara göre kırpılsın (normalde küçük görseller orana göre kırpılır)"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-media.php:60 wp-admin/options-media.php:64
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Küçük görsel boyutu"
#: wp-admin/options-media.php:56
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "Listelenen boyutlar ortam kitaplığına görsel eklerken kullanılacak en fazla piksel boyutlarını belirler."
#: wp-admin/options-media.php:55
msgid "Image sizes"
msgstr "Görsel boyutları"
#: wp-admin/options-media.php:41
msgid "Documentation on Media Settings"
msgstr "Ortam ayarları yardımı"
#: wp-admin/options-media.php:26
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "Dosya yükleme dosyalarınızın yükleneceği klasörü ve yolları seçebilmenizi sağlar."
#: wp-admin/options-media.php:20
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Yazılı içeriğinize eklenebilecek görsellerin en büyük boyutlarını belirleyebilirsiniz. Ayrıca görselleri tam boyutlu olarak da ekleyebilirsiniz."
#: wp-admin/options-media.php:17
msgid "Media Settings"
msgstr "Ortam ayarları"
#: wp-admin/options-general.php:436
msgid "Week Starts On"
msgstr "Hafta başlangıcı"
#: wp-admin/options-general.php:430
msgid "Documentation on date and time formatting."
msgstr "Tarih ve saat biçimlendirme yardımı."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-general.php:423
msgid "Custom time format:"
msgstr "Özel saat biçimi:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-general.php:419
msgid "enter a custom time format in the following field"
msgstr "aşağıdaki alana bir özel saat biçimi yazın"
#: wp-admin/options-general.php:379 wp-admin/options-general.php:427
msgid "Preview:"
msgstr "Ön izleme:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-general.php:375
msgid "Custom date format:"
msgstr "Özel tarih biçimi:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-general.php:371
msgid "enter a custom date format in the following field"
msgstr "aşağıdaki alana bir özel tarih biçimi yazın"
#: wp-admin/options-general.php:369 wp-admin/options-general.php:417
msgid "Custom:"
msgstr "Özel:"
#: wp-admin/options-general.php:326
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "Bu saat diliminde yaz saati kullanılmıyor."
#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/options-general.php:320
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "Standart zaman başlangıcı: %s."
#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/options-general.php:318
msgid "Daylight saving time begins on: %s."
msgstr "Yaz saati başlangıcı: %s."
#: wp-admin/options-general.php:305
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Saat dilimi olarak standart zaman kullanılıyor."
#: wp-admin/options-general.php:303
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Bu saat dilimi şu anda yaz saati kullanılan dönemde."
#. translators: %s: Local time.
#: wp-admin/options-general.php:287
msgid "Local time is %s."
msgstr "Yerel zaman: %s."
#. translators: %s: UTC time.
#: wp-admin/options-general.php:277
msgid "Universal time is %s."
msgstr "Evrensel zaman: %s."
#. translators: %s: UTC abbreviation
#: wp-admin/options-general.php:266
msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a %s (Coordinated Universal Time) time offset."
msgstr "Kendi saat diliminizde yer alan bir il ya da bir %s saat dilimi seçin."
#. translators: 1: WPLANG, 2: wp-config.php
#: wp-admin/options-general.php:222
msgid "The %1$s constant in your %2$s file is no longer needed."
msgstr "%2$s dosyasındaki %1$s sabitine artık gerek duyulmuyor."
#: wp-admin/options-general.php:180
msgid "New User Default Role"
msgstr "Varsayılan yeni kullanıcı rolü"
#: wp-admin/options-general.php:175
msgid "Anyone can register"
msgstr "İsteyen herkes hesap açabilsin"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-general.php:167 wp-admin/options-general.php:171
msgid "Membership"
msgstr "Üyelik"
#. translators: %s: New admin email.
#: wp-admin/options-general.php:145
msgid "There is a pending change of the admin email to %s."
msgstr "Yönetici e-postasının %s olarak değiştirilmesi için bekleyen bir istek var."
#: wp-admin/options-general.php:139 wp-admin/network/settings.php:170
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this, an email will be sent to your new address to confirm it. The new address will not become active until confirmed."
msgstr "Bu adres yönetim işlemleri için kullanılıyor. Değiştirirseniz, yeni adresi doğrulamanız için bir e-posta gönderilir. Doğrulama yapılmadan yeni adres kullanılamaz."
#: wp-admin/options-general.php:137
msgid "Administration Email Address"
msgstr "Yönetim e-posta adresi"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-general.php:125
msgid "Enter the same address here unless you want your site home page to be different from your WordPress installation directory."
msgstr "Sitenizin ana sayfasının WordPress kurulum klasörünüzden farklı olmasını istemiyorsanız buraya aynı adresi yazın."
#. translators: %s: Site tagline example.
#: wp-admin/options-general.php:90
msgid "In a few words, explain what this site is about. Example: “%s.”"
msgstr "Birkaç sözcükle bu sitenin ne hakkında olduğunu açıklayın. Örneğin: “%s.”"
#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/options-general.php:86
msgid "Just another %s site"
msgstr "Bir %s sitesi daha"
#. translators: Site tagline.
#: wp-admin/options-general.php:83
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Bir WordPress sitesi daha"
#: wp-admin/options-general.php:60
msgid "Documentation on General Settings"
msgstr "Genel ayarlar yardımı"
#: wp-admin/options-general.php:47
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC Koordine Evrensel Zaman anlamına gelir."
#: wp-admin/options-general.php:46 wp-admin/network/settings.php:56
msgid "You can set the language, and WordPress will automatically download and install the translation files (available if your filesystem is writable)."
msgstr "Dili ayarlayabilirsiniz. Böylece WordPress çeviri dosyaları otomatik olarak indirilip kurulur (dosya sistemine yazma izni verilmişse kullanılabilir)."
#: wp-admin/options-general.php:43
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, check the membership box. If you want the site administrator to register every new user, leave the box unchecked. In either case, you can set a default user role for all new users."
msgstr "Site ziyaretçilerinin hesap açabilmesini istiyorsanız, üyelik kutusunu işaretleyin. Her yeni kullanıcıyı site yöneticisinin kaydetmesini istiyorsanız, kutuyu işaretlemeden bırakın. İki durumda da, tüm yeni kullanıcılara atanacak bir varsayılan kullanıcı rolü ayarlayabilirsiniz."
#. translators: 1: http://, 2: https:
#: wp-admin/options-general.php:39
msgid "Both WordPress URL and site URL can start with either %1$s or %2$s. A URL starting with %2$s requires an SSL certificate, so be sure that you have one before changing to %2$s. With %2$s, a padlock will appear next to the address in the browser address bar. Both %2$s and the padlock signal that your site meets some basic security requirements, which can build trust with your visitors and with search engines."
msgstr "Hem WordPress adresi hem de site adresi %1$s ya da %2$s ile başlayabilir. %2$s ile başlayan bir adres için SSL sertifikası gerekir. Bu nedenle %2$s olarak değiştirmeden önce bir sertifikanız olduğundan emin olun. %2$s kullanıldığında, tarayıcı adres çubuğundaki adresin yanında bir asma kilit görünür. Hem %2$s hem de asma kilit, sitenizin ziyaretçileriniz ve arama motorları için güven veren bazı temel güvenlik gereksinimlerinin karşıladığını gösterir."
#: wp-admin/options-general.php:35 wp-admin/options-general.php:126
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/giving-wordpress-its-own-directory/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/giving-wordpress-its-own-directory/"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-general.php:34
msgid "Though the terms refer to two different concepts, in practice, they can be the same address or different. For example, you can have the core WordPress installation files in the root directory (https://example.com), in which case the two URLs would be the same. Or the WordPress files can be in a subdirectory (https://example.com/wordpress). In that case, the WordPress URL and the site URL would be different."
msgstr "Terimler iki farklı kavrama atıfta bulunsa da, pratikte aynı veya farklı adreste olabilirler. Örneğin, çekirdek WordPress kurulum dosyalarını kök klasörde (https://ornek.com) olabilir. Bu durumda iki adres aynı olur. Ya da WordPress dosyaları bir alt klasörde (https://ornek.com/wordpress) olabilir. Bu durumda, WordPress adresi ve site adresi farklı olur."
#: wp-admin/options-general.php:31
msgid "Two terms you will want to know are the WordPress URL and the site URL. The WordPress URL is where the core WordPress installation files are, and the site URL is the address a visitor uses in the browser to go to your site."
msgstr "Bilmek isteyeceğiniz iki terim WordPress adresi ve site adresidir. WordPress adresi, çekirdek WordPress kurulum dosyalarının bulunduğu yerdir. Site adresi ise, bir ziyaretçinin sitenize gitmek için tarayıcıda kullandığı adrestir."
#: wp-admin/options-general.php:28
msgid "Most themes show the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. Many themes also show the tagline."
msgstr "Bir çok temada, her sayfanın başında, tarayıcının başlık alanında ve akışlarda tanımlayıcı olarak site başlığı görüntülenir. Bir çok temada slogan da görüntülenir."
#: wp-admin/options-general.php:27
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Bu ekrandaki alanlar sitenizin bazı temel ayarlarını belirler."
#. translators: Date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/options-general.php:23
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "Y-m-d H:i:s"
#: wp-admin/options-general.php:20
msgid "General Settings"
msgstr "Genel ayarlar"
#: wp-admin/options-discussion.php:324
msgid "RoboHash (Generated)"
msgstr "RoboHash (oluşturulmuş)"
#: wp-admin/options-discussion.php:323
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Retro (Oluşturulan)"
#: wp-admin/options-discussion.php:322
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (Oluşturulmuş)"
#: wp-admin/options-discussion.php:321
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavater (Oluşturulmuş)"
#: wp-admin/options-discussion.php:320
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (Oluşturulmuş)"
#: wp-admin/options-discussion.php:319
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Gravatar logosu"
#: wp-admin/options-discussion.php:318
msgid "Blank"
msgstr "Boş"
#: wp-admin/options-discussion.php:317
msgid "Mystery Person"
msgstr "Gizemli kişi"
#: wp-admin/options-discussion.php:312
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address."
msgstr "Özel avatarı olmayan kullanıcılar için isterseniz bir genel logo görüntülenmesini sağlayabilir ya da e-posta adreslerine göre bir avatar oluşturabilirsiniz."
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:292
msgid "X — Even more mature than above"
msgstr "X — Üsttekinden daha yetişkin izleyiciler için"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:290
msgid "R — Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R — 17 yaş ve üzeri yetişkin izleyiciler için uygun"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:288
msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG — 13 yaş ve altındaki izleyiciler için uygun değil"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:286
msgid "G — Suitable for all audiences"
msgstr "G — Tüm izleyiciler için uygun"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:275 wp-admin/options-discussion.php:279
msgid "Maximum Rating"
msgstr "En yüksek değerlendirme"
#: wp-admin/options-discussion.php:270
msgid "Show Avatars"
msgstr "Avatarlar görüntülensin"
#: wp-admin/options-discussion.php:266
msgid "Avatar Display"
msgstr "Avatar görünümü"
#: wp-admin/options-discussion.php:252
msgid "An avatar is an image that can be associated with a user across multiple websites. In this area, you can choose to display avatars of users who interact with the site."
msgstr "Avatar, birden çok sitede bir kullanıcı ile ilişkilendirilebilen bir görseldir. Bu alanda, siteyle etkileşime giren kullanıcıların avatarlarını görüntülemeyi seçebilirsiniz."
#: wp-admin/options-discussion.php:250
msgid "Avatars"
msgstr "Avatarlar"
#: wp-admin/options-discussion.php:241
msgid "When a comment contains any of these words in its content, author name, URL, email, IP address, or browser’s user agent string, it will be put in the Trash. One word or IP address per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "Bir yorumun içeriğinde, yazar adında, İnternet adresinde, e-posta adresinde, IP adresinde ya da tarayıcı kimlik bilgisinde bu sözcüklerden biri varsa, çöpe atılır. Her sözcüğü ayrı bir satıra yazın. İçerikteki sözcükler de eşleştirilir. Örneğin “press” sözcüğü “WordPress” sözcüğü ile eşleştirilir."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:234 wp-admin/options-discussion.php:238
msgid "Disallowed Comment Keys"
msgstr "İzin verilmeyen yorum anahtarları"
#: wp-admin/options-discussion.php:227
msgid "When a comment contains any of these words in its content, author name, URL, email, IP address, or browser’s user agent string, it will be held in the moderation queue. One word or IP address per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "Bir yorumun içeriğinde, yazar adında, İnternet adresinde, e-posta adresinde ya da IP adresinde bu sözcüklerden herhangi biri varsa, değerlendirme sırasına alınır. Her sözcüğü ya da IP adresini ayrı bir satıra yazın. İçerikteki sözcükler de eşleştirilir. Örneğin “press” sözcüğü “WordPress” sözcüğü ile eşleştirilir."
#. translators: %s: Number of links.
#: wp-admin/options-discussion.php:221
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "%s ve üzerinde bağlantı bulunan yorumlar beklemeye alınsın. (İstenmeyen yorumlarda genel olarak fazla sayıda dış bağlantı bulunur.)"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:210 wp-admin/options-discussion.php:214
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Yorum denetimi"
#: wp-admin/options-discussion.php:206
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "Yorum yazarının önceden onaylanmış bir yorumu olmalı"
#: wp-admin/options-discussion.php:204
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "Yorum el ile onaylanmalı"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:195 wp-admin/options-discussion.php:199
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Bir yorum görüntülenmeden önce"
#: wp-admin/options-discussion.php:191
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Bir yorum değerlendirilmek üzere beklemeye alındığında"
#: wp-admin/options-discussion.php:187
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Bir yorum yapıldığında"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:178 wp-admin/options-discussion.php:182
msgid "Email me whenever"
msgstr "Şu durumlarda bana e-posta gönderilsin"
#. translators: %s: Form field control for 'older' or 'newer' comments.
#: wp-admin/options-discussion.php:171
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Her sayfanın başında %s yorum görüntülensin"
#: wp-admin/options-discussion.php:168
msgid "newer"
msgstr "en yeni"
#: wp-admin/options-discussion.php:164
msgid "older"
msgstr "en eski"
#. translators: 1: Form field control for number of top level comments per
#. page, 2: Form field control for the 'first' or 'last' page.
#: wp-admin/options-discussion.php:150
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Yorumlar, her sayfada %1$s üst düzey yorum olacak ve varsayılan olarak %2$s sayfa görüntülenecek şekilde sayfalara bölünsün"
#: wp-admin/options-discussion.php:147
msgid "first"
msgstr "ilk"
#: wp-admin/options-discussion.php:143
msgid "last"
msgstr "son"
#. translators: %s: Number of levels.
#: wp-admin/options-discussion.php:131
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "%s düzeyde kademeli yorumlar yapılabilsin"
#: wp-admin/options-discussion.php:104
msgid "Show comments cookies opt-in checkbox, allowing comment author cookies to be set"
msgstr "Yorum yazarı çerezleri ayarlayabilsin ve yorum çerezleri onay kutusu görüntülensin"
#. translators: %s: Number of days.
#: wp-admin/options-discussion.php:95
msgid "Automatically close comments on posts older than %s days"
msgstr "%s günden daha eski yazılar yoruma kapatılsın"
#: wp-admin/options-discussion.php:84
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(Hesap açma kapatılmış. Yalnızca sitenin üyeleri yorum yapabilir.)"
#: wp-admin/options-discussion.php:81
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Kullanıcıların yorum yapması için hesap açması ve giriş yapması gereksin"
#: wp-admin/options-discussion.php:77
msgid "Comment author must fill out name and email"
msgstr "Yorum yazarının adını ve e-posta adresini yazması zorunlu olsun"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:70 wp-admin/options-discussion.php:74
msgid "Other comment settings"
msgstr "Diğer yorum ayarları"
#: wp-admin/options-discussion.php:66
msgid "Individual posts may override these settings. Changes here will only be applied to new posts."
msgstr "Her bir yazı için bu ayar değiştirilebilir. Buradaki değişiklikler yalnızca yeni yazılara uygulanır."
#: wp-admin/options-discussion.php:64
msgid "Allow people to submit comments on new posts"
msgstr "İnsanlar yeni yazılara yorum yapabilsin"
#: wp-admin/options-discussion.php:60
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts"
msgstr "Diğer bloglardan bağlantı bildirimi (geri bağlantılar ve geri izlemeler) alınabilsin"
#: wp-admin/options-discussion.php:56
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the post"
msgstr "Yazıda bağlantı verilen blogların bilgilendirilmesi denensin"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:47 wp-admin/options-discussion.php:51
msgid "Default post settings"
msgstr "Varsayılan yazı ayarları"
#: wp-admin/options-discussion.php:32
msgid "Documentation on Discussion Settings"
msgstr "Tartışma ayarları yardımı"
#: wp-admin/options-discussion.php:26 wp-admin/options-general.php:48
#: wp-admin/options-media.php:29 wp-admin/options-permalink.php:26
#: wp-admin/options-permalink.php:46 wp-admin/options-permalink.php:55
#: wp-admin/options-reading.php:37 wp-admin/options-writing.php:25
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Yeni ayarların etkin olabilmesi için sayfanın altında yer alan Değişiklikleri kaydet düğmesine basmalısınız."
#: wp-admin/options-discussion.php:25
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they will not all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Bu ekranda, yazılarınız ve sayfalarınızdaki bağlantı ve yorumların görüntülenmesi ve yönetilmesi ile ilgili bir çok seçenek sunulur. O kadar fazla ki, hepsi buraya sığmıyor! :) Belge balantıları ile her bir ayarın ne işe yaradığı hakkında ayrıntılı bilgi alabilirsiniz."
#: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
#: wp-admin/options.php:51 wp-admin/network.php:19
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "Ne yazık ki, bu sitenin seçeneklerini yönetmenize izin verilmiyor."
#. translators: %s: Menu name.
#: wp-admin/nav-menus.php:1214
msgctxt "menu location"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Geçerli ayar: %s)"
#: wp-admin/nav-menus.php:1194
msgid "Display location"
msgstr "Konumu görüntüle"
#: wp-admin/nav-menus.php:1185
msgid "Auto add pages"
msgstr "Sayfaları otomatik ekle"
#: wp-admin/nav-menus.php:1169 wp-admin/network/settings.php:511
msgid "Menu Settings"
msgstr "Menü ayarları"
#: wp-admin/nav-menus.php:1162
msgid "List of menu items selected for deletion:"
msgstr "Silmek üzere seçilmiş menü ögelerinin listesi:"
#: wp-admin/nav-menus.php:1160
msgid "Remove Selected Items"
msgstr "Seçilmiş ögeleri kaldır"
#: wp-admin/nav-menus.php:1139
msgid "Give your menu a name, then click Create Menu."
msgstr "Menünüze bir ad verin ve Menü oluştur üzerine tıklayın."
#: wp-admin/nav-menus.php:1123 wp-admin/nav-menus.php:1158
msgid "Bulk Select"
msgstr "Toplu seçim"
#: wp-admin/nav-menus.php:1112
msgid "Drag the items into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "Ögeleri olmasını istediğiniz sıraya sürükleyin. Ögenin sağındaki ok tuşuna basarak diğer yapılandırma seçeneklerini görebilirsiniz."
#: wp-admin/nav-menus.php:1110
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag the items into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "Varsayılan menünüzü ögeler ekleyerek ya da çıkararak düzenleyin. Ögeleri istediğiniz sıraya taşıyın. Değişiklikleri kaydetmek için Menü oluştur üzerine tıklayın."
#: wp-admin/nav-menus.php:1095 wp-admin/nav-menus.php:1232
msgid "Save Menu"
msgstr "Menüyü kaydet"
#: wp-admin/nav-menus.php:1069
msgid "Menu structure"
msgstr "Menü yapısı"
#: wp-admin/nav-menus.php:1061
msgid "Add menu items"
msgstr "Menü ögeleri ekle"
#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-admin/nav-menus.php:1022
msgid "or create a new menu. Do not forget to save your changes!"
msgstr "ya da yeni bir menü oluşturun. Değişiklikleri kaydetmeyi unutmayın!"
#: wp-admin/nav-menus.php:974
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "Düzenlenecek bir menü seçin:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/nav-menus.php:967 wp-admin/nav-menus.php:1037
msgid "Click the Save Menu button to save your changes."
msgstr "Değişikliklerinizi kaydetmek için Menüyü kaydet düğmesine basın."
#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-admin/nav-menus.php:952
msgid "Edit your menu below, or create a new menu. Do not forget to save your changes!"
msgstr "Menünüzü aşağıdan düzenleyin ya da yeni bir menü oluşturun!. Değişiklikleri kaydetmeyi unutmayın!"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/nav-menus.php:943
msgid "Fill in the Menu Name and click the Create Menu button to create your first menu."
msgstr "İlk menünüzü oluşturmak için Menü adını yazın ve Menü oluştur düğmesine basın."
#: wp-admin/nav-menus.php:939
msgid "Create your first menu below."
msgstr "Aşağıdan ilk menünüzü oluşturun."
#: wp-admin/nav-menus.php:913
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "Yeni menü kullanılsın"
#: wp-admin/nav-menus.php:889
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: wp-admin/nav-menus.php:858
msgid "Select a Menu"
msgstr "Bir menü seçin"
#: wp-admin/nav-menus.php:849
msgid "Assigned Menu"
msgstr "Atanmış menü"
#: wp-admin/nav-menus.php:848
msgid "Theme Location"
msgstr "Tema konumu"
#. translators: %s: Number of menus.
#: wp-admin/nav-menus.php:834
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Temanız %s menüyü destekliyor. Lütfen hangi konumda hangi menünün görüntüleneceğini seçin."
msgstr[1] "Temanız %s menüyü destekliyor. Lütfen hangi konumda hangi menünün görüntüleneceğini seçin."
#: wp-admin/nav-menus.php:830
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "Temanız bir menüyü destekliyor. Kullanmak istediğiniz menüyü seçin."
#: wp-admin/nav-menus.php:817
msgid "Manage Locations"
msgstr "Konumları yönet"
#: wp-admin/nav-menus.php:806
msgid "Edit Menus"
msgstr "Menüleri düzenle"
#: wp-admin/nav-menus.php:790 wp-admin/widgets-form.php:394
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Canlı ön izleme ile yönet"
#: wp-admin/nav-menus.php:767
msgid "Documentation on Menus"
msgstr "Menüleri yönetme yardımı"
#: wp-admin/nav-menus.php:754
msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, click the ’Use new menu’ link. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
msgstr "Var olanı kullanmak yerine yeni bir menü eklemek için ’Yeni menü kullan’ bağlantısına tıklayın. Yeni menünüz otomatik olarak ilgili menü konumuna atanır"
#: wp-admin/nav-menus.php:753
msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, click the adjacent ’Edit’ link"
msgstr "Bir tema konumuna atanmış bir menüyü düzenlemek için ilgili ’Düzenle’ bağlantısını kullanın."
#: wp-admin/nav-menus.php:752
msgid "To assign menus to one or more theme locations, select a menu from each location’s dropdown. When you are finished, click Save Changes"
msgstr "Bir ya da birden çok alana menü atamak için her alanın açılır listesinden bir menü seçin. İşiniz bittiğinde Değşiklikleri kaydet düğmesine basın"
#: wp-admin/nav-menus.php:751
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "Bu ekranda temanızda tanımlanmış konumlara genel menü atamalarını yönetebilirsiniz."
#: wp-admin/nav-menus.php:746
msgid "Editing Menus"
msgstr "Menüleri düzenleme"
#: wp-admin/nav-menus.php:741
msgid "Delete a menu item by expanding it and clicking the Remove link"
msgstr "Bir menü ögesini genişletip Kaldır bağlantısına tıklayarak silebilirsiniz."
#: wp-admin/nav-menus.php:740
msgid "To reorganize menu items, drag and drop items with your mouse or use your keyboard. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "Menüleri yeniden düzenlemek için farenizle sürükleyip bırakın ya da klavyenizi kullanın. Bir menü ögesini hafif sağa çekerek alt menü haline getirebilirsiniz"
#: wp-admin/nav-menus.php:739
msgid "To add a custom link, expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu"
msgstr "Özel bir bağlantı eklemek için Özel bağlantılar bölümünü genişletin, bir adres ve metin yazın. Ardından Menüye ekle üzerine tıklayın."
#: wp-admin/nav-menus.php:738
msgid "Add one or several items at once by selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu"
msgstr "Sol tarafındaki kutuyu işaretleyip, menüye ekle üzerine tıklayarak aynı anda birkaç ögeyi menüye ekleyebilirsiniz"
#: wp-admin/nav-menus.php:737
msgid "Clicking the arrow to the right of any menu item in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "Menü ögelerinin sağında yer alan oklara tıklayarak belirli ayarların olduğu standart bir düzenleyiciyi açabilirsiniz. Bağlantı hedefi, CSS sınıfı, bağlantı ilişkileri ve bağlantı açıklamaları gibi, gibi ek seçenekler, Ekran ayarları sekmesinden açılıp kapatılabilir."
#: wp-admin/nav-menus.php:736
msgid "Each navigation menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr "Gezinme menülerinde, sayfalara ya da yazılara bağlantılar, kategoriler, özel adresler ya da diğer dosya türleri bulunabilir. Menü bağlantıları sol tarafta bulunan sütundaki kutular ile eklenebilir."
#: wp-admin/nav-menus.php:731
msgid "Menu Management"
msgstr "Menüleri yönetme"
#: wp-admin/nav-menus.php:726
msgid "You can assign theme locations to individual menus by selecting the desired settings at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, visit the Manage Locations tab at the top of the screen."
msgstr "İlgili menülere tema konumları atamak için menü düzenleyicisinin altında istenen ayarı seçmeniz yeterlidir. Menüleri tüm tema konumlarına bir kerede atamak için ekranın üstünde yer alan Konumları yönet sekmesine bakın."
#: wp-admin/nav-menus.php:725
msgid "If you have not yet created any menus, click the ’create a new menu’ link to get started"
msgstr "Henüz bir menü oluşturmadıysanız ’Yeni menü oluştur’ üzerine tıklayarak başlayabilirsiniz"
#: wp-admin/nav-menus.php:724
msgid "To edit an existing menu, choose a menu from the dropdown and click Select"
msgstr "Var olan bir menüyü düzenlemek için açılır listeden bir menü seçin ve Seç düğmesine basın"
#: wp-admin/nav-menus.php:723
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "Ekranın üst bölümünde yer alan menü yönetim kutusu aşağıdaki düzenleme alanında açılacak menüyü belirler."
#: wp-admin/nav-menus.php:713
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "Ekleme, düzenleme ve menü ögelerini değiştirme"
#: wp-admin/nav-menus.php:712
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "Menüleri oluşturma, düzenleme ve silme"
#: wp-admin/nav-menus.php:711 wp-admin/themes.php:133
msgid "From this screen you can:"
msgstr "Bu ekranda yapabilecekleriniz:"
#. translators: 1: URL to Widgets screen, 2 and 3: The names of the default
#. themes.
#: wp-admin/nav-menus.php:706
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a “Navigation Menu” widget on the Widgets screen. If your theme does not support the navigation menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the documentation link to the side."
msgstr "Menüler temanız tarafından belirlenen alanlarda gösterilebilir. Bileşenler sayfasındaki “Gezinme menüsü” bileşeni ile yan sütunda bile gösterilebilir. Temanız gezinme menüleri özelliğini desteklemiyorsa (Varsayılan temalar %2$s ve %3$s destekliyor) yan tarafta yer alan belge bağlantısı ile bu özelliği nasıl etkinleştirebileceğinizi öğrenebilirsiniz."
#: wp-admin/nav-menus.php:703
msgid "This screen is used for managing your navigation menus."
msgstr "Bu ekranda gezinme menülerinizi yönetebilirsiniz."
#. translators: %s: URL to Widgets screen.
#: wp-admin/nav-menus.php:689
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a “Navigation Menu” widget on the Widgets screen."
msgstr "Temanız menüleri desteklemiyor ama Bileşenler ekranında yer alan “Dolaşım menüsü” bileşeni ile yan sütuna menü ekleyebilirsiniz."
#: wp-admin/nav-menus.php:595
msgid "Menu item moved to the top"
msgstr "Menü ögesi en üste taşındı"
#: wp-admin/nav-menus.php:592
msgid "Menu item removed"
msgstr "Menü ögesi kaldırıldı"
#. translators: %s: Item name.
#: wp-admin/nav-menus.php:590
msgid "Deleted menu item: %s."
msgstr "Silinen menü ögesi: %s."
#. translators: %s: Item name.
#: wp-admin/nav-menus.php:588
msgid "item %s"
msgstr "%s ögesi"
#: wp-admin/nav-menus.php:535
msgid "Menu locations updated."
msgstr "Menü konumları güncellendi."
#: wp-admin/nav-menus.php:446 wp-admin/nav-menus.php:475
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Lütfen geçerli bir menü adı yazın."
#: wp-admin/nav-menus.php:358
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "Seçilmiş menüler silindi."
#: wp-admin/nav-menus.php:322
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "Menü silindi."
#: wp-admin/nav-menus.php:285
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "Menü ögesi silindi."
#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "Temanız menüleri ya da bileşenleri desteklemiyor."
#: wp-admin/my-sites.php:139
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:839
#: wp-admin/network/site-info.php:138 wp-admin/network/site-settings.php:95
#: wp-admin/network/site-themes.php:181 wp-admin/network/site-users.php:226
msgid "Visit"
msgstr "Aç"
#: wp-admin/my-sites.php:127
msgid "Global Settings"
msgstr "Genel ayarlar"
#: wp-admin/my-sites.php:86
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Bu sayfayı kullanabilmek için en az bir sitenin üyesi olmalısınız."
#: wp-admin/my-sites.php:81 wp-admin/network/menu.php:53
#: wp-admin/network/site-new.php:182 wp-admin/network/site-new.php:192
#: wp-admin/network/sites.php:381
msgid "Add New Site"
msgstr "Yeni site ekle"
#: wp-admin/my-sites.php:60 wp-admin/options-head.php:15
#: wp-admin/options.php:362 wp-admin/network/settings.php:142
#: wp-admin/network/sites.php:356
msgid "Settings saved."
msgstr "Ayarlar kaydedildi."
#: wp-admin/my-sites.php:52
msgid "Documentation on My Sites"
msgstr "Sitelerim bölümü yardımı"
#: wp-admin/my-sites.php:46
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site."
msgstr "Bu ekranda bir kullanıcının bu ağdaki tüm siteleri görüntülenir ve kullanıcının birincil sitesini seçmesi sağlanır. Her sitenin altındaki bağlantılar kullanılarak sitelere gidilebilir ya da Başlangıç ekranına ulaşılabilir."
#: wp-admin/my-sites.php:33
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "Seçmiş olduğunuz birincil site bulunamadı."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:132
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Sitemi kalıcı olarak sil"
#. translators: %s: Site address.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:127
msgid "I'm sure I want to permanently delete my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Sitemi tümüyle silmek istediğime eminim ve %s sitemi geri getiremeyeceğimi ve kullanamayacağımı biliyorum."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:118
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Unutmayın, siteniz bir kere silindi mi geri dönüşü yoktur."
#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:113
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click Delete My Site Permanently you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "%s sitenizi artık kullanmak istemiyorsanız, aşağıdaki formu kullanarak sitenizi silebilirsiniz. Sitemi kalıcı olarak sil üzerine tıkladığınızda e-posta adresinize bir bağlantı gönderilir. Sitenizi silmek için gönderilen bağlantıya tıklayın."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:104
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked."
msgstr "Teşekkürler. Lütfen işleminizi onaylama bağlantısı için e-postanızı kontrol edin. Onay bağlantısına tıklanmadıkça siteniz silinmez."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:93
msgid "[%s] Delete My Site"
msgstr "[%s] Sitemi sil"
#. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:58
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here some time in\n"
"the future! (But remember that your current site and username are gone forever.)\n"
"\n"
"Thank you for using the site,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Merhaba ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Yakın zamanda sitenizdeki bir formu doldurmuş ve 'Siteyi sil' düğmesine basmış olmalısınız.\n"
"\n"
"Sitenizi gerçekten silmek istiyorsanız aşağıdaki bağlantıya tıklayın. İkinci bir uyarı olmayacak. O yüzden bağlantıya yalnızca sitenizi gerçekten silmek istediğinize eminseniz tıklayın:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Sitenizi silseniz de gelecekte yeni bir site oluşturmayı düşünün! (Ama eski sitenizin ve kullanıcı adınızın ebediyen yok olduğunu unutmayın.)\n"
"\n"
"Sitenizi kullandığınız için teşekkürler,\n"
"###SITENAME### ekibi\n"
"###SITEURL###"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:31
msgid "Sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "Üzgünüm, tıkladığınız bağlantının süresi dolmuş. Lütfen başka bir seçenek seçin."
#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:26
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "%s kullandığınız için teşekkürler. Siteniz silindi. Yeniden görüşene kadar hoşça kalın."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site."
msgstr "Ne yazık ki, bu siteyi silmenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
#: wp-admin/network/admin.php:17
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "Çoklu site desteği etkinleştirilmemiş."
#: wp-admin/menu.php:388
msgid "Permalinks"
msgstr "Kalıcı bağlantılar"
#: wp-admin/menu.php:385
msgid "Reading"
msgstr "Okuma"
#: wp-admin/menu.php:384
msgid "Writing"
msgstr "Yazma"
#: wp-admin/menu.php:383
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: wp-admin/menu.php:379 wp-admin/network.php:53 wp-admin/network/menu.php:112
msgid "Network Setup"
msgstr "Ağ kurulumu"
#: wp-admin/menu.php:376 wp-admin/ms-delete-site.php:39
msgid "Delete Site"
msgstr "Siteyi sil"
#. translators: %s: Number of critical Site Health checks.
#: wp-admin/menu.php:372
msgid "Site Health %s"
msgstr "Site sağlığı %s"
#: wp-admin/menu.php:368
msgid "Available Tools"
msgstr "Kullanılabilecek araçlar"
#: wp-admin/menu.php:326 wp-admin/menu.php:328 wp-admin/menu.php:336
#: wp-admin/menu.php:338 wp-admin/user-edit.php:263 wp-admin/user-new.php:255
#: wp-admin/user-new.php:377 wp-admin/user-new.php:501
#: wp-admin/user-new.php:653 wp-admin/users.php:781
#: wp-admin/network/menu.php:57 wp-admin/network/site-users.php:350
#: wp-admin/network/site-users.php:377 wp-admin/network/user-new.php:100
#: wp-admin/network/user-new.php:107 wp-admin/network/users.php:292
msgid "Add New User"
msgstr "Yeni kullanıcı ekle"
#: wp-admin/menu.php:324 wp-admin/network/menu.php:56
msgid "All Users"
msgstr "Tüm kullanıcılar"
#: wp-admin/menu.php:319 wp-admin/menu.php:331 wp-admin/menu.php:334
#: wp-admin/user-edit.php:40 wp-admin/user/menu.php:14
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: wp-admin/menu.php:305 wp-admin/plugins.php:752 wp-admin/network/menu.php:106
msgid "Add New Plugin"
msgstr "Yeni eklenti ekle"
#: wp-admin/menu.php:302 wp-admin/network/menu.php:105
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Kurulu eklentiler"
#. translators: %s: Number of available plugin updates.
#: wp-admin/menu.php:300 wp-admin/network/menu.php:88
msgid "Plugins %s"
msgstr "Eklentiler %s"
#: wp-admin/menu.php:280 wp-admin/menu.php:281 wp-admin/menu.php:310
#: wp-admin/network/menu.php:107
msgid "Plugin File Editor"
msgstr "Eklenti düzenleyici"
#: wp-admin/menu.php:260 wp-admin/menu.php:261 wp-admin/network/menu.php:82
msgid "Theme File Editor"
msgstr "Tema düzenleyici"
#: wp-admin/menu.php:204
msgctxt "site editor menu item"
msgid "Editor"
msgstr "Düzenleyici"
#. translators: %s: Number of available theme updates.
#: wp-admin/menu.php:201 wp-admin/network/menu.php:63
msgid "Themes %s"
msgstr "Temalar %s"
#: wp-admin/menu.php:107
msgid "All Comments"
msgstr "Tüm yorumlar"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/menu.php:96
msgid "Comments %s"
msgstr "Yorumlar %s"
#: wp-admin/menu.php:80
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Tüm bağlantılar"
#. translators: %s: Number of pending updates.
#. translators: %s: Number of available updates.
#: wp-admin/menu.php:49 wp-admin/network/menu.php:30
msgid "Updates %s"
msgstr "Güncellemeler %s"
#: wp-admin/menu-header.php:290
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ana içeriğe git"
#: wp-admin/menu-header.php:289
msgid "Main menu"
msgstr "Ana menü"
#: wp-admin/menu-header.php:283
msgid "Collapse menu"
msgstr "Menüyü daralt"
#: wp-admin/menu-header.php:281 wp-admin/js/common.js:2010
msgid "Collapse Main menu"
msgstr "Ana menüyü daralt"
#: wp-admin/media-new.php:61
msgid "Documentation on Uploading Media Files"
msgstr "Ortam dosyalarını yükleme yardımı"
#: wp-admin/media-new.php:55
msgid "Revert to the Browser Uploader by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Sürükleyip bırakma kutusunun altında bulunan bağlantıya tıklayarak Tarayıcı yükleyicisi özelliğine geri dönebilirsiniz."
#: wp-admin/media-new.php:54
msgid "Clicking Select Files opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting Open after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Dosya seç üzerine tıkladığınızda işletim sisteminizdeki dosyaları görüntüleyen bir pencere açılır. Dosyaları seçtikten sonra Aç üzerine tıkladığınızda yükleme işlemi başlar ve yükleme ekranında ilerleme çubuğu görüntülenir."
#: wp-admin/media-new.php:53
msgid "Drag and drop your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "Dosyaları sürükleyip aşağıdaki alana bırakın. Birkaç dosyayı sürükleyebilirsiniz."
#: wp-admin/media-new.php:51
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Buradan bir yazı oluşturmadan ortam dosyaları yükleyebilirsiniz. Bu şekilde daha sonra bir yazı ya da sayfada kullanmak üzere ya da başka bir yerde paylaşmak üzere ilgili dosyanın bağlantısını alabilirsiniz. Dosya yüklemek için üç seçeneğiniz vardır:"
#: wp-admin/media-new.php:43
msgid "Upload New Media"
msgstr "Yeni ortam yükle"
#: wp-admin/maint/repair.php:187
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Veri tabanını onar ve iyileştir"
#: wp-admin/maint/repair.php:186
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "Ayrıca WordPress veri tabanınızı iyileştirmeyi deneyebilir. Bazı durumlarda performans artışı sağlanır. Onarım ve iyileştirme işlemleri uzun sürebilir ve bu süre içinde veri tabanınız kilitli durumda kalır."
#: wp-admin/maint/repair.php:185
msgid "Repair Database"
msgstr "Veri tabanını onar"
#: wp-admin/maint/repair.php:182
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "WordPress bazı genel veri tabanı sorunlarını araştırabilir ve onarabilir. Onarım işlemi biraz zaman alabilir. Lütfen sabırlı olun."
#: wp-admin/maint/repair.php:180
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the “Repair Database” button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Bir ya da birkaç veri tabanı tablosuna ulaşılamıyor. WordPress ile bu tabloları onarmayı denemek için “Veri tabanını onar” düğmesine basın. Bu işlem biraz uzun sürebilir, lütfen sabırlı olun."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/maint/repair.php:176
msgid "WordPress database repair"
msgstr "WordPress veri tabanı onarımı"
#: wp-admin/maint/repair.php:170
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Onarım tamamlandı. Lütfen kötü niyetli kullanıcıların bu özelliği kullanamamaları için, aşağıdaki satırı wp-config.php dosyanızdan çıkartın."
#: wp-admin/maint/repair.php:162
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
#. translators: %s: URL to "Fixing WordPress" forum.
#: wp-admin/maint/repair.php:161
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the WordPress support forums to get additional assistance."
msgstr "Bazı veri tabanı sorunları onarılamayabilir. Daha fazla destek almak için sorunla ilgili hataların listesini kopyalayıp WordPress destek forumlarına yapıştırın."
#. translators: 1: Table name. 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:151
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "%2$s tablosu iyileştirilemedi. Hata: %2$s"
#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:148
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "%s tablosu iyileştirildi."
#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:141
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "%s tablosu zaten iyileştirilmiş."
#. translators: 1: Table name, 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:129
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "%1$s tablosu onarılamadı. Hata: %2$s"
#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:126
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "%s tablosu onarıldı."
#. translators: 1: Table name, 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:119
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table…"
msgstr "%1$s tablosunda sorun var. Şu hatayı bildiriyor: %2$s. WordPress bu tabloyu onarmayı deneyecek.…"
#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:116
msgid "The %s table is okay."
msgstr "%s tablosunun durumu iyi."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/maint/repair.php:91
msgid "Database repair results"
msgstr "Veri tabanı onarımı sonuçları"
#. translators: 1: wp-config.php, 2: Secret key service URL.
#: wp-admin/maint/repair.php:85
msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the WordPress.org secret key service."
msgstr "%1$s dosyanızı düzenlerken 8 anahtarın tümünün var ve eşsiz olduğundan emin olun. Bu anahtarları WordPress.org gizli anahtar hizmeti ile oluşturabilirsiniz."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/maint/repair.php:81
msgid "Check secret keys"
msgstr "Gizli anahtarları kontrol et"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/maint/repair.php:38
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "Bu sayfanın veri tabanı sorunlarını otomatik olarak onarmayı denemesini isterseniz, aşağıdaki satırı %s dosyasına ekleyin. Satırı ekledikten sonra bu sayfayı yenileyin."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/maint/repair.php:32
msgid "Allow automatic database repair"
msgstr "Otomatik veri tabanı onarımına izin ver"
#: wp-admin/maint/repair.php:20
msgid "WordPress › Database Repair"
msgstr "WordPress › Veri tabanı onarımı"
#: wp-admin/link.php:118
msgid "Link not found."
msgstr "Bağlantı bulunamadı."
#: wp-admin/link.php:112
msgid "Edit Link"
msgstr "Bağlantıyı düzenle"
#. translators: 1: Error message, 2: Line number.
#: wp-admin/link-parse-opml.php:93
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "XML hatası: %1$s, %2$s. satırda"
#: wp-admin/link-manager.php:139
msgid "Search Links"
msgstr "Bağlantı ara"
#. translators: %s: Number of links.
#: wp-admin/link-manager.php:124
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted."
msgstr[0] "%s bağlantı silindi."
msgstr[1] "%s bağlantı silindi."
#: wp-admin/link-manager.php:85
msgid "Links list"
msgstr "Bağlantılar listesi"
#: wp-admin/link-manager.php:79
msgid "Documentation on Managing Links"
msgstr "Bağlantıları yönetme yardımı"
#: wp-admin/link-manager.php:73
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Henüz bağlantılar için çöp kutusu özelliği olmadığından, sildiğiniz bağlantılar kalıcı olarak silinir."
#: wp-admin/link-manager.php:71
msgid "Deleting Links"
msgstr "Bağlantılar siliniyor"
#: wp-admin/link-manager.php:65
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Ekran ayarları sekmesini kullanarak ve/veya bağlantılar tablosunun üstündeki açılır süzgeç menüsü ile bu ekranı özelleştirebilirsiniz."
#: wp-admin/link-manager.php:64
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Bağlantılar yazılarda kullandığınız kategorilerden farklı olarak bağlantı kategorilerine ayrılmış olabilir."
#. translators: %s: URL to Widgets screen.
#: wp-admin/link-manager.php:61
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using Widgets. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Buradan, genellikle bileşenler ile sitenizde görüntülenecek bağlantılar ekleyebilirsiniz. Örnek olarak WordPress topluluğu ile ilgili birkaç bağlantı önceden eklenmiştir."
#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site."
msgstr "Ne yazık ki, bu siteye bağlantı eklemenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/install.php:430
msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!"
msgstr "WordPress kuruldu. Teşekkür ederiz, tadını çıkarın!"
#: wp-admin/install.php:428
msgid "Success!"
msgstr "Başarılı!"
#: wp-admin/install.php:419
msgid "Sorry, that is not a valid email address. Email addresses look like username@example.com."
msgstr "Üzgünüm, yazdığınız e-posta adresi geçersiz. E-posta adresleri şu şekilde görünür hesap@etkialani.com."
#: wp-admin/install.php:415
msgid "You must provide an email address."
msgstr "Bir e-posta adresi yazmalısınız."
#: wp-admin/install.php:411
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Parola ile onayı aynı değil. Lütfen yeniden deneyin."
#: wp-admin/install.php:407
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "Yazdığınız kullanıcı adında geçersiz karakterler var."
#: wp-admin/install.php:404
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Lütfen geçerli bir kullanıcı adı yazın."
#: wp-admin/install.php:372
msgid "Please provide the following information. Do not worry, you can always change these settings later."
msgstr "Lütfen aşağıdaki bilgileri doldurun. Merak etmeyin, bu bilgileri daha sonra istediğiniz zaman değiştirebilirsiniz."
#: wp-admin/install.php:371
msgid "Information needed"
msgstr "Gerekli bilgiler"
#: wp-admin/install.php:369
msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Meşhur beş dakikalık WordPress kurulum işlemine hoş geldiniz! Aşağıdaki bilgileri doldurduktan sonra en genişletilebilir ve en güçlü kişisel yayın platformuna merhaba deyin."
#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/install.php:320
msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress."
msgstr "WordPress kurulumu yapılırken %s sabiti tanımlanamaz."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/install.php:307
msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "%s dosyanızda tablo ön eki boş gözüküyor. Bu durum desteklenmez."
#: wp-admin/install.php:304 wp-admin/install.php:317
msgid "Configuration Error"
msgstr "Yapılandırma hatası"
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number.
#: wp-admin/install.php:288
msgid "You cannot install because WordPress %2$s requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "WordPress %2$s için MySQL %3$s ya da üzeri bir sürüm gerektiğinden kurulum yapamazsınız. Şu anda MySQL %4$s sürümünü kullanıyorsunuz."
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number.
#: wp-admin/install.php:279
msgid "You cannot install because WordPress %2$s requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "WordPress %2$s için PHP %3$s ya da üzeri bir sürüm gerektiğinden kurulum yapamazsınız. Şu anda PHP %4$s sürümünü kullanıyorsunuz."
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number.
#: wp-admin/install.php:268
msgid "You cannot install because WordPress %2$s requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "WordPress %2$s için PHP %3$s ya da üzeri ve MySQL %4$s ya da üzeri bir sürüm gerektiğinden kurulum yapamazsınız. Şu anda PHP %5$s ve MySQL %6$s sürümlerini kullanıyorsunuz."
#: wp-admin/install.php:217
msgid "Install WordPress"
msgstr "WordPress'i kur"
#: wp-admin/install.php:211 wp-admin/options-reading.php:245
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "Bu isteğe uymak ya da uymamak arama motorlarına kalıyor."
#: wp-admin/install.php:203
msgid "Note: Discouraging search engines does not block access to your site — it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Not: Arama motorlarının tarama yapmasını engellemek sitenize erişimi engellemez — İsteğinize uymak ya da uymamak arama motorlarına kalmıştır."
#: wp-admin/install.php:202 wp-admin/install.php:210
#: wp-admin/options-reading.php:223 wp-admin/options-reading.php:244
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Arama motorlarının bu siteyi dizine eklemesine engel olmaya çalış"
#: wp-admin/install.php:200 wp-admin/options-reading.php:221
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "Arama motorları bu siteyi dizine ekleyebilsin"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/install.php:184 wp-admin/install.php:193
#: wp-admin/options-reading.php:44 wp-admin/options-reading.php:208
#: wp-admin/options-reading.php:216
msgid "Search engine visibility"
msgstr "Arama motoru görünürlüğü"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/install.php:184 wp-admin/install.php:191
#: wp-admin/options-reading.php:44 wp-admin/options-reading.php:208
#: wp-admin/options-reading.php:214
msgid "Site visibility"
msgstr "Site görünürlüğü"
#: wp-admin/install.php:181
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "İlerlemeden önce e-posta adresinizi iki kere kontrol edin."
#: wp-admin/install.php:179
msgid "Your Email"
msgstr "E-posta adresiniz"
#: wp-admin/install.php:169 wp-admin/user-edit.php:698
#: wp-admin/user-new.php:607
msgid "Confirm Password"
msgstr "Parolayı onayla"
#: wp-admin/install.php:161 wp-admin/user-edit.php:492
#: wp-admin/user-edit.php:540 wp-admin/user-new.php:529
#: wp-admin/user-new.php:533 wp-admin/user-new.php:580
#: wp-admin/user-new.php:600
msgid "(required)"
msgstr "(zorunlu)"
#: wp-admin/install.php:160 wp-admin/user-new.php:600
msgid "Repeat Password"
msgstr "Parolayı yeniden yazın"
#. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the
#. text "log in" should trigger a password save prompt.
#: wp-admin/install.php:155
msgid "You will need this password to log in. Please store it in a secure location."
msgstr "Giriş yapmak için bu parolaya gerek duyacaksınız. Lütfen güvenli bir yerde saklayın."
#: wp-admin/install.php:153 wp-admin/user-edit.php:205
msgid "Important:"
msgstr "Önemli:"
#: wp-admin/install.php:127
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol."
msgstr "Kullanıcı adlarında yalnızca alfasayısal karakterler, boşluk, alt çizgi, tire, nokta ve @ karakteleri bulunabilir."
#: wp-admin/install.php:122
msgid "User(s) already exists."
msgstr "Kullanıcı(lar) zaten var."
#: wp-admin/install.php:108 wp-admin/install.php:368
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Hoş geldiniz"
#: wp-admin/install.php:73
msgid "WordPress › Installation"
msgstr "WordPress › Kurulum"
#: wp-admin/index.php:187
msgid "Dismiss the welcome panel"
msgstr "Karşılama panosunu gizle"
#. translators: %s: Human-readable time interval.
#: wp-admin/index.php:159
msgid "The admin email verification page will reappear after %s."
msgstr "Yönetici e-posta doğrulama sayfası %s sonra yeniden görüntülenecek."
#: wp-admin/index.php:132
msgid "Documentation on Dashboard"
msgstr "Başlangıç ekranı yardımı"
#. translators: %s: WordPress Planet URL.
#: wp-admin/index.php:97
msgid "WordPress Events and News — Upcoming events near you as well as the latest news from the official WordPress project and the WordPress Planet."
msgstr "WordPress etkinlik ve haberleri — Resmi WordPress projesi ve WordPress Planet üzerinden güncel haberler ile yakınınızdaki yaklaşan etkinlikler."
#: wp-admin/index.php:92
msgid "Quick Draft — Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 3 most recent draft posts you've started."
msgstr "Hızlı taslak — Yeni bir yazı oluşturmanızı ve taslak olarak kaydetmenizi sağlar. Ayrıca başlattığınız son 3 taslak yazının bağlantılarını görüntüler."
#: wp-admin/index.php:89
msgid "Activity — Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "Etkinlik — Yakında yayınlanacak zamanlanmış yazıları ve yayınlanmış yazıları görüntüler. Yazılarınıza yeni yapılmış yorumları görüntüler ve değerlendirmenizi sağlar."
#: wp-admin/index.php:86
msgid "At a Glance — Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "Bir bakışta — Sitenizdeki içerik ile ilgili kısa bilgiler, kullandığınız tema ve WordPress sürümü hakkında bilgiler verir."
#: wp-admin/index.php:82
msgid "Site Health Status — Informs you of any potential issues that should be addressed to improve the performance or security of your website."
msgstr "Site sağlığı durumu — Sizi sitenizin performansını veya güvenliğini artırmak için ele almanız gereken olası sorunlar hakkında bilgilendirir."
#: wp-admin/index.php:78
msgid "Welcome — Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "Hoş geldiniz — Yeni bir site oluştururken en çok yapılan işlemlerin bağlantılarını görüntüler."
#: wp-admin/index.php:75
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "Başlangıç ekranınızdaki kutular:"
#: wp-admin/index.php:65
msgid "Box Controls — Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a “Configure” link in the title bar if you hover over it."
msgstr "Kutu kontrolleri — Kutuları başlıklarına tıklayarak küçültebilir ya da büyütebilirsiniz. Eklentiler tarafından eklenen bazı kutularda ek ayarlar bulunabilir. Böyle durumlarda fare imlecini başlık çubuğunun üzerine getirdiğinizde bir “Yapılandır” bağlantısı görüntülenir."
#: wp-admin/index.php:64
msgid "Drag and Drop — To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "Sürükle ve bırak — Kutuları yeniden düzenlemek için seçilmiş kutunun başlık çubuğuna tıklayıp sürükleyin ve kutunun görüntülenmesini istediğiniz konumda gri noktalı çizgili bir dikdörtgen gördüğünüzde içine bırakın."
#: wp-admin/index.php:63
msgid "Screen Options — Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "Ekran ayarları — Başlangıç ekranında görüntülenecek kutuları Ekran ayarları sekmesinden seçebilirsiniz."
#: wp-admin/index.php:62
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "Bu kontroller ile Başlangıç ekranınızı isteğinize göre düzenleyebilirsiniz. Bu ayarlar bir çok yönetim sayfasında da aynı şekilde çalışır."
#: wp-admin/index.php:52
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "Ekranın üstündeki araç çubuğu Başlangıç ekranınız ile sitenizin ön yüzünü birbirine bağlayarak, profilinize kolay erişim ve çeşitli WordPress bilgilerine erişim sağlar."
#: wp-admin/index.php:51
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "Sol taraftaki gezinme menüsünde tüm WordPress yönetim ekranlarına bağlantılar bulunur. Fare imleci ile menülerin üzerine gelindiğinde alt menüler görüntülenir. Alt bölümde bulunan menüsü daraltma okuna basarak menüyü simge şeridi olarak küçültebilirsiniz."
#: wp-admin/index.php:37
msgid "The Dashboard is the first place you will come to every time you log into your site. It is where you will find all your WordPress tools. If you need help, just click the “Help” tab above the screen title."
msgstr "Başlangıç ekranı, sitenize her giriş yaptığınızda ilk geleceğiniz yerdir. Tüm WordPress araçlarınızı burada bulacaksınız. Yardıma gerek duyarsanız, yalnızca ekran başlığının üstündeki “Yardım” sekmesine tıklayın."
#: wp-admin/index.php:36
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard!"
msgstr "WordPress Başlangıç ekranınıza hoş geldiniz!"
#: wp-admin/includes/widgets.php:264
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: wp-admin/includes/widgets.php:263
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Widget title.
#: wp-admin/includes/widgets.php:257
msgid "Add widget: %s"
msgstr "Bileşen ekle: %s"
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Widget title.
#: wp-admin/includes/widgets.php:251
msgid "Edit widget: %s"
msgstr "%s bileşenini düzenle"
#. translators: %s: Widgets sidebar name.
#: wp-admin/includes/widgets.php:97
msgid "Add to: %s"
msgstr "Şuraya ekle: %s"
#: wp-admin/includes/user.php:751
msgid "The URL must be served over a secure connection."
msgstr "Site adresi güvenli bir bağlantı üzerinden sunulmalıdır."
#: wp-admin/includes/user.php:722 wp-admin/includes/user.php:744
msgid "Invalid URL format."
msgstr "Adresi biçimi geçersiz."
#: wp-admin/includes/user.php:680
msgid "The application ID must be a UUID."
msgstr "Uygulama kimliği bir UUID olmalıdır."
#. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role.
#: wp-admin/includes/user.php:620
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Merhaba,\n"
"%2$s üzerindeki '%1$s' sitesine\n"
"%3$s rolü ile katılmaya davet edildiniz.\n"
"Siteye katılmak istemiyorsanız bu e-postayı\n"
"yok sayabilirsiniz. Davet birkaç gün sonra geçersiz olacak.\n"
"\n"
"Lütfen hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki bağlantıya tıklayın:\n"
"%%s"
#: wp-admin/includes/user.php:597
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Yönetim bölümüne her zaman https ile erişilsin"
#: wp-admin/includes/user.php:596
msgid "Use https"
msgstr "https kullanılsın"
#: wp-admin/includes/user.php:552
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "Hayır teşekkürler, bunu bana bir daha hatırlatma"
#: wp-admin/includes/user.php:547
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Evet, beni profil sayfama götür"
#: wp-admin/includes/user.php:542
msgid "You are using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?"
msgstr "Hesabınız için otomatik oluşturulmuş parolayı kullanıyorsunuz. Değiştirmek ister misiniz?"
#: wp-admin/includes/user.php:541
msgid "Notice:"
msgstr "Bildirim:"
#: wp-admin/includes/user.php:213
msgid "Error: This email is already registered. Please choose another one."
msgstr "Hata: Bu e-posta adresi ile bir hesap zaten var. Lütfen başka bir tane seçin."
#: wp-admin/includes/user.php:207
msgid "Error: Please enter an email address."
msgstr "Hata: Lütfen bir e-posta adresi yazın."
#: wp-admin/includes/user.php:183
msgid "Error: Passwords do not match. Please enter the same password in both password fields."
msgstr "Hata: Parola ile onayı aynı değil. Lütfen iki parola alanına da aynı parolayı yazın."
#: wp-admin/includes/user.php:178
msgid "Error: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "Hata: Parolada \"\\\" karakteri bulunmamalı."
#: wp-admin/includes/user.php:173
msgid "Error: Please enter a password."
msgstr "Hata: Lütfen bir parola yazın."
#: wp-admin/includes/user.php:157
msgid "Error: Please enter a nickname."
msgstr "Hata: Lütfen bir takma ad yazın."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:583
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Yeni WordPress sitesi"
#. translators: New site notification email. 1: New site URL, 2: User login, 3:
#. User password or password reset link, 4: Login URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:558
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Log in here: %4$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Yeni WordPress siteniz kuruldu:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Aşağıdaki bilgiler ile yönetim ekranınıza giriş yapabilirsiniz:\n"
"\n"
"Kullanıcı adı: %2$s\n"
"Parola: %3$s\n"
"Giriş adresi: %4$s\n"
"\n"
"Yeni sitenizi beğeneceğinizi umuyoruz. Teşekkürler!\n"
"\n"
"--WordPress ekibi\n"
"https://wordpress.org/\n"
#. translators: Privacy Policy page slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:374
msgid "privacy-policy"
msgstr "gizlilik-ilkesi"
#. translators: Default page slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:329
msgid "sample-page"
msgstr "ornek-sayfa"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:327
msgid "Sample Page"
msgstr "Örnek sayfa"
#. translators: First page content. %s: Site admin URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:311
msgid "As a new WordPress user, you should go to your dashboard to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr "Yeni bir WordPress kullanıcısı olarak öncelikle Başlangıç ekranına gidip bu sayfayı silerek kendi sayfalarınızı oluşturmalısınız. İyi eğlenceler!"
#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:305
msgid "The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community."
msgstr "XYZ firması 1971 yılında kurulmuştur ve kurulduğundan bu yana kaliteli şeyler üretmektedir. Gotham şehrinde konuşlanmış olan XYZ firması 2.000 üzerinde çalışanı ile Gotham şehri için her şeyin en iyisini yapmaya çalışmaktadır."
#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:300
msgid "...or something like this:"
msgstr "…ya da bunun gibi bir şeyler:"
#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:295
msgid "Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like piña coladas. (And gettin' caught in the rain.)"
msgstr "Merhaba! Gündüzleri bisikletli kurye, geceleri ise hevesli bir aktörüm, burası da benim sitem. İstanbul’da yaşıyorum, Bıdık isminde harika bir köpeğim var ve piña colada içmeyi seviyorum. (Ve yağmura yakalanmayı.)"
#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:290
msgid "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:"
msgstr "Bu bir örnek sayfadır. Bir blog yazısından farklıdır çünkü belirli bir yerde sabit olarak kalır ve temanızın gezinme menüsünde görüntülenir (çoğu tema destekler). Bir çok insan potansiyel ziyaretçilerini karşılamak için bir Hakkında sayfası kullanır. Şuna benzeyen bir şey olabilir:"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:266 wp-admin/user-edit.php:625
msgid "https://en.gravatar.com/"
msgstr "https://en.gravatar.com/"
#. translators: %s: Gravatar URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:261
msgid ""
"Hi, this is a comment.\n"
"To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n"
"Commenter avatars come from Gravatar."
msgstr ""
"Merhaba, bu bir yorumdur.\n"
"Yorum yönetimine başlamak, düzenlemek ve silmek için lütfen Başlangıç ekranındaki yorumlar bölümüne gidin.\n"
"Yorumcuların avatarları Gravatar üzerinden alınır."
#. translators: Default post slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:225 wp-admin/includes/upgrade.php:504
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "merhaba-dunya"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:223
msgid "Hello world!"
msgstr "Merhaba dünya!"
#. translators: First post content. %s: Site link.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:211
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "WordPress’e hoş geldiniz. Bu sizin ilk yazınız. Bu yazıyı düzenleyin ya da silin. Sonra yazmaya başlayın!"
#. translators: Default category slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:160
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Genel"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:117
msgid "The password you chose during installation."
msgstr "Kurulum sırasında belirlediğiniz parola."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:100
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "Kullanıcı zaten var. Parola devralındı."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:96
msgid "Your chosen password."
msgstr "Seçmiş olduğunuz parola."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:89
msgid "Note that password carefully! It is a random password that was generated just for you."
msgstr "Bu parolayı dikkatlice not alın! Bu parola, sizin için rastgele oluşturulmuştur."
#. translators: %s: Time until the next update.
#: wp-admin/includes/update.php:1158
msgid "Automatic update scheduled in %s."
msgstr "Otomatik güncelleme %s için zamanlandı."
#. translators: %s: Duration that WP-Cron has been overdue.
#: wp-admin/includes/update.php:1152
msgid "Automatic update overdue by %s. There may be a problem with WP-Cron."
msgstr "Otomatik güncelleme %s kadar gecikmiş. WP-Cron ile ilgili bir sorun olabilir."
#: wp-admin/includes/update.php:1142
msgid "Automatic update not scheduled. There may be a problem with WP-Cron."
msgstr "Otomatik güncelleme zamanlanmamış. WP-Cron ile ilgili bir sorun olabilir."
#. translators: %s: Recovery Mode exit link.
#: wp-admin/includes/update.php:1068
msgid "You are in recovery mode. This means there may be an error with a theme or plugin. To exit recovery mode, log out or use the Exit button. Exit Recovery Mode"
msgstr "Kurtarma modundasınız. Bu durum, bir tema ya da eklenti ile ilgili bir sorun olabileceği anlamına gelir. Kurtarma modundan çıkmak için oturumu kapatın ya da çıkış düğmesini kullanın. Kurtarma modundan çık"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/update.php:1041
msgctxt "theme"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s teması silindi."
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/update.php:1033
msgctxt "plugin"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s eklentisi silindi."
#. translators: %s: Number of failed updates.
#: wp-admin/includes/update.php:965
msgid "%s updates failed."
msgstr "%s güncelleme yapılamadı."
#. translators: %s: Number of failed updates.
#: wp-admin/includes/update.php:960
msgid "%s update failed."
msgstr "%s güncellenemedi."
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/update.php:950
msgid "%s themes successfully updated."
msgstr "%s tema güncellendi."
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/update.php:945
msgid "%s plugins successfully updated."
msgstr "%s eklenti güncellendi."
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/update.php:938
msgid "%s theme successfully updated."
msgstr "%s tema güncellendi."
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/update.php:933
msgid "%s plugin successfully updated."
msgstr "%s eklenti güncellendi."
#: wp-admin/includes/update.php:891
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "Otomatik bir WordPress güncelleme girişimi başarısız oldu! Lütfen site yöneticisini bilgilendirin."
#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-admin/includes/update.php:887
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - please attempt the update again now."
msgstr "Otomatik bir WordPress güncelleme girişimi başarısız oldu! Lütfen yeniden güncellemeyi deneyin."
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number 5: URL to Update PHP page.
#: wp-admin/includes/update.php:574
msgid "There is a new version of %1$s available, but it does not work with your version of PHP. View version %4$s details or learn more about updating PHP."
msgstr "Yeni bir %1$s sürümü yayınlanmış fakat geçerli PHP sürümünüzle çalışmıyor. %4$s sürümünün ayrıntılarına bakın ya da PHP sürümünüzü güncellemek hakkında ayrıntılı bilgi alın."
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/update.php:541
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details. Automatic update is unavailable for this plugin."
msgstr "Yeni bir %1$s sürümü yayınlanmış. %4$s sürümünün ayrıntılarına bakın. Bu eklenti otomatik olarak güncellenemez."
#. translators: 1: Version number, 2: Theme name.
#: wp-admin/includes/update.php:383
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "%2$s teması ile WordPress %1$s."
#. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string.
#: wp-admin/includes/update.php:377
msgid "Latest"
msgstr "Güncel"
#. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string.
#: wp-admin/includes/update.php:377
msgid "Update to %s"
msgstr "%s sürümüne güncelle"
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version.
#: wp-admin/includes/update.php:339
msgid "WordPress %2$s is available! Please notify the site administrator."
msgstr "WordPress %2$s yayınlanmış! Lütfen site yöneticisini bilgilendirin."
#: wp-admin/includes/update.php:334
msgid "Please update WordPress now"
msgstr "Lütfen hemen WordPress güncellemesini yapın"
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version, 3:
#. URL to network admin, 4: Accessibility text.
#: wp-admin/includes/update.php:330
msgid "WordPress %2$s is available! Please update now."
msgstr "WordPress %2$s yayınlanmış! Lütfen hemen güncelleyin."
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/update.php:286
msgid "Get Version %s"
msgstr "%s sürümünü alın"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: URL to WordPress Updates
#. screen.
#: wp-admin/includes/update.php:274
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please stay updated."
msgstr "Şu anda bir geliştirme sürümü (%1$s) kullanıyorsunuz. Harika! Lütfen güncel sürümü kullanın."
#. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1725 wp-admin/update-core.php:931
msgid "Welcome to WordPress %1$s. Learn more."
msgstr "WordPress %1$s’e hoş geldiniz. Ayrıntılı bilgi almak için."
#. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1717 wp-admin/update-core.php:923
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click here."
msgstr "WordPress %1$s sürümüne hoş geldiniz. WordPress hakkında sayfasına yönlendirileceksiniz. Bunu istemiyorsanız, buraya tıklayın."
#: wp-admin/includes/update-core.php:1584
msgid "Upgrading database…"
msgstr "Veri tabanı güncelleniyor…"
#: wp-admin/includes/update-core.php:1415
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "Bu güncellemeyi yapabilmek için yeterli boş disk alanı yok."
#: wp-admin/includes/update-core.php:1329
msgid "Copying the required files…"
msgstr "Gerekli dosyalar kopyalanıyor…"
#: wp-admin/includes/update-core.php:1312
#: wp-admin/includes/update-core.php:1348
msgid "The update cannot be installed because your site is unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "Bazı dosyalar kopyalanamadığı için güncelleme yapılamadı. Bu durum genellikle tutarsız dosya izinlerinden kaynaklanır."
#: wp-admin/includes/update-core.php:1236
msgid "Preparing to install the latest version…"
msgstr "Son sürüm kurulmaya hazırlanıyor…"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: The PHP extension name needed.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1228
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires the %2$s PHP extension."
msgstr "WordPress %1$s, %2$s PHP eklentisine gerek duyduğundan güncelleme kurulamadı."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number, 3: Current MySQL version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1214
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "WordPress %1$s için MySQL %2$s sürümü ya da üzeri gerektiğinden bu güncelleme yapılamaz. Şu anda %3$s sürümünü kullanıyorsunuz."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Current PHP version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1203
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "WordPress %1$s için PHP %2$s sürümü ya da üzeri gerektiğinden bu güncelleme yapılamaz. Şu anda %3$s sürümünü kullanıyorsunuz."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version
#. number, 5: Current MySQL version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1190
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "WordPress %1$s için PHP %2$s sürümü ya da üzeri ve MySQL %3$s sürümü ya da üzeri gerektiğinden bu güncelleme yapılamaz. Şu anda PHP %4$s sürümünü ve MySQL %5$s sürümünü kullanıyorsunuz."
#: wp-admin/includes/update-core.php:1112
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "Güncelleme paketi açılamadı"
#: wp-admin/includes/update-core.php:1094
msgid "Verifying the unpacked files…"
msgstr "Açılan paketteki dosyalar doğrulanıyor…"
#: wp-admin/includes/translation-install.php:24
msgid "Invalid translation type."
msgstr "Çeviri türü geçersiz."
#: wp-admin/includes/theme.php:1241
msgid "Go to the Themes screen"
msgstr "Temalar ekranına git"
#: wp-admin/includes/theme.php:1239
msgid "You can find more details and make changes on the Themes screen."
msgstr "Temalar ekranında daha fazla ayrıntı bulabilir ve değişiklik yapabilirsiniz."
#: wp-admin/includes/theme.php:1238
msgid "One or more themes failed to load properly."
msgstr "Bir ya da birkaç tema düzgün yüklenemedi."
#: wp-admin/includes/theme.php:1209
msgid "Could not resume the theme."
msgstr "Tema sürdürülemedi."
#: wp-admin/includes/theme.php:1093 wp-admin/theme-install.php:455
#: wp-admin/theme-install.php:502
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Yüklenemedi"
#: wp-admin/includes/theme.php:1057 wp-admin/themes.php:1208
msgid "Tags:"
msgstr "Etiketler:"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:977 wp-admin/themes.php:1202
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "Bu %s temasının alt temasıdır."
#: wp-admin/includes/theme.php:903 wp-admin/themes.php:1123
msgid "Update Incompatible"
msgstr "Güncelleme uyumlu değil"
#: wp-admin/includes/theme.php:898 wp-admin/themes.php:1118
msgid "Update Available"
msgstr "Güncelleme yayınlanmış"
#. translators: %s: Number of ratings.
#: wp-admin/includes/theme.php:886 wp-admin/theme-install.php:527
msgid "(%s ratings)"
msgstr "(%s değerlendirme)"
#. translators: %s: Theme version.
#: wp-admin/includes/theme.php:868 wp-admin/theme-install.php:538
#: wp-admin/themes.php:1050
msgid "Version: %s"
msgstr "Sürüm: %s"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme.php:848 wp-admin/themes.php:1030
msgid "Close details dialog"
msgstr "Ayrıntılar penceresini kapat"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme.php:842 wp-admin/themes.php:1024
msgid "Show next theme"
msgstr "Sonraki temayı göster"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme.php:836 wp-admin/themes.php:1018
msgid "Show previous theme"
msgstr "Önceki temayı göster"
#: wp-admin/includes/theme.php:358
msgid "Wide Blocks"
msgstr "Geniş bloklar"
#: wp-admin/includes/theme.php:357
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Sağ kenar çubuğu"
#: wp-admin/includes/theme.php:356
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Sol kenar çubuğu"
#: wp-admin/includes/theme.php:355
msgid "Four Columns"
msgstr "Dört sütun"
#: wp-admin/includes/theme.php:354
msgid "Three Columns"
msgstr "Üç sütun"
#: wp-admin/includes/theme.php:353
msgid "Two Columns"
msgstr "İki sütun"
#: wp-admin/includes/theme.php:352
msgid "One Column"
msgstr "Bir sütun"
#: wp-admin/includes/theme.php:351
msgid "Grid Layout"
msgstr "Izgara yerleşimi"
#: wp-admin/includes/theme.php:347
msgid "Theme Options"
msgstr "Tema seçenekleri"
#: wp-admin/includes/theme.php:346
msgid "Template Editing"
msgstr "Şablon düzenleme"
#: wp-admin/includes/theme.php:344
msgid "Sticky Post"
msgstr "Sabit yazı"
#: wp-admin/includes/theme.php:342
msgid "Full Width Template"
msgstr "Tam genişlikli şablon"
#: wp-admin/includes/theme.php:341
msgid "Site Editor"
msgstr "Site düzenleyici"
#: wp-admin/includes/theme.php:340
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Alt bilgi bileşenleri"
#: wp-admin/includes/theme.php:339
msgid "Featured Images"
msgstr "Öne çıkarılmış görseller"
#: wp-admin/includes/theme.php:338
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Öne çıkarılmış görsel üst bilgisi"
#: wp-admin/includes/theme.php:337
msgid "Editor Style"
msgstr "Düzenleyici biçimi"
#: wp-admin/includes/theme.php:336
msgid "Custom Logo"
msgstr "Özel logo"
#: wp-admin/includes/theme.php:334
msgid "Custom Colors"
msgstr "Özel renkler"
#: wp-admin/includes/theme.php:332
msgid "Block Editor Styles"
msgstr "Blok düzenleyicisi stilleri"
#: wp-admin/includes/theme.php:331
msgid "Block Editor Patterns"
msgstr "Blok düzenleyici modelleri"
#: wp-admin/includes/theme.php:330
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Erişilebilirliğe uygun"
#: wp-admin/includes/theme.php:329 wp-admin/includes/theme.php:387
msgid "Features"
msgstr "Özellikler"
#: wp-admin/includes/theme.php:326
msgid "Portfolio"
msgstr "Portföy"
#: wp-admin/includes/theme.php:325
msgid "Photography"
msgstr "Fotoğraf"
#: wp-admin/includes/theme.php:323
msgid "Holiday"
msgstr "Tatil"
#: wp-admin/includes/theme.php:322
msgid "Food & Drink"
msgstr "Yiyecek ve içecek"
#: wp-admin/includes/theme.php:321
msgid "Entertainment"
msgstr "Eğlence"
#: wp-admin/includes/theme.php:320
msgid "Education"
msgstr "Eğitim"
#: wp-admin/includes/theme.php:319
msgid "E-Commerce"
msgstr "E-ticaret"
#: wp-admin/includes/theme.php:318
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: wp-admin/includes/theme.php:317 wp-admin/includes/theme.php:388
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:267 wp-admin/includes/update.php:760
msgctxt "theme"
msgid "Update %s now"
msgstr "%s temasını güncelle"
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#: wp-admin/includes/theme.php:254 wp-admin/includes/update.php:555
#: wp-admin/includes/update.php:747
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details or update now."
msgstr "Yeni bir %1$s sürümü yayınlanmış. %4$s sürümünün ayrıntılarına bakın ya da hemen güncelleyin."
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:241 wp-admin/includes/update.php:734
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details. Automatic update is unavailable for this theme."
msgstr "Yeni bir %1$s sürümü yayınlanmış. %4$s sürümünün ayrıntılarına bakın. Bu tema otomatik olarak güncellenemez."
#. translators: 1: Theme name, 2: Version number.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:234 wp-admin/includes/theme.php:247
#: wp-admin/includes/theme.php:260 wp-admin/includes/update.php:534
#: wp-admin/includes/update.php:547 wp-admin/includes/update.php:561
#: wp-admin/includes/update.php:580 wp-admin/includes/update.php:727
#: wp-admin/includes/update.php:740 wp-admin/includes/update.php:753
#: wp-admin/update-core.php:575
msgid "View %1$s version %2$s details"
msgstr "%1$s %2$s sürümünün ayrıntılarını görüntüle"
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:228 wp-admin/includes/update.php:528
#: wp-admin/includes/update.php:721
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details."
msgstr "Yeni bir %1$s sürümü yayınlanmış. %4$s sürümünün ayrıntılarına bakın."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:104
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "Tema tam olarak kaldırılamadı: %s."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:264
msgid "Theme Installation"
msgstr "Tema kurulumu"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme-install.php:203
msgid "Theme zip file"
msgstr "Tema zip dosyası"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:197
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install or update it by uploading it here."
msgstr "Elinizde .zip biçiminde bir tema varsa, buradan yükleyerek kurabilir ya da güncelleyebilirsiniz."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:185
msgid "Find Themes"
msgstr "Tema bul"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:153
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Belirli özelliklerde temaları bulun."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:152 wp-admin/theme-install.php:218
msgid "Feature Filter"
msgstr "Özellik süzgeci"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme-install.php:125
msgid "Search by tag"
msgstr "Etikete göre ara"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme-install.php:121
msgid "Search by author"
msgstr "Yazara göre ara"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme-install.php:117
#: wp-admin/includes/theme-install.php:134
msgid "Search by keyword"
msgstr "Anahtar sözcüğe göre ara"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:110
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Etiket"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme-install.php:104
msgid "Type of search"
msgstr "Arama türü"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:95
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Temaları anahtar sözcük ile ara."
#: wp-admin/includes/template.php:2798 wp-admin/includes/template.php:2817
msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts."
msgstr "Son yazılarınızı gösteren sayfayı düzenliyorsunuz."
#. translators: Hidden accessibility text. %s: The rating.
#: wp-admin/includes/template.php:2773
msgid "%s rating"
msgstr "%s değerlendirme"
#. translators: Hidden accessibility text. 1: The rating, 2: The number of
#. ratings.
#: wp-admin/includes/template.php:2769
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "%2$s değerlendirme üzerinden %1$s"
msgstr[1] "%2$s değerlendirme üzerinden %1$s"
#: wp-admin/includes/template.php:2708
msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version."
msgstr "Bu işlem, düzenleyicide bulunan içeriği son yedek ile değiştirir. Geri al, Yinele düğmeleri ile eski içeriğe geri dönebilir ya da geri yüklenmiş sürüme geçebilirsiniz."
#. translators: 1: wp-admin/includes/template.php, 2: add_meta_box(), 3:
#. add_meta_boxes
#: wp-admin/includes/template.php:2681
msgid "Likely direct inclusion of %1$s in order to use %2$s. This is very wrong. Hook the %2$s call into the %3$s action instead."
msgstr "%2$s kullanabilmek için %1$s dosyasının doğrudan katılması çok yanlış. Bunun yerine %2$s çağrısını %3$s içine kancalayın."
#: wp-admin/includes/template.php:2446
msgid "Current Background Image"
msgstr "Geçerli arka plan görseli"
#: wp-admin/includes/template.php:2433
msgid "Current Header Video"
msgstr "Geçerli üst bilgi videosu"
#: wp-admin/includes/template.php:2426
msgid "Current Header Image"
msgstr "Geçerli üst bilgi görseli"
#: wp-admin/includes/template.php:2335
msgctxt "page label"
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Gizlilik ilkesi sayfası"
#: wp-admin/includes/template.php:2330
msgctxt "page label"
msgid "Posts Page"
msgstr "Yazılar sayfası"
#: wp-admin/includes/template.php:2326
msgctxt "page label"
msgid "Front Page"
msgstr "Ön sayfa"
#: wp-admin/includes/template.php:2317
msgctxt "post status"
msgid "Sticky"
msgstr "Sabit"
#: wp-admin/includes/template.php:2309
msgctxt "post status"
msgid "Customization Draft"
msgstr "Özelleştirme taslağı"
#: wp-admin/includes/template.php:2304
msgid "Customization Draft"
msgstr "Özelleştirme taslağı"
#: wp-admin/includes/template.php:2295
msgctxt "post status"
msgid "Password protected"
msgstr "Parola korumalı"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/template.php:2037
msgid "Close media attachment panel"
msgstr "Ortam ekleme panosunu kapat"
#: wp-admin/includes/template.php:2033
msgid "Attach to existing content"
msgstr "Var olan içeriğe ekle"
#. translators: %s: Hidden accessibility text. Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1427
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "Panoyu aç/kapat: %s"
#. translators: %s: Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1420
msgid "Move %s box down"
msgstr "%s kutusunu aşağı taşı"
#. translators: %s: Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1407
msgid "Move %s box up"
msgstr "%s kutusunu yukarı taşı"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/template.php:1381 wp-admin/options.php:381
#: wp-admin/includes/network.php:138 wp-admin/includes/network.php:220
#: wp-admin/includes/network.php:228 wp-admin/includes/network.php:293
#: wp-admin/includes/network.php:349 wp-admin/includes/network.php:362
#: wp-admin/includes/network.php:470 wp-admin/includes/network.php:674
#: wp-admin/includes/network.php:736
msgid "Warning:"
msgstr "Uyarı:"
#. translators: %s: A link to use the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1232
msgid "Please open the classic editor to use this meta box."
msgstr "Bu üst veri kutusunu kullanmak için lütfen klasik düzenleyiciyi açın."
#. translators: %s: A link to activate the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1219
msgid "Please activate the Classic Editor plugin to use this meta box."
msgstr "Bu üst veri kutusunu kullanmak için lütfen Klasik düzenleyici eklentisini etkinleştirin."
#. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1207
msgid "Please install the Classic Editor plugin to use this meta box."
msgstr "Bu üst veri kutusunu kullanmak için lütfen Klasik düzenleyici eklentisini kurun."
#: wp-admin/includes/template.php:1194
msgid "This meta box is not compatible with the block editor."
msgstr "Bu üst veri kutusu, blok düzenleyiciyle uyumlu değil."
#. translators: %s: The name of the plugin that generated this meta box.
#: wp-admin/includes/template.php:1192 wp-admin/includes/template.php:1444
msgid "This meta box, from the %s plugin, is not compatible with the block editor."
msgstr "%s eklentisinin bu üst veri kutusu, blok düzenleyiciyle uyumlu değil."
#: wp-admin/includes/template.php:1041
msgid "Upload file and import"
msgstr "Dosya yükle ve içe aktar"
#. translators: %s: Maximum allowed file size.
#: wp-admin/includes/template.php:1034
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "En büyük boyut: %s"
#: wp-admin/includes/template.php:1032
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Bilgisayarınızdan bir dosya seçin:"
#: wp-admin/includes/template.php:1016
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "İçe aktarma dosyasını yüklemeden önce şu sorunu gidermelisiniz:"
#. translators: 1: Month, 2: Day, 3: Year, 4: Hour, 5: Minute.
#: wp-admin/includes/template.php:869 wp-admin/js/comment.js:89
#: wp-admin/js/post.js:811
msgid "%1$s %2$s, %3$s at %4$s:%5$s"
msgstr "%2$s %1$s %3$s @ %4$s:%5$s"
#: wp-admin/includes/template.php:779
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Özel alan ekle"
#: wp-admin/includes/template.php:764
msgid "Enter new"
msgstr "Yeni yazın"
#: wp-admin/includes/template.php:762
msgid "New custom field name"
msgstr "Yeni özel alan adı"
#: wp-admin/includes/template.php:738
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Yeni özel alan ekle:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/template.php:665
msgid "Key"
msgstr "Tuş"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/template.php:593 wp-admin/includes/template.php:608
#: wp-admin/includes/template.php:678 wp-admin/includes/template.php:743
msgid "Value"
msgstr "Değer"
#: wp-admin/includes/template.php:592 wp-admin/includes/template.php:607
#: wp-admin/includes/template.php:742
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#. translators: %s: Comment author, filled by Ajax.
#: wp-admin/includes/template.php:570
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "%s tarafından yapılan yorum istenmeyen olarak işaretlendi."
#. translators: %s: Comment author, filled by Ajax.
#: wp-admin/includes/template.php:561
msgid "Comment by %s moved to the Trash."
msgstr "%s tarafından yapılan yorum çöp kutusuna taşındı."
#: wp-admin/includes/template.php:510
msgid "Submit Reply"
msgstr "Yanıtı gönder"
#: wp-admin/includes/template.php:509
msgid "Update Comment"
msgstr "Yorumu güncelle"
#: wp-admin/includes/template.php:464
msgid "Add New Comment"
msgstr "Yeni yorum ekle"
#: wp-admin/includes/template.php:463
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Bu yorumu yanıtla"
#: wp-admin/includes/taxonomy.php:136
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "Bir kategori adı yazmadınız."
#. translators: %s: Site link.
#. translators: First post content. %s: Site link.
#: wp-admin/includes/schema.php:1293 wp-admin/includes/upgrade.php:196
msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "%s sitesine hoş geldiniz. Bu sizin ilk yazınız. Bu yazıyı düzenleyin ya da silin. Sonra yazmaya başlayın!"
#: wp-admin/includes/schema.php:1280
msgid "My Network"
msgstr "Benim ağım"
#: wp-admin/includes/schema.php:1145
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Sitenizi hala kullanabilirsiniz fakat oluşturacağınız alt etki alanlarına ulaşılamayabilir. DNS bilginizin doğru olduğundan eminseniz bu iletiyi yok sayın."
#. translators: %s: Asterisk symbol (*).
#: wp-admin/includes/schema.php:1141
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Alt etki alanı yapılandırmasını kullanmak istiyorsanız DNS kayıtlarınıza bir genel kayıt eklemeniz gerekiyor. Bunu genellikle sitenizin DNS kayıtlarına bir %s sunucu kaydı ekleyerek yapabilirsiniz."
#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/includes/schema.php:1135
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "İşleminiz bir hata bildirimi ile sonuçlandı: %s"
#. translators: %s: Host name.
#: wp-admin/includes/schema.php:1130
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain."
msgstr "Kurucu, etki alanınızdaki rastgele bir sunucu adı (%s) ile bağlantı kurmayı denedi."
#: wp-admin/includes/schema.php:1126
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Uyarı! Genel DNS doğru yapılandırılmamış olabilir!"
#: wp-admin/includes/schema.php:1014
msgid "You must provide a valid email address."
msgstr "Geçerli bir e-posta adresi yazmanız gerekiyor."
#: wp-admin/includes/schema.php:1003 wp-admin/includes/schema.php:1009
msgid "The network already exists."
msgstr "Ağ zaten var."
#: wp-admin/includes/schema.php:996
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Site ağınız için bir ad yazmalısınız."
#: wp-admin/includes/schema.php:993
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Bir etki alanı adı yazmalısınız."
#. translators: Default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday.
#: wp-admin/includes/schema.php:418
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"
#: wp-admin/includes/schema.php:413
msgid "My Site"
msgstr "Benim sitem"
#. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid
#. offset (-12 to 14) or a valid timezone string (America/New_York). See
#. https://www.php.net/manual/en/timezones.php for all timezone strings
#. currently supported by PHP. Important: When a previous timezone string, like
#. `Europe/Kiev`, has been superseded by an updated one, like `Europe/Kyiv`, as
#. a rule of thumb, the **old** timezone name should be used in the
#. "translation" to allow for the default timezone setting to be PHP
#. cross-version compatible, as old timezone names will be recognized in new
#. PHP versions, while new timezone names cannot be recognized in old PHP
#. versions. To verify which timezone strings are available in the _oldest_ PHP
#. version supported, you can use https://3v4l.org/6YQAt#v5.6.20 and replace
#. the "BR" (Brazil) in the code line with the country code for which you want
#. to look up the supported timezone names.
#: wp-admin/includes/schema.php:403
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "3"
#: wp-admin/includes/revision.php:464
msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded."
msgstr "Üzgünüm, bir sorun çıktı. İstenilen karşılaştırma yüklenemedi."
#: wp-admin/includes/revision.php:452
msgid "Restore This Revision"
msgstr "Bu sürümü geri yükle"
#: wp-admin/includes/revision.php:450
msgid "Restore This Autosave"
msgstr "Bu otomatik kayda geri dön"
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:432
msgid "Revision by %s"
msgstr "%s tarafından oluşturulmuş sürüm"
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:422
msgid "Current Revision by %s"
msgstr "%s tarafından oluşturulmuş geçerli sürüm"
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:412
msgid "Autosave by %s"
msgstr "%s tarafından otomatik kaydedilmiş"
#: wp-admin/includes/revision.php:402
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "Bitiş:"
#: wp-admin/includes/revision.php:400
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "Kimden:"
#: wp-admin/includes/revision.php:391
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Herhangi iki sürümü karşılaştır"
#: wp-admin/includes/revision.php:377
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
#: wp-admin/includes/revision.php:373
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"
#: wp-admin/includes/revision.php:252 wp-admin/includes/revision.php:295
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "j M @ H:i"
#: wp-admin/includes/revision.php:251 wp-admin/includes/revision.php:294
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "j M Y @ H:i"
#: wp-admin/includes/revision.php:98
msgid "Added"
msgstr "Eklendi"
#: wp-admin/includes/revision.php:97
msgid "Removed"
msgstr "Kaldırıldı"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:944
msgid "Invalid request ID when processing personal data to erase."
msgstr "Kişisel verilerin silinmek üzere işleneceği istek kimliği geçersiz."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:793
msgid "Invalid request ID when merging personal data to export."
msgstr "Kişisel verilerin dışa aktarılmak için birleştirileceği istek kimliği geçersiz."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:746
msgid "Unable to send personal data export email."
msgstr "Kişisel verileri dışa aktarma e-postası gönderilemedi."
#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:662
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request for an export of personal data has been completed. You may\n"
"download your personal data by clicking on the link below. For privacy\n"
"and security, we will automatically delete the file on ###EXPIRATION###,\n"
"so please download it before then.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Merhaba,\n"
"\n"
"Kişisel verileri dışa aktarma isteğiniz yerine getirildi. Kişisel verilerinizi aşağıdaki bağlantıya tıklayarak indirebilirsiniz. Gizlilik ve güvenlik için dosyayı ###EXPIRATION### tarihinde otomatik olarak sileceğiz. O nedenle lütfen bu tarihten önce indirin.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Saygılarımızla,\n"
"###SITENAME### ekibi\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Personal data export notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:636
msgid "[%s] Personal Data Export"
msgstr "[%s] Kişisel verilerin dışa aktarımı"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:593
msgid "Invalid request ID when sending personal data export email."
msgstr "Kişisel verileri dışa aktarma e-postasının gönderileceği istek kimliği geçersiz."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:566
msgid "Unable to open personal data export file (archive) for writing."
msgstr "Kişisel verileri dışa aktarma dosyası (arşiv) yazılmak üzere açılamadı."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:545
msgid "Unable to archive the personal data export file (HTML format)."
msgstr "Kişisel verileri dışa aktarma dosyası (HTML biçimi) arşivlenemedi."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:541
msgid "Unable to archive the personal data export file (JSON format)."
msgstr "Kişisel verileri dışa aktarma dosyası (JSON biçimi) arşivlenemedi."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:467
msgid "Personal Data Export"
msgstr "Kişisel verilerin dışa aktarımı"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:447
msgid "Unable to open personal data export (HTML report) for writing."
msgstr "Kişisel verileri aktarma dosyası (HTML raporu) yazılmak üzere açılamadı."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:432
msgid "Unable to open personal data export file (JSON report) for writing."
msgstr "Kişisel verileri dışa aktarma dosyası (JSON raporu) yazılmak üzere açılamadı."
#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:419
msgid "Unable to encode the personal data for export. Error: %s"
msgstr "Kişisel veriler dışa aktarılacak şekilde kodlanamadı. Hata: %s"
#. translators: %s: Post meta key.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:404
msgid "The %s post meta must be an array."
msgstr "%s yazısı üst verileri bir dizi olmalıdır."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:386
msgctxt "date/time"
msgid "On"
msgstr "Zaman"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:382
msgctxt "website URL"
msgid "At URL"
msgstr "Şu adreste"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:378
msgctxt "website name"
msgid "For site"
msgstr "Site için"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:374
msgctxt "email address"
msgid "Report generated for"
msgstr "Rapor oluşturulan kullanıcı"
#. translators: Description for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:370
msgctxt "personal data group description"
msgid "Overview of export report."
msgstr "Dışa aktarma raporu özeti."
#. translators: Header for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:368
msgctxt "personal data group label"
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
#. translators: %s: User's email address.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:361
msgid "Personal Data Export for %s"
msgstr "%s için kişisel verilerin dışa aktarımı"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:341
msgid "Unable to protect personal data export folder from browsing."
msgstr "Kişisel verileri dışa aktarma klasörünün görüntülenmesi engellenemedi."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:333
msgid "Unable to create personal data export folder."
msgstr "Kişisel verileri dışa aktarma klasörü oluşturulamadı."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:325
msgid "Invalid email address when generating personal data export file."
msgstr "Kişisel verileri dışa aktarma dosyasının oluşturulacağı e-posta adresi geçersiz."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:319
msgid "Invalid request ID when generating personal data export file."
msgstr "Kişisel verileri dışa aktarma dosyasının oluşturulacağı istek kimliği geçersiz."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:312
msgid "Unable to generate personal data export file. ZipArchive not available."
msgstr "Kişisel verileri dışa aktarma dosyası oluşturulamadı. ZipArchive kullanılamıyor."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:294
msgid "Go to top"
msgstr "Üste git"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:173
msgid "Request added successfully."
msgstr "İstek eklendi."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:171
msgid "Confirmation request initiated successfully."
msgstr "Doğrulama isteği hazırlandı."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:155
msgid "Unable to initiate confirmation request."
msgstr "Doğrulama isteği başlatılamadı."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:135
msgid "Unable to add this request. A valid email address or username must be supplied."
msgstr "Bu istek eklenemedi. Geçerli bir kullanıcı adı veya e-posta adresi yazılmalı."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:107
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:124
msgid "Invalid personal data action."
msgstr "Kişisel veri işlemi geçersiz."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:91
msgid "Confirmation request sent again successfully."
msgstr "Doğrulama isteği yeniden gönderildi."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:31
msgid "Unable to initiate confirmation for personal data request."
msgstr "Kişisel verilerin isteği için onay süreci başlatılamadı."
#: wp-admin/includes/post.php:1893
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
msgstr "Son değişiklikleriniz bir sürüm olarak kaydedildi."
#: wp-admin/includes/post.php:1892
msgid "Saving revision…"
msgstr "Sürüm kaydediliyor…"
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/post.php:1852
msgid "%s is currently editing this post."
msgstr "%s şu anda bu yazıyı düzenliyor."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/post.php:1849
msgid "%s is currently editing this post. Do you want to take over?"
msgstr "%s şu anda bu yazıyı düzenliyor. Devralmak ister misiniz?"
#: wp-admin/includes/post.php:1656
msgid "Click the image to edit or update"
msgstr "Düzenlemek ya da güncellemek için görsele tıklayın"
#: wp-admin/includes/post.php:1582
msgid "Edit permalink"
msgstr "Kalıcı bağlantıyı düzenle"
#: wp-admin/includes/post.php:1567
msgid "Change Permalink Structure"
msgstr "Kalıcı bağlantı yapısını değiştir"
#: wp-admin/includes/post.php:1554 wp-admin/includes/post.php:1579
msgid "Permalink:"
msgstr "Kalıcı bağlantı:"
#: wp-admin/includes/post.php:900
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "Ne yazık ki, bu sitede yazı veya taslak oluşturmanıza izin verilmiyor."
#: wp-admin/includes/post.php:898
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site."
msgstr "Ne yazık ki, bu sitede sayfa oluşturmanıza izin verilmiyor."
#: wp-admin/includes/post.php:748
msgid "Auto Draft"
msgstr "Otomatik taslak"
#: wp-admin/includes/post.php:37 wp-admin/includes/post.php:82
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Ne yazık ki, bu kullanıcı olarak yazıları düzenlemenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Ne yazık ki, bu kullanıcı olarak sayfaları düzenlemenize izin verilmiyor."
#. translators: %s: Name of deactivated plugin.
#: wp-admin/includes/plugin.php:2582
msgid "%s plugin deactivated during WordPress upgrade."
msgstr "WordPress yükseltmesi sırasında %s eklentisi etkisizleştirildi."
#. translators: 1: Name of deactivated plugin, 2: Plugin version deactivated,
#. 3: Current WP version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:2570
msgid "%1$s %2$s was deactivated due to incompatibility with WordPress %3$s."
msgstr "%1$s %2$s, WordPress %3$s sürümü ile uyumlu olmadığından etkisizleştirildi."
#. translators: 1: Name of deactivated plugin, 2: Plugin version deactivated,
#. 3: Current WP version, 4: Compatible plugin version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:2561
msgid "%1$s %2$s was deactivated due to incompatibility with WordPress %3$s, please upgrade to %1$s %4$s or later."
msgstr "%1$s %2$s, WordPress %3$s sürümü ile uyumlu olmadığından etkisizleştirildi. Lütfen %1$s %4$s ya da üzerindeki bir sürüme yükseltin."
#: wp-admin/includes/plugin.php:2505 wp-admin/includes/plugin.php:2587
msgid "Go to the Plugins screen"
msgstr "Eklentiler ekranına git"
#: wp-admin/includes/plugin.php:2503
msgid "You can find more details and make changes on the Plugins screen."
msgstr "Eklentiler ekranında daha fazla ayrıntı bulabilir ve değişiklik yapabilirsiniz."
#: wp-admin/includes/plugin.php:2502
msgid "One or more plugins failed to load properly."
msgstr "Bir ya da birkaç eklenti düzgün yüklenemedi."
#: wp-admin/includes/plugin.php:2473
msgid "Could not resume the plugin."
msgstr "Eklenti sürdürülemedi."
#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2364
msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation."
msgstr "Önerilen gizlilik ilkesi içeriği %s (ya da sonrası) işlemi kullanılarak eklenmelidir. Lütfen satır içi belgelere bakın."
#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2353
msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action."
msgstr "Önerilen gizlilik ilkesi içeriği %s (ya da sonrası) işlemi kullanılarak wp-admin içinde eklenmelidir."
#. translators: %s: add_menu_page()
#. translators: %s: add_submenu_page()
#: wp-admin/includes/plugin.php:1337 wp-admin/includes/plugin.php:1441
msgid "The seventh parameter passed to %s should be numeric representing menu position."
msgstr "%s için gönderilen yedinci değişken menü konumunu gösteren sayı olmalı."
#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Plugin name, 3: Required
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1179
msgctxt "plugin"
msgid "Error: Current WordPress version (%1$s) does not meet minimum requirements for %2$s. The plugin requires WordPress %3$s."
msgstr "Hata: Geçerli WordPress sürümü (%1$s), en düşük %2$s gereksinimlerini karşılamıyor. Eklenti için WordPress %3$s gereklidir."
#. translators: 1: Current PHP version, 2: Plugin name, 3: Required PHP
#. version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1168
msgctxt "plugin"
msgid "Error: Current PHP version (%1$s) does not meet minimum requirements for %2$s. The plugin requires PHP %3$s."
msgstr "Hata: Geçerli PHP sürümü (%1$s), en düşük %2$s gereksinimlerini karşılamıyor. Eklenti için PHP %3$s gereklidir."
#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Current PHP version, 3: Plugin
#. name, 4: Required WordPress version, 5: Required PHP version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1155
msgctxt "plugin"
msgid "Error: Current versions of WordPress (%1$s) and PHP (%2$s) do not meet minimum requirements for %3$s. The plugin requires WordPress %4$s and PHP %5$s."
msgstr "Hata: Geçerli WordPress (%1$s) ve PHP (%2$s) sürümü, en düşük %3$s gereksinimlerini karşılamıyor. Eklenti için WordPress %4$s ve PHP %5$s gereklidir."
#: wp-admin/includes/plugin.php:1108
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "Eklentinin geçerli bir üst bilgi bölümü yok."
#: wp-admin/includes/plugin.php:1103
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "Eklenti dosyası bulunamadı."
#: wp-admin/includes/plugin.php:1100
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Eklenti yolu geçersiz."
#. translators: %s: Comma-separated list of plugin filenames.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1040
msgid "Could not fully remove the plugins %s."
msgstr "%s eklentileri tam olarak kaldırılamadı."
#. translators: %s: Plugin filename.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1037
msgid "Could not fully remove the plugin %s."
msgstr "%s eklentisi tam olarak kaldırılamadı."
#: wp-admin/includes/plugin.php:876
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Eklentilerden biri geçersiz."
#: wp-admin/includes/plugin.php:725
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "Eklenti beklenmeyen bir çıktı üretti."
#: wp-admin/includes/plugin.php:506
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Özel site duraklatıldı iletisi."
#: wp-admin/includes/plugin.php:505
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Özel site etkisizleştirildi iletisi."
#: wp-admin/includes/plugin.php:504
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Özel site silindi iletisi."
#: wp-admin/includes/plugin.php:503
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Çoklu site yüklenmeden önce çalıştırılır."
#: wp-admin/includes/plugin.php:499
msgid "Custom PHP fatal error handler."
msgstr "Özel ciddi PHP hata işleyicisi."
#: wp-admin/includes/plugin.php:498
msgid "Custom PHP error message."
msgstr "Özel PHP hata iletisi."
#: wp-admin/includes/plugin.php:497
msgid "External object cache."
msgstr "Dış nesne ön belleği."
#: wp-admin/includes/plugin.php:496
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Özel bakım iletisi."
#: wp-admin/includes/plugin.php:495
msgid "Custom installation script."
msgstr "Özel kurulum betiği."
#: wp-admin/includes/plugin.php:494
msgid "Custom database error message."
msgstr "Özel veri tabanı hata iletisi."
#: wp-admin/includes/plugin.php:493
msgid "Custom database class."
msgstr "Özel veri tabanı sınıfı."
#: wp-admin/includes/plugin.php:492
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Gelişmiş eklenti ön belleği."
#. translators: %s: Plugin author.
#: wp-admin/includes/plugin.php:212
msgid "By %s."
msgstr "%s tarafından."
#. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true
#: wp-admin/includes/plugin.php:96
msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s eklentisinin üst bilgisi kullanımdan kaldırılmış. Yerine %2$s kullanın."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:918
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Güncel sürüm kuruldu"
#. translators: %s: Plugin version.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:915
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Yeni sürüm (%s) kuruldu"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:904
msgid "Install Update Now"
msgstr "Güncellemeyi şimdi kur"
#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:856
msgid "Click here to update WordPress."
msgstr "WordPress sürümünü güncellemek için buraya tıklayın."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:852
msgid "Error: This plugin requires a newer version of WordPress."
msgstr "Hata: Bu eklenti için daha yeni bir WordPress sürümü gereklidir."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:845
msgid "Warning: This plugin has not been tested with your current version of WordPress."
msgstr "Uyarı: Bu eklentinin kullandığınız WordPress sürümü ile uyumluluğu değerlendirilmemiş."
#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:826
msgid "Click here to learn more about updating PHP."
msgstr "PHP sürümünü güncellemek hakkında ayrıntılı bilgi almak için buraya tıklayın."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:821
msgid "Error: This plugin requires a newer version of PHP."
msgstr "Hata: Bu eklenti için daha yeni bir PHP sürümü gereklidir."
#. translators: %s: Number of stars.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:774
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d yıldız"
msgstr[1] "%d yıldız"
#. translators: 1: Number of stars (used to determine singular/plural), 2:
#. Number of reviews.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:756
msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new tab."
msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new tab."
msgstr[0] "%1$d yıldızlı değerlendirmeler: %2$s. Yeni sekmede açılır."
msgstr[1] "%1$d yıldızlı değerlendirmeler: %2$s. Yeni sekmede açılır."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:748
msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!"
msgstr "WordPress.org üzerindeki tüm incelemeleri okuyun ya da kendiniz yazın!"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:747
msgid "Reviews"
msgstr "Değerlendirmeler"
#. translators: %s: Number of ratings.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:737
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(%s değerlendirmeye göre)"
msgstr[1] "(%s değerlendirmeye göre)"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:723
msgid "Average Rating"
msgstr "Ortalama değerlendirme"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:719
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:806
msgid "Donate to this plugin »"
msgstr "Bu eklentiye bağış yap »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:717
msgid "Plugin Homepage »"
msgstr "Eklenti sitesi »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:715
msgid "WordPress.org Plugin Page »"
msgstr "WordPress.org eklentiler sayfası »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:698
msgid "Active Installations:"
msgstr "Etkin kurulumlar:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:691
msgid "Requires PHP Version:"
msgstr "Gerekli PHP sürümü:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:688
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Uyumlu olduğu en yüksek sürüm:"
#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:684
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:694
msgid "%s or higher"
msgstr "%s ya da üzeri"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:681
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Gerekli WordPress sürümü:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:613 wp-admin/update.php:128
msgid "Plugin Installation"
msgstr "Eklenti kurulumu"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:590
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Diğer notlar"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:589
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Değerlendirmeler"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:588
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Değişiklik listesi"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:587
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Ekran görüntüleri"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:586
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "SSS"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:585
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Kurulum"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:584
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:418
msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed."
msgstr "Bu öneriler sizin ve diğerlerinin kurduğu eklentilere göre sunulmuştur."
#. translators: %s: https://wordpress.org/plugins
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:413
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may install plugins in the WordPress Plugin Directory right from here, or upload a plugin in .zip format by clicking the button at the top of this page."
msgstr "Eklentiler WordPress yeteneklerini artırır ve genişletir. Eklentileri otomatik olarak WordPress Eklenti Dizini üzerinden kurabilir ya da sayfanın üstünde yer alan düğme yardımıyla eklentinin .zip dosyasından kurabilirsiniz."
#. translators: %s: URL to "Features as Plugins" page.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:406
msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. Learn more."
msgstr "WordPress geliştirici sürümünü kullanıyorsunuz. Bu özellik eklentileri de geliştirme aşamasında. Ayrıntılı bilgi alın."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:385 wp-admin/theme-install.php:238
msgid "Get Favorites"
msgstr "Beğenileri getir"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:383 wp-admin/theme-install.php:235
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "WordPress.org kullanıcı adı:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:379
msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "WordPress.org üzerinde eklentileri beğendiklerinize eklediyseniz, onları burada görebilirsiniz."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:360
msgid "Plugin zip file"
msgstr "Eklenti zip dosyası"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:354
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install or update it by uploading it here."
msgstr "Elinizde .zip biçiminde bir eklenti varsa, buradan yükleyerek kurabilir ya da güncelleyebilirsiniz."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:340
msgid "Search plugins..."
msgstr "Eklenti ara..."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:337
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:341
msgid "Search Plugins"
msgstr "Eklenti ara"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:332
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Etiket"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:326
msgid "Search plugins by:"
msgstr "Eklentileri şuna göre ara:"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:302
msgid "%s plugins"
msgstr "%s eklenti"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:300
msgid "%s plugin"
msgstr "%s eklenti"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:274
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "Ayrıca Eklenti Dizinindeki beğenilen etiketlere göre eklentilere göz atabilirsiniz:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:273
msgid "Popular tags"
msgstr "Sık kullanılan etiketler"
#: wp-admin/includes/options.php:135
msgid "The character encoding of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr "Sitenizin karakter kodlaması (UTF-8 önerilir)"
#. translators: %s: Nav menu title.
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1495
msgid "%s has been updated."
msgstr "%s güncellendi."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1336
msgid "Link Target"
msgstr "Bağlantı hedefi"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1334
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Gelişmiş menü özelliklerini görüntüle"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1303
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "Bazı geçersiz menü ögeleri var. Bunları kontrol edin ya da silin."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1294
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Menüyü kaydet düğmesine basarak bekleyen menü ögelerini yayınlayabilirsiniz."
#. translators: %s: Walker class name.
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1275
msgid "The Walker class named %s does not exist."
msgstr "%s adındaki Walker sınıfı bulunamadı."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1251
msgid "Add menu items from the column on the left."
msgstr "Soldaki sütundan menü ögeleri ekleyin."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:591 wp-admin/includes/nav-menu.php:963
msgid "View All"
msgstr "Tümünü görüntüle"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:583 wp-admin/includes/nav-menu.php:606
msgid "Most Recent"
msgstr "En yeni"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:508 wp-admin/includes/nav-menu.php:873
msgid "No items."
msgstr "Herhangi bir öge yok."
#: wp-admin/includes/ms.php:1171 wp-admin/network/index.php:57
#: wp-admin/network/site-new.php:33 wp-admin/network/sites.php:47
#: wp-admin/network/user-new.php:30 wp-admin/network/users.php:243
msgid "Support forums"
msgstr "Destek forumları"
#: wp-admin/includes/ms.php:1170 wp-admin/network/site-new.php:32
#: wp-admin/network/sites.php:46
msgid "Documentation on Site Management"
msgstr "Siteyi yönetme yardımı"
#: wp-admin/includes/ms.php:1157
msgid "Settings — This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database."
msgstr "Ayarlar — Bu ekranda siteyle ilgili tüm ayarların listesi görüntülenir. Bazı ayarlar WordPress tarafından oluşturulduğu gibi bazıları etkinleştirdiğiniz eklentiler tarafından oluşturulur. Dikkat ederseniz bazı alanlar gri renktedir ve Serileştirilmiş veri yazar. Bu alanlardaki verinin saklanma şekli yüzünden bu ayarları değiştiremezsiniz."
#. translators: %s: URL to Network Themes screen.
#: wp-admin/includes/ms.php:1154
msgid "Themes — This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site’s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the Network Themes screen."
msgstr "Temalar — Bu alanda henüz ağ genelinde etkinleştirilmemiş temalar gösterilir. Bu menüden bir temayı etkinleştirdiğinizde, tema ilgili sitede erişilebilir olur. Bu işlem temayı etkinleştirmez ama sitenin görünüm menüsünde temanın görüntülenmesini sağlar. Bir temayı tüm ağda etkinleştirmek için Ağ temaları ekranına bakın."
#: wp-admin/includes/ms.php:1151
msgid "Users — This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network."
msgstr "Kullanıcılar — Bu ekran site ile bağlantılı kullanıcıları gösterir. Rollerini değiştirebilir, parolalarını sıfırlayabilir ya da onları siteden silebilirsiniz. Kullanıcıları siteden silmek ağdan silmek anlamına gelmez."
#: wp-admin/includes/ms.php:1150
msgid "Info — The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr "Bilgiler — Site adresi ve yolu çok nadir durumlarda düzenlenir, çünkü bu değişiklikler sitenin düzgün çalışmamasına neden olabilir. Kayıt tarihi ve son güncellenme tarihi görüntülenir. Ağ yöneticileri bir siteyi listelerden çıkarmak için arşivlenmiş, istenmeyen, silinmiş ya da yetişkin içeriğe sahip olarak işaretleyebilir."
#: wp-admin/includes/ms.php:1149
msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr "Menü, özellikle sitenin yönetim alanının uygun olmadığı durumlarda, belirli sitelerin bilgilerini düzenlemek içindir."
#: wp-admin/includes/ms.php:1066
msgid "Info"
msgstr "Bilgiler"
#: wp-admin/includes/ms.php:995 wp-admin/users.php:444
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Silmeyi onayla"
#: wp-admin/includes/ms.php:991
msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, these users will be permanently removed."
msgstr "“Silmeyi onayla” üzerine bastığınızda bu kullanıcılar kalıcı olarak silinecek."
#: wp-admin/includes/ms.php:989
msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, the user will be permanently removed."
msgstr "“Silmeyi onayla” üzerine bastığınızda kullanıcı kalıcı olarak silinecek."
#: wp-admin/includes/ms.php:974
msgid "User has no sites or content and will be deleted."
msgstr "Kullanıcının sitesi ya da içeriği yok ve silinecek."
#: wp-admin/includes/ms.php:965 wp-admin/users.php:416
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Tüm içerik özniteliğini şuna ayarla:"
#: wp-admin/includes/ms.php:963 wp-admin/users.php:412
msgid "Delete all content."
msgstr "Tüm içeriği sil."
#. translators: %s: Link to user's site.
#: wp-admin/includes/ms.php:959
msgid "Site: %s"
msgstr "Site: %s"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/ms.php:937
msgid "Select a user"
msgstr "Bir kullanıcı seçin"
#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:919
msgid "What should be done with content owned by %s?"
msgstr "%s tarafından sahiplenilmiş olan içerikle ne yapılsın?"
#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:900
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr "Uyarı! Kullanıcı silinemedi. %s kullanıcısı bir ağ yöneticisi."
#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:890
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "Uyarı! %s kullanıcısı silinemedi."
#: wp-admin/includes/ms.php:869
msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites."
msgstr "Şu kullanıcıları tüm ağlardan ve sitelerden silmeyi seçtiniz."
#: wp-admin/includes/ms.php:867
msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites."
msgstr "Kullanıcıyı tüm ağlardan ve sitelerden silmeyi seçtiniz."
#. translators: My Sites label.
#: wp-admin/includes/ms.php:769
msgid "Primary Site"
msgstr "Birincil site"
#. translators: %s: URL to Upgrade Network screen.
#: wp-admin/includes/ms.php:697
msgid "Thank you for Updating! Please visit the Upgrade Network page to update all your sites."
msgstr "Güncellediğiniz için teşekkürler! Ağı güncelle sayfasına giderek tüm sitelerinizi güncelleyin."
#: wp-admin/includes/ms.php:644
msgid "British English"
msgstr "İngiliz İngilizcesi"
#: wp-admin/includes/ms.php:640
msgid "American English"
msgstr "Amerikan İngilizcesi"
#: wp-admin/includes/ms.php:597
msgid "View Site"
msgstr "Siteyi görüntüle"
#: wp-admin/includes/ms.php:596
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Başlangıca git"
#: wp-admin/includes/ms.php:590
msgid "Your Sites"
msgstr "Siteleriniz"
#: wp-admin/includes/ms.php:588
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Bu sayfaya yanlışlıkla geldiyseniz ve sitelerinizden birini ziyaret etmek istiyorsanız, yolunuzu bulmanıza yardımcı olabilecek birkaç bağlantıyı görebilirsiniz."
#. translators: 1: Site title.
#: wp-admin/includes/ms.php:576 wp-admin/includes/ms.php:585
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "\"%1$s\" Başlangıç ekranına erişmeye çalıştınız ancak bu site için yeterli izinleriniz yok. \"%1$s\" Başlangıç ekranına erişmeniz gerektiğini düşünüyorsanız ağ yöneticiniz ile görüşün."
#: wp-admin/includes/ms.php:314
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "MB (Ağ varsayılanı için boş bırakın)"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/ms.php:312 wp-admin/network/settings.php:420
msgid "Size in megabytes"
msgstr "Megabayt cinsinden boyut"
#: wp-admin/includes/ms.php:306
msgid "Site Upload Space Quota"
msgstr "Site yüklemeleri depolama alanı kotası"
#. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2:
#. Total space allowed in megabytes or gigabytes.
#: wp-admin/includes/ms.php:266
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "Kullanılan: %1$s%% / %2$s"
#. translators: %s: Page title.
#: wp-admin/includes/misc.php:1563
msgid "%s (Draft)"
msgstr "%s (Taslak)"
#. translators: New admin email address notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/misc.php:1538
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Yeni yönetici e-posta adresi"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/misc.php:1478
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Someone with administrator capabilities recently requested to have the\n"
"administration email address changed on this site:\n"
"###SITEURL###\n"
"\n"
"To confirm this change, please click on the following link:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Merhaba ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Kısa süre önce yönetici izinleri olan biri, bu sitenin yönetim e-posta adresini değiştirdi:\n"
"###SITEURL###\n"
"\n"
"Bu değişikliği onaylamak için lütfen aşağıdaki bağlantıya tıklayın:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Bu işlemi yapmak istemiyorsanız, bu e-postayı yok sayabilir ve silebilirsiniz.\n"
"\n"
"Bu e-posta ###EMAIL### adresine gönderildi.\n"
"\n"
"Saygılarımızla,\n"
"###SITENAME### ekibi\n"
"###SITEURL###"
#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/includes/misc.php:1375
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Taslak %s zamanında kaydedildi."
#. translators: Draft saved date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/misc.php:1371
msgid "g:i:s a"
msgstr "H:i:s"
#: wp-admin/includes/misc.php:1367 wp-admin/includes/post.php:2127
#: wp-admin/widgets-form.php:367
msgid "Error while saving."
msgstr "Kaydedilirken sorun çıktı."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/misc.php:1210
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s yazıyı devraldı ve şu anda düzenliyor."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1028 wp-admin/user-edit.php:330
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Yönetim renk düzeni"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/misc.php:420 wp-admin/includes/misc.php:522
msgid "folder"
msgstr "klasör"
#. translators: 1: Marker.
#: wp-admin/includes/misc.php:141
msgid ""
"The directives (lines) between \"BEGIN %1$s\" and \"END %1$s\" are\n"
"dynamically generated, and should only be modified via WordPress filters.\n"
"Any changes to the directives between these markers will be overwritten."
msgstr ""
"\"BEGIN %1$s\" ve \"END %1$s\" arasındaki yönergeler (satırlar)\n"
"dinamik olarak oluşturulmuştur ve yalnızca WordPress süzgeçleri ile düzenlenmelidir.\n"
"Bu imler arasındaki yönergelerde yapılan değişikliklerin üzerine yazılır."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1652
msgid "Custom Fields"
msgstr "Özel alanlar"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1646
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Geri izlemeleri gönder"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1504
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Değerlendirilmemesi için 0 olarak bırakın.)"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1489
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1485
msgid "RSS Address"
msgstr "RSS adresi"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1481
msgid "Image Address"
msgstr "Görsel adresi"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1466
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out XFN."
msgstr "Bağlantı bir kişiye veriliyorsa aşağıdaki form yardımıyla aranızdaki ilişkiyi belirtebilirsiniz. Bu fikir hakkında ayrıntılı bilgi almak için XFN sitesine bakabilirsiniz."
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1460
msgid "sweetheart"
msgstr "sevgili"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1457
msgid "date"
msgstr "tarih"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1454
msgid "crush"
msgstr "tutkulu"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1451
msgid "muse"
msgstr "ilham verici"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1442 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1447
msgid "romantic"
msgstr "romantik"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1434
msgid "spouse"
msgstr "eş"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1431
msgid "sibling"
msgstr "kardeş"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1428
msgid "parent"
msgstr "üst"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1425
msgid "kin"
msgstr "akraba"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1422
msgid "child"
msgstr "çocuk"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1413 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1418
msgid "family"
msgstr "aile"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1405
msgid "neighbor"
msgstr "komşu"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1402
msgid "co-resident"
msgstr "aynı yerden"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1393 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1398
msgid "geographical"
msgstr "coğrafi"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1388
msgid "colleague"
msgstr "okul arkadaşı"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1385
msgid "co-worker"
msgstr "iş arkadaşı"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1376 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1381
msgid "professional"
msgstr "mesleki"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1371
msgid "met"
msgstr "arkadaş"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1362 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1367
msgid "physical"
msgstr "fiziksel"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1357 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1408
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1437
msgid "none"
msgstr "hiçbiri"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1354
msgid "friend"
msgstr "arkadaş"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1351
msgid "acquaintance"
msgstr "tanıdık"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1348
msgid "contact"
msgstr "ilgili"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1339 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1344
msgid "friendship"
msgstr "arkadaşlık"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1335
msgid "another web address of mine"
msgstr "diğer internet adresim"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1325 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1330
msgid "identity"
msgstr "kimlik"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1321
msgid "rel:"
msgstr "bağ:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1247
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Bağlantınızın hedef çerçevesini seçin."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1245
msgid "_none — same window or tab."
msgstr "_none — geçerli pencere ya da sekme."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1242
msgid "_top — current window or tab, with no frames."
msgstr "_top — çerçeve olmadan, geçerli pencere ya da sekme."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1239
msgid "_blank — new window or tab."
msgstr "_blank — yeni pencere ya da sekme."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1211
msgid "New category name"
msgstr "Yeni kategori adı"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1203 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1208
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Yeni kategori ekle"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1180
msgid "All categories"
msgstr "Tüm kategoriler"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1122
msgid "Keep this link private"
msgstr "Bu bağlantıyı gizli tutun"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1114
msgid "Visit Link"
msgstr "Bağlantıya git"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1083
msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title."
msgstr "Yardım mı gerekiyor? Ekran başlığının üstündeki Yardım sekmesini kullanın."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1010
msgid "(no parent)"
msgstr "(üst öge yok)"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:922
msgid "Show comments"
msgstr "Yorumları görüntüle"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:912
msgid "No comments yet."
msgstr "Henüz bir yorum yapılmamış."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:898 wp-admin/includes/template.php:508
msgid "Add Comment"
msgstr "Yorum ekle"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:857
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/introduction-to-blogging/#managing-comments"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/introduction-to-blogging/#managing-comments"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:856
msgid "Allow trackbacks and pingbacks"
msgstr "Geri bağlantılara ve geri bildirimlere izin ver"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:833
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/assign-custom-fields/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/assign-custom-fields/"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:832
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can use in your theme."
msgstr "Özel alanlar temanıza kullanabileceğiniz ek üst verileri yazılarınıza ekleyebilmenizi sağlar."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:796
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/introduction-to-blogging/#comments"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/introduction-to-blogging/#comments"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:795
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress sites, they’ll be notified automatically using pingbacks, no other action necessary."
msgstr "Geri bağlantılar blog sistemleri arasında bağlantı verildiğinde kullanılan iletişim yöntemidir. Diğer WordPress sitelerine bağlantı verirseniz otomatik olarak geri bağlantı ile bildirim gönderilir, başka bir şey gerekmez."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:790
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Adresleri boşluk ile ayırarak yazın"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:787
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Geri izlemeleri şuraya gönder:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:777
msgid "Already pinged:"
msgstr "Zaten geri bağlantı verilmiş:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:758
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/what-is-an-excerpt-classic-editor/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/what-is-an-excerpt-classic-editor/"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:757
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. Learn more about manual excerpts."
msgstr "Özetler, içeriğinizin temanızda kullanılmak üzere özel olarak hazırlanmış kısa sürümleridir. Özetleri el ile oluşturmak hakkında ayrıntılı bilgi alın."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:537 wp-admin/includes/theme.php:343
msgid "Post Formats"
msgstr "Yazı biçimleri"
#. translators: Attachment information. %s: Date the attachment was uploaded.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:445
msgid "Uploaded on: %s"
msgstr "Yüklenme tarihi: %s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:383 wp-admin/includes/meta-boxes.php:384
#: wp-admin/js/post.js:794
msgctxt "post action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Zamanlama"
#. translators: %s: URL to the Customizer.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:316
msgid "This draft comes from your unpublished customization changes. You can edit, but there is no need to publish now. It will be published automatically with those changes."
msgstr "Bu taslak yayınlanmamış özelleştirme değişikliklerinizden geliyor. Düzenleyebilirsiniz fakat hemen yayınlamanız gerekmez. Yaptığınız değişikliklerle otomatik olarak yayınlanır."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:278
msgid "Browse revisions"
msgstr "Sürümlere göz at"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:275
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Göz at"
#. translators: Post revisions heading. %s: The number of available revisions.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:273
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Sürümler: %s"
#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:252
msgid "Publish on: %s"
msgstr "Yayınlanacağı tarih: %s"
#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:249
msgid "Schedule for: %s"
msgstr "Zamanlama: %s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:246 wp-admin/includes/meta-boxes.php:260
msgid "Publish immediately"
msgstr "Hemen yayınla"
#. translators: Post date information. %s: Date on which the post was
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:244
msgid "Published on: %s"
msgstr "Yayınlanma tarihi: %s"
#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is currently
#. scheduled to be published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:241
msgid "Scheduled for: %s"
msgstr "Zamanlanmış: %s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:214
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Bu yazıyı ana sayfada sabitle"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:200
msgid "Edit visibility"
msgstr "Görünürlüğü düzenle"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:186 wp-admin/js/post.js:905
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Herkese açık, sabit"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:147
msgid "Set status"
msgstr "Durumu ayarla"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:138
msgid "Edit status"
msgstr "Durumu düzenle"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:154
#: wp-admin/js/post.js:825 wp-admin/js/post.js:827
msgid "Privately Published"
msgstr "Özel olarak yayınlandı"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:71
msgid "Preview Changes"
msgstr "Değişiklikleri ön izle"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:59 wp-admin/js/post.js:859
msgid "Save as Pending"
msgstr "Bekliyor olarak kaydet"
#: wp-admin/includes/menu.php:380 wp-admin/my-sites.php:17
#: wp-admin/network/index.php:17 wp-admin/network/settings.php:17
#: wp-admin/network/site-info.php:32 wp-admin/network/site-settings.php:32
#: wp-admin/network/site-themes.php:57 wp-admin/network/site-users.php:50
#: wp-admin/network/sites.php:14 wp-admin/network/sites.php:141
#: wp-admin/network/upgrade.php:39 wp-admin/network/user-new.php:37
#: wp-admin/network/users.php:14 wp-admin/network/users.php:24
#: wp-admin/network/users.php:51 wp-admin/network/users.php:65
#: wp-admin/network/users.php:160
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Ne yazık ki, bu sayfaya erişmenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/includes/media.php:3450
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Ses kodlayıcı/çözücü:"
#: wp-admin/includes/media.php:3449
msgid "Audio Format:"
msgstr "Ses biçimi:"
#: wp-admin/includes/media.php:3271
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "Ek dosya sayfalarında görüntülenir."
#. translators: 1: Link start tag, 2: Link end tag, 3: Width, 4: Height.
#: wp-admin/includes/media.php:3086
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d × %4$d)."
msgstr "Görselleri %1$sGörsel seçenekleri%2$s bölümünde seçilmiş en büyük boyuta göre oranla (%3$d × %4$d)."
#: wp-admin/includes/media.php:3054
msgid "You are using the browser’s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. Switch to the multi-file uploader."
msgstr "Tarayıcınızın iç yükleyicisini kullanıyorsunuz. WordPress yükleyicisinde çoklu dosya seçimi, sürükleyip bırakma gibi özellikler bulunur. Çoklu dosya yükleyicisine geç."
#. translators: 1: URL to browser uploader, 2: Additional link attributes.
#: wp-admin/includes/media.php:3037
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the browser uploader instead."
msgstr "Çoklu dosya yükleyicisini kullanıyorsunuz. Sorun mu yaşıyorsunuz? Bir de tarayıcı yükleyicisini deneyin."
#: wp-admin/includes/media.php:2997
msgid "Link to image"
msgstr "Görsele bağlantı"
#: wp-admin/includes/media.php:2992
msgid "Link Image To:"
msgstr "Görsel bağlantısı:"
#: wp-admin/includes/media.php:2966
msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”"
msgstr "Bağlantı metni örneğin “Fidye istekleri (PDF)”"
#: wp-admin/includes/media.php:2946
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Ses, video ya da diğer dosya"
#: wp-admin/includes/media.php:2923
msgid "Image Caption"
msgstr "Görsel alt yazısı"
#: wp-admin/includes/media.php:2876
msgid "Filter »"
msgstr "Süz »"
#: wp-admin/includes/media.php:2827 wp-admin/includes/nav-menu.php:529
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:901
msgid "»"
msgstr "»"
#: wp-admin/includes/media.php:2826 wp-admin/includes/nav-menu.php:528
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:900
msgid "«"
msgstr "«"
#: wp-admin/includes/media.php:2784
msgid "All Types"
msgstr "Tüm türler"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/media.php:2745
msgid "Search Media:"
msgstr "Ortam ara:"
#: wp-admin/includes/media.php:2683
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Galeri ayarlarını güncelle"
#: wp-admin/includes/media.php:2662
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Galeri sütunları:"
#: wp-admin/includes/media.php:2647
msgid "Order:"
msgstr "Sıralama:"
#: wp-admin/includes/media.php:2639
msgid "Random"
msgstr "Rastgele"
#: wp-admin/includes/media.php:2638
msgid "Date/Time"
msgstr "Tarih/Saat"
#: wp-admin/includes/media.php:2636
msgid "Menu order"
msgstr "Menü sıralaması"
#: wp-admin/includes/media.php:2631
msgid "Order images by:"
msgstr "Görsel sıralaması:"
#: wp-admin/includes/media.php:2621
msgid "Image File"
msgstr "Görsel dosyası"
#: wp-admin/includes/media.php:2616
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Küçük görsel bağlantısı:"
#: wp-admin/includes/media.php:2576
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
#: wp-admin/includes/media.php:2575 wp-admin/includes/media.php:2655
msgid "Descending"
msgstr "Azalan"
#: wp-admin/includes/media.php:2574 wp-admin/includes/media.php:2652
msgid "Ascending"
msgstr "Artan"
#: wp-admin/includes/media.php:2573
msgid "Sort Order:"
msgstr "Sıralama:"
#: wp-admin/includes/media.php:2569
msgid "All Tabs:"
msgstr "Tüm sekmeler:"
#: wp-admin/includes/media.php:2415
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Bir başka siteden ortam ekle"
#: wp-admin/includes/media.php:2377 wp-admin/includes/media.php:2595
#: wp-admin/includes/media.php:2902
msgid "Save all changes"
msgstr "Tüm değişiklikleri kaydet"
#: wp-admin/includes/media.php:2347
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Bilgisayarınızdan ortam dosyaları ekleyin"
#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/includes/media.php:1738
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "%s dosyasını silmek üzeresiniz."
#: wp-admin/includes/media.php:1727 wp-admin/includes/media.php:3003
#: wp-admin/includes/media.php:3009
msgid "Insert into Post"
msgstr "Yazıya ekle"
#: wp-admin/includes/media.php:1702
msgid "Upload date:"
msgstr "Yüklenme tarihi:"
#: wp-admin/includes/media.php:1619 wp-admin/includes/media.php:2571
#: wp-admin/install.php:149 wp-admin/user-edit.php:677
#: wp-admin/user-new.php:594 wp-admin/js/password-toggle.js:28
#: wp-admin/js/user-profile.js:86
msgid "Hide"
msgstr "Gizle"
#: wp-admin/includes/media.php:1618 wp-admin/includes/media.php:2570
#: wp-admin/setup-config.php:241 wp-admin/js/password-toggle.js:35
#: wp-admin/js/user-profile.js:86
msgid "Show"
msgstr "Görüntüle"
#: wp-admin/includes/media.php:1484 wp-admin/includes/media.php:2973
msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”"
msgstr "Görsel için alternatif metin. Örneğin “Mona Lisa”"
#: wp-admin/includes/media.php:1427
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Yüklenen dosyanın konumu."
#: wp-admin/includes/media.php:1416 wp-admin/includes/media.php:2998
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Bir bağlantı adresi yazın ya da aşağıdan seçin."
#: wp-admin/includes/media.php:1413
msgid "Link URL"
msgstr "Bağlantı adresi"
#: wp-admin/includes/media.php:1288
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "Ek dosya yazı adresi"
#: wp-admin/includes/media.php:1287 wp-admin/includes/media.php:1423
msgid "File URL"
msgstr "Dosya adresi"
#: wp-admin/includes/media.php:1043
msgid "Invalid image URL."
msgstr "Görsel adresi geçersiz."
#: wp-admin/includes/media.php:538
msgid "Uploads"
msgstr "Yüklemeler"
#. translators: Audio file genre information. %s: Audio genre name.
#: wp-admin/includes/media.php:387
msgid "Genre: %s."
msgstr "Tür: %s."
#. translators: Audio file track information. %s: Audio track number.
#: wp-admin/includes/media.php:378
msgid "Track %s."
msgstr "%s. ses kaydı."
#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total
#. audio tracks.
#: wp-admin/includes/media.php:371
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "%1$s/%2$s ses kaydı."
#. translators: Audio file track information. %d: Year of audio track release.
#: wp-admin/includes/media.php:361
msgid "Released: %d."
msgstr "Yayınlanma: %d."
#. translators: 1: Audio album title, 2: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:349
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s, %2$s."
#. translators: %s: Audio track title.
#: wp-admin/includes/media.php:343
msgid "\"%s\"."
msgstr "\"%s\"."
#. translators: 1: Audio track title, 2: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:340
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "%2$s tarafından \"%1$s\"."
#. translators: 1: Audio track title, 2: Album title.
#: wp-admin/includes/media.php:337
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "%2$s albümünden \"%1$s\"."
#. translators: 1: Audio track title, 2: Album title, 3: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:334
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "%2$s albümünden %3$s tarafından \"%1$s\"."
#. translators: %s: Number of attachments.
#: wp-admin/includes/media.php:64
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Galeri (%s)"
#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "Adresten"
#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Bilgisayardan"
#: wp-admin/includes/import.php:227
msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Bir WordPress dışa aktarma dosyasından yazıları, sayfaları, yorumları, özel alanları, kategorileri ve etiketleri içe aktarın."
#: wp-admin/includes/import.php:221
msgid "Import posts & media from Tumblr using their API."
msgstr "API altyapısını kullanarak Tumblr üzerindeki yazılarınızı ve ortam dosyalarınızı içe aktarın."
#: wp-admin/includes/import.php:220
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: wp-admin/includes/import.php:215
msgid "Import posts from an RSS feed."
msgstr "Yazıları bir RSS akışından içe aktarın."
#: wp-admin/includes/import.php:209
msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Movable Type ya da TypePad blogunuzdaki yazılarınızı ve yorumlarınızı içe aktarın."
#: wp-admin/includes/import.php:208
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type and TypePad"
#: wp-admin/includes/import.php:203
msgid "Import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "API altyapısını kullanarak LiveJournal üzerindeki yazılarınızı içe aktarın."
#: wp-admin/includes/import.php:202
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"
#: wp-admin/includes/import.php:197
msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "İsteğinize göre var olan kategorileri etiketlere ya da etiketleri kategorilere dönüştün."
#: wp-admin/includes/import.php:196 wp-admin/tools.php:48 wp-admin/tools.php:73
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Kategori ve etiket dönüştürücü"
#: wp-admin/includes/import.php:191
msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Bir Blogger blogundaki yazıları, yorumları ve kullanıcıları içe aktarın."
#: wp-admin/includes/import.php:190
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"
#: wp-admin/includes/image.php:171
msgid "The attached file cannot be found."
msgstr "Ekli dosya bulunamadı."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:1129
msgid "Image saved"
msgstr "Görsel kaydedildi"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:991
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Görsel kaydedilemedi."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:940
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Kaydedilecek bir şey yok. Görsel değiştirilmemiş."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:930
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Ölçeklenen görsel kaydedilirken sorun çıktı. Lütfen sayfayı yenileyip yeniden deneyin."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:897
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Yeni görsel oluşturulamadı."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:865
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Görsel geri yüklendi."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:863
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Görsel üst verileri tutarsız."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:858
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "Görsel üst verileri kaydedilemedi."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:799
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "Görsel üst verileri yüklenemedi."
#. translators: 1: $image, 2: WP_Image_Editor
#: wp-admin/includes/image-edit.php:364 wp-admin/includes/image-edit.php:453
#: wp-admin/includes/image-edit.php:618
msgid "%1$s needs to be a %2$s object."
msgstr "%1$s bir %2$s nesnesi olmalı."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:329
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Kaydedilmemiş ve kaybolacak değişiklikler var. İlerlemek için 'Tamam', Görsel düzenleyici ekranına dönmek için 'İptal' üzerine tıklayın."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:315
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Küçük görsel dışındaki tüm boyutlar"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:305
msgid "All image sizes"
msgstr "Tüm görsel boyutları"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:301
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Değişiklikleri şuna uygula:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:297
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Geçerli küçük görsel"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:291
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Küçük görseli koruyarak görselinizi düzenleyebilirsiniz. Örneğin özgün görselin kare şeklinde küçük bir parçasını küçük görsel olarak kullanabilirsiniz."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:287
msgid "Thumbnail Settings Help"
msgstr "Küçük görsel ayarları yardımı"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:283
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Küçük görsel ayarları"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:270
msgid "Clear Crop"
msgstr "Kırpmayı temizle"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:270
msgid "Apply Crop"
msgstr "Kırpmayı uygula"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:263
msgid "vertical start position"
msgstr "dikey başlangıç konumu"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:255
msgid "horizontal start position"
msgstr "yatay başlangıç konumu"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:250
msgid "Starting Coordinates:"
msgstr "Başlangıç koordinatları:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:243
msgid "selection height"
msgstr "seçimin yüksekliği"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:235
msgid "selection width"
msgstr "seçimin genişliği"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:230
msgid "Selection:"
msgstr "Seçim:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:223
msgid "crop ratio height"
msgstr "kırpma oranı yüksekliği"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:215
msgid "crop ratio width"
msgstr "kırma oranı genişliği"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:210
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "En/boy oranı:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:206
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Seçiminizi yaptıktan sonra, ayarlamak için boyutları piksel olarak da yazabilirsiniz. En küçük seçim boyutu ortam ayarlarından yapılabilir."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:205
msgid "Crop Selection"
msgstr "Seçimi kırp"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:203
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "En/boy oranı genişlik ve yükseklik arasındaki ilişkidir. Seçiminizi boyutlandırırken Shift tuşuna basılı tutarsanız oranı korumuş olursunuz. Kutular yardımıyla da en/boy oranını belirleyebilirsiniz. Örneğin 1:1 (kare), 4:3, 16:9 gibi."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:202
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Kırpma en/boy oranı"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:201
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "Görseli kırpmak için tıklayıp sürükleyerek görüntülenecek bölgeyi seçin."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:197
msgid "Image Crop Help"
msgstr "Görsel kırpma yardımı"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:193
msgid "Crop Image"
msgstr "Görseli kırp"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:184
msgid "Restore image"
msgstr "Görseli geri yükle"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:179
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Görselin daha önce düzenlenmiş kopyaları silinmeyecek."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:177
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Tüm değişiklikleri iptal et ve özgün görsele geri dön."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:173
msgid "Restore original image"
msgstr "Özgün görseli geri yükle"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:162 wp-admin/includes/image-edit.php:915
msgid "Images cannot be scaled to a size larger than the original."
msgstr "Görsellerin ölçeği özgün boyuttan daha büyük bir boyuta dönüştürülemez."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:154 wp-admin/includes/image-edit.php:159
msgid "scale height"
msgstr "ölçek yüksekliği"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:149
msgid "New dimensions:"
msgstr "Yeni boyutlar:"
#. translators: %s: Image width and height in pixels.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:141
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Özgün boyutlar %s"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:134
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Özgün görseli oranlı olarak ölçeklendirebilirsiniz. En iyi sonucu almak için ölçeklendirme işlemini kırpma, çevirme ya da döndürme işlemlerinden önce yapın. Görseller yalnızca küçültülebilir, büyütülemez."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:130
msgid "Scale Image Help"
msgstr "Görsel boyutlandırma yardımı"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:126
msgid "Scale Image"
msgstr "Görseli ölçekle"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:101
msgid "Save Edits"
msgstr "Düzenlemeleri kaydet"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:100
msgid "Cancel Editing"
msgstr "Düzenlemeyi iptal et"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:92
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Yatay döndür"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:91
msgid "Flip vertical"
msgstr "Dikey döndür"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:83
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "Site sunucunuz görsel döndürme özelliğini desteklemiyor."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:80
msgid "Rotate 180°"
msgstr "180° döndür"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:79
msgid "Rotate 90° right"
msgstr "90° sağa döndür."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:78
msgid "Rotate 90° left"
msgstr "90° sola döndür."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:66
msgid "Image Rotation"
msgstr "Görsel döndürme"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:28 wp-admin/includes/image-edit.php:948
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Görsel bilgileri bulunamadı. Lütfen görseli yeniden yükleyin."
#. translators: %s: The function name.
#: wp-admin/includes/file.php:2764
msgid "%s expects a non-empty string."
msgstr "%s boş olmayan bir dizge bekler."
#: wp-admin/includes/file.php:2636
msgid "Proceed"
msgstr "İlerle"
#: wp-admin/includes/file.php:2614
msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Sunucu üzerinde herkese açık ve kişisel anahtarların bulunduğu konumu yazın. Bir parola gerekiyorsa aşağıdaki alana yazabilirsiniz."
#: wp-admin/includes/file.php:2611
msgid "Private Key:"
msgstr "Özel anahtar:"
#: wp-admin/includes/file.php:2607
msgid "Public Key:"
msgstr "Herkese açık anahtar:"
#: wp-admin/includes/file.php:2605
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Kimlik doğrulama anahtarları"
#: wp-admin/includes/file.php:2584
msgid "Connection Type"
msgstr "Bağlantı türü"
#: wp-admin/includes/file.php:2578
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Bu parola sunucu üzerine kaydedilmeyecek."
#: wp-admin/includes/file.php:2564
msgid "example: www.wordpress.org"
msgstr "örnek: www.wordpress.org"
#: wp-admin/includes/file.php:2563
msgid "Hostname"
msgstr "Sunucu adı"
#: wp-admin/includes/file.php:2549
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Giriş bilgilerinizi hatırlamıyorsanız, barındırma hizmeti sağlayıcınızla görüşmelisiniz."
#: wp-admin/includes/file.php:2545
msgid "FTP Password"
msgstr "FTP parolası"
#: wp-admin/includes/file.php:2544
msgid "FTP Username"
msgstr "FTP kullanıcı adı"
#: wp-admin/includes/file.php:2543
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Lütfen ilerlemek için FTP bilgilerinizi yazın."
#: wp-admin/includes/file.php:2541
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "FTP/SSH parolası"
#: wp-admin/includes/file.php:2540
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "FTP/SSH kullanıcı adı"
#: wp-admin/includes/file.php:2539
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Lütfen ilerlemek için FTP ya da SSH bilgilerinizi yazın."
#: wp-admin/includes/file.php:2535
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "İstediğiniz işlemi yapabilmek için WordPress site sunucunuza erişebilmelidir."
#: wp-admin/includes/file.php:2529
msgid "Connection Information"
msgstr "Bağlantı bilgileri"
#: wp-admin/includes/file.php:2503
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"
#: wp-admin/includes/file.php:2500
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"
#: wp-admin/includes/file.php:2497
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:2482
msgid "Error: Could not connect to the server. Please verify the settings are correct."
msgstr "Hata: Sunucu ile bağlantı kurulamadı. Lütfen ayarların doğru olduğunu denetleyin."
#: wp-admin/includes/file.php:2083
msgid "The destination directory already exists and could not be removed."
msgstr "Hedef klasör zaten var ve kaldırılamadı."
#: wp-admin/includes/file.php:2080
msgid "The destination folder already exists."
msgstr "Hedef klasör zaten var."
#: wp-admin/includes/file.php:2075
msgid "The source and destination are the same."
msgstr "Kaynak ve hedef aynı."
#: wp-admin/includes/file.php:2002
msgid "Could not create the destination directory."
msgstr "Hedef klasör oluşturulamadı."
#: wp-admin/includes/file.php:1993
msgid "Directory listing failed."
msgstr "Klasör içeriği listelenemedi."
#: wp-admin/includes/file.php:1868
msgid "Empty archive."
msgstr "Arşiv boş."
#: wp-admin/includes/file.php:1806 wp-admin/includes/file.php:1960
#: wp-admin/includes/file.php:2018 wp-admin/includes/update-core.php:1522
msgid "Could not copy file."
msgstr "Dosya kopyalanamadı."
#: wp-admin/includes/file.php:1801
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Dosya arşivden çıkartılamadı."
#: wp-admin/includes/file.php:1676 wp-admin/includes/file.php:1781
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Dosya arşivden alınamadı."
#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1522
msgid "The authenticity of %s could not be verified."
msgstr "%s paketinin özgünlüğü doğrulanamadı."
#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1474
msgid "The authenticity of %s could not be verified as no signature was found."
msgstr "İmza bulunamadığından %s paketinin özgünlüğü doğrulanamadı."
#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1398 wp-admin/includes/file.php:1419
#: wp-admin/includes/file.php:1456
msgid "The authenticity of %s could not be verified as signature verification is unavailable on this system."
msgstr "Bu sistemde imza doğrulaması yapılamadığından %s paketinin özgünlüğü doğrulanamadı."
#. translators: 1: File checksum, 2: Expected checksum value.
#: wp-admin/includes/file.php:1369
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "Dosya sağlama değeri (%1$s) beklenen sağlama değeriyle (%2$s) uyuşmuyor."
#: wp-admin/includes/file.php:1169
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "Geçici dosya oluşturulamadı."
#: wp-admin/includes/file.php:1158
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "Belirtilen adres geçersiz."
#. translators: %s: Destination file path.
#: wp-admin/includes/file.php:1033
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Yüklenen dosya %s içine taşınamadı."
#. translators: 1: php.ini, 2: post_max_size, 3: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/file.php:942 wp-admin/includes/import.php:87
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your %1$s file or by %2$s being defined as smaller than %3$s in %1$s."
msgstr "Dosya boş. Lütfen içi dolu bir dosya yükleyin. Bu hata %1$s dosyanızda yüklemelerin engellenmiş olmasından ya da %1$s dosyasındaki %2$s değerinin %3$s değerinden küçük olmasından da kaynaklanabilir."
#: wp-admin/includes/file.php:938
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "Dosya boş. Lütfen içi dolu bir dosya yükleyin."
#: wp-admin/includes/file.php:931
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Belirtilen dosya, yükleme denemesini tamamlayamadı."
#: wp-admin/includes/file.php:920
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Form gönderimi geçersiz."
#: wp-admin/includes/file.php:906
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Dosya yüklemesi eklenti tarafından durduruldu."
#: wp-admin/includes/file.php:905
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Dosya diske yazılamadı."
#: wp-admin/includes/file.php:904
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Bir geçici klasör eksik."
#: wp-admin/includes/file.php:902
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Herhangi bir dosya yüklenmedi."
#: wp-admin/includes/file.php:901
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Dosyanın yalnızca bir bölümü yüklendi."
#. translators: %s: MAX_FILE_SIZE
#: wp-admin/includes/file.php:898
msgid "The uploaded file exceeds the %s directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Yüklenen dosyanın boyutu HTML formundaki %s seçeneği ile belirtilen sınırı aşıyor."
#. translators: 1: upload_max_filesize, 2: php.ini
#: wp-admin/includes/file.php:892
msgid "The uploaded file exceeds the %1$s directive in %2$s."
msgstr "Yüklenen dosyanın boyutu %2$s içindeki %1$s yönergesinde belirtilen sınırı aşıyor."
#: wp-admin/includes/file.php:591
msgid "Unable to communicate back with site to check for fatal errors, so the PHP change was reverted. You will need to upload your PHP file change by some other means, such as by using SFTP."
msgstr "Ölümcül hataları kontrol etmek için site ile iletişim kurulamadı. Bu nedenle PHP değişiklikleri geri alındı. PHP dosya değişikliğini, SFTP ya da benzeri bir yöntem gibi başka bir şekilde yüklemeniz gerekiyor."
#: wp-admin/includes/file.php:520
msgid "Unable to write to file."
msgstr "Dosyaya yazılamadı."
#: wp-admin/includes/file.php:500 wp-admin/plugin-editor.php:125
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Bu türdeki dosyalar düzenlenemez."
#: wp-admin/includes/file.php:492 wp-admin/plugin-editor.php:118
#: wp-admin/theme-editor.php:303
msgid "File does not exist! Please double check the name and try again."
msgstr "Dosya bulunamadı! Lütfen dosya adını kontrol edip yeniden deneyin."
#: wp-admin/includes/file.php:439 wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site."
msgstr "Ne yazık ki, bu sitede şablonları düzenlemenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/includes/file.php:418 wp-admin/includes/file.php:479
#: wp-admin/includes/file.php:746 wp-admin/includes/file.php:752
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Üzgünüm, bu dosya düzenlenemez."
#: wp-admin/includes/file.php:406 wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site."
msgstr "Ne yazık ki, bu sitede eklentileri düzenlemenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/includes/file.php:329 wp-admin/options-permalink.php:468
#: wp-admin/options-permalink.php:500 wp-admin/options-permalink.php:536
#: wp-admin/plugin-editor.php:326 wp-admin/setup-config.php:483
#: wp-admin/theme-editor.php:359
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/changing-file-permissions/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/changing-file-permissions/"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/file.php:328 wp-admin/plugin-editor.php:325
#: wp-admin/theme-editor.php:358
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See Changing File Permissions for more information."
msgstr "Değişikliklerinizi kaydetmeden önce bu dosyayı yazılabilir olarak ayarlamalısınız. Ayrıntılı bilgi almak için Dosya izinlerini değiştirmek bölümüne bakabilirsiniz."
#. translators: 1: Line number, 2: File path.
#: wp-admin/includes/file.php:316
msgid "Your PHP code changes were not applied due to an error on line %1$s of file %2$s. Please fix and try saving again."
msgstr "PHP kod değişiklikleriniz %2$s dosyasındaki %1$s. satır nedeniyle uygulanmadı. Lütfen düzeltip yeniden kaydetmeyi deneyin."
#. translators: %s: Template name.
#: wp-admin/includes/file.php:93
msgid "%s Page Template"
msgstr "%s sayfa şablonu"
#: wp-admin/includes/file.php:65
msgid "Popup Comments"
msgstr "Açılan pencere yorumlar"
#: wp-admin/includes/file.php:64
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Açılan pencere yorum şablonu"
#: wp-admin/includes/file.php:63
msgid "Comments Template"
msgstr "Yorum şablonu"
#: wp-admin/includes/file.php:60
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (rewrite rules için)"
#: wp-admin/includes/file.php:59
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (eski hacks desteği)"
#: wp-admin/includes/file.php:57
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "Sağdan sola stil sayfası"
#: wp-admin/includes/file.php:56
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "Görsel düzenleyici sağdan sola stil sayfası"
#: wp-admin/includes/file.php:55
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Görsel düzenleyici stil sayfası"
#: wp-admin/includes/file.php:52
msgid "Embed Footer Template"
msgstr "Alt bilgi şablonunu göm"
#: wp-admin/includes/file.php:51
msgid "Embed Header Template"
msgstr "Üst bilgi şablonunu göm"
#: wp-admin/includes/file.php:50
msgid "Embed Content Template"
msgstr "İçerik şablonunu göm"
#: wp-admin/includes/file.php:49
msgid "Embed 404 Template"
msgstr "404 şablonunu göm"
#: wp-admin/includes/file.php:48
msgid "Embed Template"
msgstr "Şablonu göm"
#: wp-admin/includes/file.php:46
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Uygulama ek dosyası şablonu"
#: wp-admin/includes/file.php:45
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Ses ek dosyası şablonu"
#: wp-admin/includes/file.php:44
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Video ek dosya şablonu"
#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Görsel ek dosya şablonu"
#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "Attachment Template"
msgstr "Ek dosya şablonu"
#: wp-admin/includes/file.php:40
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Gizlilik ilkesi sayfası"
#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Single Page"
msgstr "Tek sayfa"
#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Single Post"
msgstr "Tek yazı"
#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Singular Template"
msgstr "Tekil şablon"
#: wp-admin/includes/file.php:34
msgid "Date Template"
msgstr "Tarih şablonu"
#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Posts Page"
msgstr "Yazılar sayfası"
#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "Tag Template"
msgstr "Etiket şablonu"
#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Category Template"
msgstr "Kategori şablonu"
#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Taxonomy Template"
msgstr "Sınıflandırma şablonu"
#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Author Template"
msgstr "Yazar şablonu"
#: wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Main Index Template"
msgstr "Ana dizin şablonu"
#: wp-admin/includes/file.php:24
msgid "Theme Styles & Block Settings"
msgstr "Tema stilleri ve blok ayarları"
#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Links Template"
msgstr "Bağlantı şablonu"
#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "404 Template"
msgstr "404 şablonu"
#: wp-admin/includes/file.php:21
msgid "Search Form"
msgstr "Arama formu"
#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Theme Footer"
msgstr "Tema alt bilgisi"
#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Theme Header"
msgstr "Tema üst bilgisi"
#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Theme Functions"
msgstr "Tema işlevleri"
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39
msgid "Tags deleted."
msgstr "Etiketler silindi."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38
msgid "Tag not updated."
msgstr "Etiket güncellenmedi."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37
msgid "Tag not added."
msgstr "Etiket eklenmedi."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36
msgid "Tag updated."
msgstr "Etiket güncellendi."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35
msgid "Tag deleted."
msgstr "Etiket silindi."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34
msgid "Tag added."
msgstr "Etiket eklendi."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29
msgid "Categories deleted."
msgstr "Kategoriler silindi."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28
msgid "Category not updated."
msgstr "Kategori güncellenmedi."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27
msgid "Category not added."
msgstr "Kategori eklenmedi."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26
msgid "Category updated."
msgstr "Kategori güncellendi."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25
msgid "Category deleted."
msgstr "Kategori silindi."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24
msgid "Category added."
msgstr "Kategori eklendi."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19
msgid "Items deleted."
msgstr "Ögeler silindi."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17
msgid "Item not added."
msgstr "Öge eklenmedi."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16
msgid "Item updated."
msgstr "Öge güncellendi."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15
msgid "Item deleted."
msgstr "Öge silindi."
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1392
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s"
msgstr "%s eklentisini kur"
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1389
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Beğenilen eklenti"
#. translators: 1: Starting number of users on the current page, 2: Ending
#. number of users, 3: Total number of users.
#: wp-admin/includes/deprecated.php:614
msgid "Displaying %1$s–%2$s of %3$s"
msgstr "%3$s kullanıcının %1$s–%2$s arası görüntüleniyor"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2130
msgid "Learn about block themes"
msgstr "Blok temaları hakkında ayrıntılı bilgi alın"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2130
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/block-themes/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/block-themes/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2129
msgid "There is a new kind of WordPress theme, called a block theme, that lets you build the site you’ve always wanted — with blocks and styles."
msgstr "Blok teması adı verilen ve her zaman istediğiniz siteyi bloklar ve stiller ile oluşturmanızı sağlayan yeni bir WordPress teması türü var."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2128
msgid "Discover a new way to build your site."
msgstr "Sitenizi oluşturmanın yeni bir yolunu keşfedin."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2125
msgid "Tweak your site, or give it a whole new look! Get creative — how about a new color palette or font?"
msgstr "Sitenize ince ayar yapın ya da tümüyle yeni bir görünüm kazandırın! Yaratıcı olun, yeni bir renk paleti veya yazı tipi kullanmaya ne dersiniz?"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2124
msgid "Switch up your site’s look & feel with Styles"
msgstr "Stiller ile sitenizin görünümünü ve hissini değiştirin"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2112
msgid "Open the Customizer"
msgstr "Özelleştiriciyi aç"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2110
msgid "Configure your site’s logo, header, menus, and more in the Customizer."
msgstr "Özelleştirici ile sitenizin logosunu, üst bilgisini, menülerini ve diğer özelliklerini yapılandırabilirsiniz."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2109
msgid "Start Customizing"
msgstr "Özelleştirmeye başla"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2107
msgid "Open site editor"
msgstr "Site düzenleyiciyi aç"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2106
msgid "Design everything on your site — from the header down to the footer, all using blocks and patterns."
msgstr "Sitenizdeki her şeyi, üst bilgiden alt bilgiye kadar tümünü blokları ve modelleri kullanarak tasarlayın."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2105
msgid "Customize your entire site with block themes"
msgstr "Tüm sitenizi blok temalarla özelleştirin"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2095
msgid "Add a new page"
msgstr "Yeni sayfa ekle"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2094
msgid "Block patterns are pre-configured block layouts. Use them to get inspired or create new pages in a flash."
msgstr "Blok modelleri, önceden yapılandırılmış blok yerleşimleridir. İlham almak veya anında yeni sayfalar oluşturmak için bunları kullanın."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2093
msgid "Author rich content with blocks and patterns"
msgstr "Bloklar ve modeller ile zengin yazar içeriği"
#. translators: %s: Current WordPress version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2081
msgid "Learn more about the %s version."
msgstr "%s sürümü hakkında ayrıntılı bilgi alın."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2076
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "WordPress’e hoş geldiniz!"
#. translators: 1: Number of issues. 2: URL to Site Health screen.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2034
msgid "Take a look at the %1$d item on the Site Health screen."
msgid_plural "Take a look at the %1$d items on the Site Health screen."
msgstr[0] "Site sağlığı ekranındaki%1$d ögeye bakın."
msgstr[1] "Site sağlığı ekranındaki%1$d ögeye bakın."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2024
msgid "Your site’s health is looking good, but there are still some things you can do to improve its performance and security."
msgstr "Sitenizin sağlığı iyi görünüyor, ancak performansını ve güvenliğini iyileştirmek için yapabileceğiniz bazı şeyler var."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2022
msgid "Your site’s health is looking good, but there is still one thing you can do to improve its performance and security."
msgstr "Sitenizin sağlığı iyi görünüyor, ancak performansını ve güvenliğini iyileştirmek için yapabileceğiniz birşey var."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2020
msgid "Your site has critical issues that should be addressed as soon as possible to improve its performance and security."
msgstr "Sitenizde, performans ve güvenliği artırmak için olabilecek en kısa sürede çözülmesi gereken ciddi sorunlar var."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2018
msgid "Your site has a critical issue that should be addressed as soon as possible to improve its performance and security."
msgstr "Sitenizde, performans ve güvenliği artırmak için olabilecek en kısa sürede çözülmesi gereken ciddi bir sorun var."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2016
msgid "Great job! Your site currently passes all site health checks."
msgstr "Harika! Siteniz bütün sağlık sınamalarını sorunsuz geçti."
#. translators: %s: URL to Site Health screen.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2008
msgid "Site health checks will automatically run periodically to gather information about your site. You can also visit the Site Health screen to gather information about your site now."
msgstr "Site sağlığı denetimleri, sitenizle ilgili bilgileri toplamak için düzenli aralıklarla otomatik olarak çalıştırılır. Şu anda sitenizle ilgili bilgilerin toplanması için Site sağlığı ekranına gidebilirsiniz."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1997 wp-admin/site-health.php:137
msgid "Results are still loading…"
msgstr "Sonuçlar birazdan yüklenecek…"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1995
msgid "No information yet…"
msgstr "Henüz bir bilgi yok…"
#. translators: %s: The minimum recommended PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1913
msgid "The minimum recommended version of PHP is %s."
msgstr "Önerilen en düşük PHP sürümü %s."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1908
msgid "PHP is one of the programming languages used to build WordPress. Newer versions of PHP receive regular security updates and may increase your site’s performance."
msgstr "PHP, WordPress yazılımını oluşturmak için kullanılan programlama dillerinden biridir. Daha yeni PHP sürümleri düzenli güvenlik güncellemeleri alır ve sitenizin performansını artırabilir."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1906
msgid "What is PHP and how does it affect my site?"
msgstr "PHP nedir ve sitemi nasıl etkiler?"
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1899
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which should be updated."
msgstr "Sitenizde eski bir PHP (%s) sürümü kullanılıyor ve güncellenmesi gerekiyor."
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1893
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which soon will not be supported by WordPress. Ensure that PHP is updated on your server as soon as possible. Otherwise you will not be able to upgrade WordPress."
msgstr "Siteniz, yakında WordPress tarafından desteklenmeyecek olan eski bir PHP (%s) sürümünü kullanıyor. En kısa sürede sunucunuzdaki PHP sürümünün güncellenmesini sağlayın. Yoksa WordPress sürümünü yükseltemezsiniz."
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1880
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not receive security updates and soon will not be supported by WordPress. Ensure that PHP is updated on your server as soon as possible. Otherwise you will not be able to upgrade WordPress."
msgstr "Siteniz, güvenlik güncellemelerini almayan ve yakında WordPress tarafından desteklenmeyecek olan eski bir PHP (%s) sürümünü kullanıyor. En kısa sürede sunucunuzdaki PHP sürümünün güncellenmesini sağlayın. Yoksa WordPress sürümünü yükseltemezsiniz."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1768
msgid "Dismiss the browser warning panel"
msgstr "Tarayıcının uyarı penceresini gizle"
#. translators: 1: Browser update URL, 2: Browser name, 3: Browse Happy URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1760
msgid "Update %2$s or learn how to browse happy"
msgstr "%2$s sürümünü güncelleyin ya da nasıl mutlu gezinebileceğinizi öğrenin"
#. translators: %s: Browse Happy URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1754
msgid "Learn how to browse happy"
msgstr "Nasıl mutlu gezinileceğini öğrenin"
#. translators: %s: Browser name and link.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1731
msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Eski bir sürüm %s sürümü kullanıyorsunuz gibi görünüyor. En iyi WordPress deneyimi için tarayıcınızı yükseltin."
#. translators: %s: Browser name and link.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1725
msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Güvenilir olmayan bir %s sürümünü kullanıyorsunuz gibi görünüyor. Eski bir tarayıcı bilgisayarınızın güvenliğini tehlikeye atar. En iyi WordPress deneyimi için tarayıcınızı yükseltin."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1721
msgid "Internet Explorer does not give you the best WordPress experience. Switch to Microsoft Edge, or another more modern browser to get the most from your site."
msgstr "Internet Explorer size en iyi WordPress deneyimini sağlamaz. Sitenizden en iyi şekilde yararlanmak için Microsoft Edge ya da daha modern başka bir tarayıcı kullanın."
#. translators: 1: Number of megabytes, 2: Percentage.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1687
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "%1$s MB (%% %2$s) disk alanı kullanılıyor"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1680 wp-admin/includes/dashboard.php:1696
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Yüklemeleri yönet"
#. translators: %s: Number of megabytes.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1672
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "%s MB alan kullanılabilir"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1665
msgid "Storage Space"
msgstr "Depolama alanı"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1598
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Diğer WordPress haberleri"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1589
msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/feed/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1580 wp-admin/index.php:98
msgid "https://planet.wordpress.org/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1565
msgid "WordPress Blog"
msgstr "WordPress günlüğü"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1556
msgid "https://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "http://feeds.feedburner.com/wp-turkiye"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1547
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "http://www.wp-tr.org/blog/"
#. translators: %s: Meetup organization documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1520
msgid "There are no events scheduled near you at the moment. Would you like to organize a WordPress event?"
msgstr "Şu anda yakınınızda planlanmış bir etkinlik yok. Bir WordPress etkinliği düzenlemek ister misiniz?"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1512 wp-admin/includes/dashboard.php:1521
msgid "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"
#. translators: 1: The city the user searched for, 2: Meetup organization
#. documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1510
msgid "There are no events scheduled near %1$s at the moment. Would you like to organize a WordPress event?"
msgstr "Şu anda %1$s yakınında planlanmış bir etkinlik yok. Siz bir WordPress etkinliği düzenlemek ister misiniz?"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1496
msgid "https://make.wordpress.org/community/organize-event-landing-page/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/organize-event-landing-page/"
#. translators: %s: Localized meetup organization documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1495
msgid "Want more events? Help organize the next one!"
msgstr "Daha fazla etkinlik mi istiyorsunuz? Bir sonrakini düzenlemeye yardımcı olun!"
#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. Replace the
#. examples with cities in your locale, but test that they match the expected
#. location before including them. Use endonyms (native locale names) whenever
#. possible.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1453
msgid "%s could not be located. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland."
msgstr "%s ilini bulamadık. Yakındaki başka bir ili deneyin. Örnek: Ankara, Bursa, İzmir."
#. translators: %s: The name of a city.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1439
msgid "Attend an upcoming event near %s."
msgstr "%s yakınında yapılacak bir etkinliğe katılın."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1409
msgid "Cincinnati"
msgstr "İstanbul"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1397
msgid "City:"
msgstr "İl:"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1391
msgid "Select location"
msgstr "Konumu seçin"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1367 wp-admin/js/dashboard.js:585
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Bir sorun çıktı. Lütfen yeniden deneyin."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1350 wp-admin/includes/theme.php:324
msgid "News"
msgstr "Haberler"
#. translators: If a Rosetta site exists (e.g. https://es.wordpress.org/news/),
#. then use that. Otherwise, leave untranslated.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1349
msgctxt "Events and News dashboard widget"
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://wordpress.org/news/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1337
msgid "WordCamps"
msgstr "WordCamp etkinlikleri"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1325
msgid "Meetups"
msgstr "Buluşmalar"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1179
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Bu bileşen için JavaScript gerekli."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1128
msgid "View more comments"
msgstr "Diğer yorumları görüntüle"
#. translators: 1: Relative date, 2: Time.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1044
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1034
msgid "M jS"
msgstr "j M"
#. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, from a
#. different calendar year, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1031
msgid "M jS Y"
msgstr "j M Y"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1028
msgid "Tomorrow"
msgstr "Yarın"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:962
msgid "No activity yet!"
msgstr "Henüz bir işlem yok!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:953
msgid "Recently Published"
msgstr "Yakında yayınlanmış"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:944
msgid "Publishing Soon"
msgstr "Yakında yayınlanacaklar"
#. translators: 1: Type of comment, 2: Notification if the comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:908
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: 1: Type of comment, 2: Post link, 3: Notification if the
#. comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:900
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%2$s yazısında %1$s %3$s"
#. translators: 1: Comment author, 2: Notification if the comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:871
msgid "From %1$s %2$s"
msgstr "%1$s tarafından %2$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:866 wp-admin/includes/dashboard.php:873
#: wp-admin/includes/dashboard.php:903 wp-admin/includes/dashboard.php:910
msgid "[Pending]"
msgstr "[Bekliyor]"
#. translators: 1: Comment author, 2: Post link, 3: Notification if the comment
#. is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:863
msgid "From %1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%2$s %3$s için %1$s tarafından"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:799
msgid "View this comment"
msgstr "Bu yorumu görüntüle"
#. translators: Maximum number of words used in a preview of a draft on the
#. dashboard.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:663
msgctxt "draft_length"
msgid "10"
msgstr "10"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:655
msgid "View all drafts"
msgstr "Tüm taslakları görüntüle"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:599
msgid "What’s on your mind?"
msgstr "Aklınızda ne var?"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:510 wp-admin/includes/dashboard.php:514
#: wp-admin/network/sites.php:403
msgid "Search Sites"
msgstr "Site ara"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:497 wp-admin/includes/dashboard.php:501
#: wp-admin/users.php:808 wp-admin/network/site-users.php:292
#: wp-admin/network/users.php:312
msgid "Search Users"
msgstr "Kullanıcı ara"
#. translators: 1: Text indicating the number of sites on the network, 2: Text
#. indicating the number of users on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:466
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "%1$s ve %2$s sahibisiniz."
#. translators: %s: Number of sites on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:463
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s site"
msgstr[1] "%s site"
#. translators: %s: Number of users on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:461
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s kullanıcı"
msgstr[1] "%s kullanıcı"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:454
msgid "Create a New User"
msgstr "Yeni kullanıcı oluştur"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:451
msgid "Create a New Site"
msgstr "Yeni site oluştur"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:400
msgid "Search engines discouraged"
msgstr "Arama motorları engellendi"
#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:315
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "%s sayfa"
msgstr[1] "%s sayfa"
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:312
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "%s yazı"
msgstr[1] "%s yazı"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:251 wp-admin/includes/template.php:2602
#: wp-admin/nav-menus.php:922 wp-admin/options.php:435
msgid "Save Changes"
msgstr "Değişiklikleri kaydet"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:210
msgid "Configure"
msgstr "Yapılandır"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:148
msgid "View all"
msgstr "Tümünü görüntüle"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:92
msgid "WordPress Events and News"
msgstr "WordPress etkinlikleri ve haberler"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:87 wp-admin/includes/dashboard.php:659
msgid "Your Recent Drafts"
msgstr "Son taslaklarınız"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:87
msgid "Quick Draft"
msgstr "Hızlı taslak"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:82
msgid "Activity"
msgstr "Etkinlik"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:77
msgid "Right Now"
msgstr "Şu anda"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:73
msgid "At a Glance"
msgstr "Bir bakışta"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:68 wp-admin/site-health.php:251
msgid "Site Health Status"
msgstr "Site sağlığı durumu"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:52
msgid "PHP Update Recommended"
msgstr "PHP sürümünü güncellemeniz önerilir"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:50
msgid "PHP Update Required"
msgstr "PHP güncellemesi gerekli"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:37
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "Tarayıcınız çok eski kalmış!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:35
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Güvenli olmayan bir tarayıcı kullanıyorsunuz!"
#: wp-admin/includes/credits.php:104
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Çevirmenler"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:670
msgctxt "no user roles"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:607
msgid "%s post by this author"
msgid_plural "%s posts by this author"
msgstr[0] "Bu yazarın %s yazısı var"
msgstr[1] "Bu yazarın %s yazısı var"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:589
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:316
msgctxt "name"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:497
msgid "View posts by %s"
msgstr "%s yazılarını görüntüle"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:455
#: wp-admin/user-edit.php:470
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:287
msgid "Super Admin"
msgstr "Süper yönetici"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:397
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:217
msgid "Table ordered by E-mail."
msgstr "E-posta adresine göre sıralanmış tablo."
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:397
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:217
msgid "E-mail"
msgstr "E-posta"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:396
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:215
msgid "Table ordered by Username."
msgstr "Kullanıcı adına göre sıralanmış tablo."
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:376
#: wp-admin/user-edit.php:445 wp-admin/user-new.php:464
#: wp-admin/user-new.php:625 wp-admin/network/site-users.php:325
#: wp-admin/network/site-users.php:363
msgid "Role"
msgstr "Rol"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:315
#: wp-admin/user-edit.php:458 wp-admin/user-edit.php:460 wp-admin/users.php:127
msgid "— No role for this site —"
msgstr "— Bu site için herhangi bir rol yok —"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:309
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:313
msgid "Change role to…"
msgstr "Rolü değiştir…"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:286
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:507
msgid "Send password reset"
msgstr "Parola sıfırlama gönder"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:246
msgid "No role"
msgstr "Bir rol yok"
#. translators: 1: User role name, 2: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:231
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:249
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#. translators: %s: Number of users.
#. translators: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:144
msgctxt "users"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Tümü (%s)"
msgstr[1] "Tümü (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:158
#: wp-admin/includes/deprecated.php:579
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:125
msgid "No users found."
msgstr "Herhangi bir kullanıcı bulunamadı."
#. translators: %s: The plugin or theme slug.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:217
msgid "Could not delete the temporary backup directory for %s."
msgstr "%s için geçici yedekleme klasörü silinemedi."
#. translators: %s: The plugin or theme slug.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:215
msgid "Could not restore the original version of %s."
msgstr "%s için özgün sürüm geri yüklenemedi."
#. translators: %s: upgrade-temp-backup
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:213
msgid "Could not move the old version to the %s directory."
msgstr "Eski sürüm %s klasörüne taşınamadı."
#. translators: %s: upgrade-temp-backup
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:211
msgid "Could not create the %s directory."
msgstr "%s klasörü oluşturulamadı."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:208
#: wp-admin/includes/update-core.php:1469
msgid "Disabling Maintenance mode…"
msgstr "Bakım modundan çıkılıyor…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:207
#: wp-admin/includes/update-core.php:1320
msgid "Enabling Maintenance mode…"
msgstr "Bakım moduna giriliyor…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:204
msgid "The package could not be installed."
msgstr "Paket kurulamadı."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:203 wp-admin/includes/file.php:1752
#: wp-admin/includes/file.php:1933 wp-admin/includes/file.php:2026
#: wp-admin/includes/file.php:2109
msgid "Could not create directory."
msgstr "Klasör oluşturulamadı."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:202
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "Hedef klasör zaten var."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:201
msgid "The package contains no files."
msgstr "Pakette herhangi bir dosya yok."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:200
msgid "Installing the latest version…"
msgstr "Güncel sürüm kuruluyor…"
#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:197
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Gerekli klasörün konumu bulunamadı (%s)."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:195 wp-admin/includes/theme.php:72
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "WordPress tema klasörünün konumu bulunamadı."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:194 wp-admin/includes/plugin.php:948
msgid "Unable to locate WordPress plugin directory."
msgstr "WordPress eklenti klasörünün konumu bulunamadı."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:191
msgid "Unable to locate WordPress root directory."
msgstr "WordPress kök klasörünün konumu bulunamadı."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:190 wp-admin/includes/plugin.php:942
#: wp-admin/includes/theme.php:66
msgid "Filesystem error."
msgstr "Dosya sistemi hatası."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:188
msgid "Invalid data provided."
msgstr "Belirtilen veriler geçersiz."
#. translators: 1: Link to documentation on child themes, 2: Name of parent
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:284
msgid "This child theme requires its parent theme, %2$s."
msgstr "Bu alt tema için üst tema gerekli, %2$s."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:231
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Şu temayı silmek üzeresiniz: '%s'\n"
" İptal etmek için 'Vazgeç', silmek için 'Tamam' üzerine basın."
#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:131
msgid "Only the active theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "Yalnızca etkin temayı kullanabilirsiniz. %s yöneticisi ile görüşerek daha fazla temaya erişmek hakkında bilgi alabilirsiniz."
#. translators: %s: URL to Add Themes screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:121
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the Install Themes tab above."
msgstr "Şu anda yalnızca bir tema kurmuşsunuz. Biraz keyfinize bakın! WordPress.org tema dizinindeki 1.000 küsur ücretsiz tema arasından istediğinizi seçebilirsiniz: Yalnızca yukarıda yer alan Tema kur bağlantısına tıklayın."
#. translators: %s: URL to Themes tab on Edit Site screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:110
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable more themes."
msgstr "Bu site için şu anda yalnızca bir tema etkinleştirilmiş. Daha fazla tema etkinleştirmek için ağ yönetimi bölümüne gidin."
#. translators: 1: URL to Themes tab on Edit Site screen, 2: URL to Add Themes
#. screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:101
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable or install more themes."
msgstr "Bu site için yalnızca bir tema yüklenmiş. Ağ yönetimi bölümüne giderek daha fazla tema etkinleştirebilir ya da kurabilirsiniz."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:519
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:278
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:669
msgid "Version:"
msgstr "Sürüm:"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:404
#: wp-admin/theme-install.php:604
msgid "Collapse"
msgstr "Daralt"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:402
#: wp-admin/theme-install.php:71 wp-admin/theme-install.php:602
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Kenar çubuğunu daralt"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:345
msgid "Preview %s"
msgstr "%s ön izle"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:335
#: wp-admin/theme-install.php:446
msgctxt "theme"
msgid "Install %s"
msgstr "%s temasını kur"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:325
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:484
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "Bu tema zaten kurulu ve güncel"
#. translators: %s: Theme version.
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:317
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:476
#: wp-admin/update-core.php:74
msgid "Update to version %s"
msgstr "%s sürümüne güncelle"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:175
msgid "No themes match your request."
msgstr "İsteğinize uygun bir tema bulunamadı."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Yakında güncellenmiş"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:65
#: wp-admin/theme-install.php:213
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Güncel"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "Öne çıkan"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:578
msgid "No description"
msgstr "Açıklama yok"
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:529
msgid "View “%s” archive"
msgstr "“%s” arşivini görüntüle"
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:519
msgid "Delete “%s”"
msgstr "“%s” terimini sil"
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:223
msgid "Table ordered by Links."
msgstr "Bağlantılara göre sıralanmış tablo."
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:222
msgid "Table ordered by Posts Count."
msgstr "Yazı sayısına göre sıralanmış tablo."
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:221
msgid "Table ordered by Slug."
msgstr "Kısa ada göre sıralanmış tablo."
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:220
msgid "Table ordered by Description."
msgstr "Açıklamaya göre sıralanmış tablo."
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:213
msgid "Table ordered hierarchically."
msgstr "Hiyerarşiye göre sıralanmış tablo."
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:200
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:222
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "Sayı"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3287
#: wp-admin/js/site-health.js:340
msgid "A test is unavailable"
msgstr "Bir sınama kullanılamıyor"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3180
msgid "The loopback request to your site completed successfully."
msgstr "Sitenizin geri döngü isteği sorunsuz tamamlandı."
#. translators: %d: The HTTP response code returned.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3172
msgid "The loopback request returned an unexpected http status code, %d, it was not possible to determine if this will prevent features from working as expected."
msgstr "Geri döngü isteği beklenmedik bir http durum kodu döndürdü, %d. Bu durum, özelliklerin beklendiği gibi çalışıp çalışmamasını etkiler mi öngörülemiyor."
#. translators: 1: The WordPress error message. 2: The WordPress error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3159
msgid "Error: %1$s (%2$s)"
msgstr "Hata: %1$s (%2$s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3156
msgid "The loopback request to your site failed, this means features relying on them are not currently working as expected."
msgstr "Sitenize yapılan geri döngü isteği başarısız oldu. Bu isteklerin çalışmasına bağlı özellikler beklendiği gibi çalışmayabilir."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3108
msgid "There appear to be no issues with plugin and theme auto-updates."
msgstr "Eklenti ve tema otomatik güncellemesinde sorun yok gibi görünüyor."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3102
msgid "Auto-updates for themes appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Temalar için otomatik güncelleme kapalı gibi görünüyor. Bu durum, sitenizin yayınlanan yeni sürümleri otomatik olarak almasını engeller."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3097
msgid "Auto-updates for plugins appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Eklentiler için otomatik güncelleme kapalı gibi görünüyor. Bu durum, sitenizin yayınlanan yeni sürümleri otomatik olarak almasını engeller."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3092
msgid "Auto-updates for plugins and themes appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Eklentiler ve temalar için otomatik güncelleme kapalı gibi görünüyor. Bu durum, sitenizin yayınlanan yeni sürümleri otomatik olarak almasını engeller."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3083
msgid "Auto-updates for plugins and/or themes appear to be disabled, but settings are still set to be displayed. This could cause auto-updates to not work as expected."
msgstr "Eklentiler ve/veya temalar için otomatik güncelleme kapalı gibi görünüyor. Ancak ayarlar güncellemeleri görüntüleyecek şekilde yapılmış. Bu durum otomatik güncellemenin düzgün yapılamamasına yol açabilir."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2948
msgid "No scheduled events exist on this site."
msgstr "Bu sitede herhangi bir zamanlanmış işlem yok."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2837
msgid "Persistent object cache"
msgstr "Kalıcı nesne ön belleği"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2830
msgid "Page cache"
msgstr "Sayfa ön belleği"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2819
msgid "Authorization header"
msgstr "İzin verme üst bilgisi"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2808
msgid "HTTPS status"
msgstr "HTTPS durumu"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2802
msgid "Loopback request"
msgstr "Geri döngü isteği"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2796
msgid "Background updates"
msgstr "Arka plan güncellemeleri"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2784
msgid "Available disk space"
msgstr "Kullanılabilecek disk alanı"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2780
msgid "Plugin and theme temporary backup directory access"
msgstr "Eklenti ve tema geçici yedekleme klasörü erişimi"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2776
msgid "Plugin and theme auto-updates"
msgstr "Eklenti ve tema otomatik güncellemesi"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2768
msgid "Debugging enabled"
msgstr "Hata ayıklama etkinleştirildi"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2763
msgid "REST API availability"
msgstr "REST API kullanılabilirliği"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2759
msgid "HTTP Requests"
msgstr "HTTP istekleri"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2755
msgid "Scheduled events"
msgstr "Zamanlanmış işlemler"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2751
msgid "Secure communication"
msgstr "Güvenli iletişim"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2747
msgid "MySQL utf8mb4 support"
msgstr "MySQL utf8mb4 desteği"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2743
msgid "Database Server version"
msgstr "Veri tabanı sunucusu sürümü"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2739
msgid "PHP Sessions"
msgstr "PHP oturumları"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2735
msgid "PHP Default Timezone"
msgstr "Varsayılan PHP saat dilimi"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2731
msgid "PHP Extensions"
msgstr "PHP eklentileri"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2727
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP sürümü"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2723
msgid "Theme Versions"
msgstr "Tema sürümleri"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2719
msgid "Plugin Versions"
msgstr "Eklenti sürümleri"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2715
msgid "WordPress Version"
msgstr "WordPress sürümü"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2682
msgid "You should use a persistent object cache"
msgstr "Bir kalıcı nesne ön belleği kullanmalısınız"
#. translators: Available object caching services.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2661
msgid "Your host appears to support the following object caching services: %s."
msgstr "Sunucunuz şu nesne ön belleğe alma hizmetlerini destekliyor gibi görünüyor: %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2656
msgid "Your hosting provider can tell you if a persistent object cache can be enabled on your site."
msgstr "Barındırma hizmeti sağlayıcınız, sitenizde kalıcı bir nesne ön belleğinin etkin olup olmayacağını size söyleyebilir."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2649
msgid "A persistent object cache is not required"
msgstr "Bir kalıcı nesne ön belleği gerekli değil"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2638
msgid "Learn more about persistent object caching."
msgstr "Kalıcı nesne ön belleğe alma hakkında ayrıntılı bilgi alın."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2633
msgid "A persistent object cache makes your site’s database more efficient, resulting in faster load times because WordPress can retrieve your site’s content and settings much more quickly."
msgstr "Bir kalıcı bir nesne ön belleği, sitenizin veri tabanını daha verimli kılar ve WordPress sitenizin içeriği ile ayarlarını çok daha hızlı alabildiği için daha hızlı yükleme süreleri sağlar."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2630
msgid "A persistent object cache is being used"
msgstr "Bir kalıcı nesne ön belleği kullanılıyor"
#. translators: Localized Support reference.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2620
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/optimization/#persistent-object-cache"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/optimization/#persistent-object-cache"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2595
msgid "A page cache plugin was not detected."
msgstr "Bir sayfa ön bellek eklentisi algılanmadı."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2592
msgid "A page cache plugin was detected."
msgstr "Bir sayfa ön bellek eklentisi algılandı."
#. translators: %d: Number of caching headers.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2579
msgid "There was %d client caching response header detected:"
msgid_plural "There were %d client caching response headers detected:"
msgstr[0] "%d istemci ön belleğe alma yanıtı üst bilgisi algılandı:"
msgstr[1] "%d istemci ön belleğe alma yanıtı üst bilgisi algılandı:"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2574
msgid "No client caching response headers were detected."
msgstr "İstemci ön belleğe alma yanıtı üst bilgisi ile karşılaşılmadı."
#. translators: 1: The response time in milliseconds, 2: The recommended
#. threshold in milliseconds.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2567
msgid "Median server response time was %1$s milliseconds. It should be less than the recommended %2$s milliseconds threshold."
msgstr "Medyan sunucu yanıt süresi %1$s milisaniyeydi. Önerilen eşik değeri %2$s milisaniyeden az olmalıdır."
#. translators: 1: The response time in milliseconds, 2: The recommended
#. threshold in milliseconds.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2560
msgid "Median server response time was %1$s milliseconds. This is less than the recommended %2$s milliseconds threshold."
msgstr "Medyan sunucu yanıt süresi %1$s milisaniyeydi. Bu değer, önerilen eşik değeri olan %2$s milisaniyeden az."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2553
msgid "Server response time could not be determined. Verify that loopback requests are working."
msgstr "Sunucu yanıt süresi belirlenemedi. Geri döngü isteklerinin çalıştığını doğrulayın."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2546
msgid "Page cache is detected but the server response time is still slow"
msgstr "Sayfa ön belleği algılandı ancak sunucu yanıt süresi hala yavaş"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2544
msgid "Page cache is not detected and the server response time is slow"
msgstr "Sayfa ön belleği algılanmadı ve sunucu yanıt süresi yavaş"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2540
msgid "Page cache is detected and the server response time is good"
msgstr "Sayfa ön belleği algılandı ve sunucu yanıt süresi iyi"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2537
msgid "Page cache is not detected but the server response time is OK"
msgstr "Sayfa ön belleği algılanmadı ancak sunucu yanıt süresi iyi"
#. translators: 1: Error message, 2: Error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2525
msgid "Unable to detect page cache due to possible loopback request problem. Please verify that the loopback request test is passing. Error: %1$s (Code: %2$s)"
msgstr "Olası döngü isteği sorunu nedeniyle sayfa ön belleği algılanamadı. Lütfen döngü isteği sınamasından geçildiğini doğrulayın. Hata: %1$s (Kod: %2$s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2521
msgid "Unable to detect the presence of page cache"
msgstr "Sayfa ön belleğinin varlığı algılanamadı"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2512
msgid "Learn more about page cache"
msgstr "Sayfa ön belleği hakkında ayrıntılı bilgi alın"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2511
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/optimization/#Caching"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/optimization/#Caching"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2497
msgid "Page cache is detected by looking for an active page cache plugin as well as making three requests to the homepage and looking for one or more of the following HTTP client caching response headers:"
msgstr "Sayfa ön belleğini aramak için, etkin bir sayfa ön bellek eklentisi aranır ve ana sayfaya üç istekte bulunulduktan sonra şu HTTP istemcisi ön belleğe alma yanıtı üst bilgilerinden biri veya birkaçının varlığına bakılır:"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2496
msgid "Page cache enhances the speed and performance of your site by saving and serving static pages instead of calling for a page every time a user visits."
msgstr "Sayfa ön belleği, bir kullanıcı her ziyaret ettiğinde bir sayfa aramak yerine sabit sayfaları kaydedip sunarak sitenizin hızını ve performansını artırır."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2479
msgid "Learn how to configure the Authorization header."
msgstr "Authorization ist bilgisini nasıl yapılandıracağınızı öğrenin."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2478
msgid "https://developer.wordpress.org/rest-api/frequently-asked-questions/#why-is-authentication-not-working"
msgstr "https://developer.wordpress.org/rest-api/frequently-asked-questions/#why-is-authentication-not-working"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2473
msgid "Flush permalinks"
msgstr "Kalıcı bağlantıları yenile"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2462
msgid "If you are still seeing this warning after having tried the actions below, you may need to contact your hosting provider for further assistance."
msgstr "Aşağıdaki işlemleri denedikten sonra hala bu uyarıyı görüyorsanız, daha fazla yardım almak için barındırma hizmeti sağlayıcınızla görüşmeniz gerekebilir."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2454
msgid "The authorization header is invalid"
msgstr "Yetkilendirme üst bilgisi geçersiz"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2452
msgid "The authorization header is missing"
msgstr "Yetkilendirme üst bilgisi eksik"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2445
msgid "The Authorization header is used by third-party applications you have approved for this site. Without this header, those apps cannot connect to your site."
msgstr "Yetkilendirme üst bilgisi, bu site için onayladığınız üçüncü taraf uygulamalar tarafından kullanılır. Bu üst bilgi olmadan, bu uygulamalar sitenizle bağlantı kuramaz."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2437
msgid "The Authorization header is working as expected"
msgstr "Yetkilendirme üst bilgisi beklendiği şekilde çalışıyor"
#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2415
msgid "The setting for %1$s is smaller than %2$s, this could cause some problems when trying to upload files."
msgstr "%1$s ayarı %2$s değerinden küçük. Bu durum dosyaları yüklerken sorun çıkmasına neden olabilir."
#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2405
msgid "The setting for %1$s is currently configured as 0, this could cause some problems when trying to upload files through plugin or theme features that rely on various upload methods. It is recommended to configure this setting to a fixed value, ideally matching the value of %2$s, as some upload methods read the value 0 as either unlimited, or disabled."
msgstr "%1$s ayarı şu anda 0 olarak yapılandırılmış. Bu, çeşitli yükleme yöntemleri kullanan eklenti veya tema özellikleri ile dosya yüklemeye çalışırken bazı sorunlara neden olabilir. Bazı yükleme yöntemleri 0 değerini sınırsız ya da kapalı olarak okuduğundan, bu ayarın ideal olarak %2$s değeriyle eşleşen sabit bir değere yapılandırılması önerilir."
#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2394
msgid "The \"%1$s\" value is smaller than \"%2$s\""
msgstr "\"%1$s\" değeri \"%2$s\" değerinden küçük"
#. translators: 1: file_uploads, 2: 0
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2380
msgid "%1$s is set to %2$s. You won't be able to upload files on your site."
msgstr "%1$s %2$s olarak ayarlanmış. Sitenize dosya yükleyemeyeceksiniz."
#. translators: %s: ini_get()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2368
msgid "The %s function has been disabled, some media settings are unavailable because of this."
msgstr "%s işlevi etkisizleştirilmiş. Bu nedenle bazı ortam ayarları kullanılamayacak."
#. translators: 1: file_uploads, 2: php.ini
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2355
msgid "The %1$s directive in %2$s determines if uploading files is allowed on your site."
msgstr "%2$s içindeki %1$s yönergesi sitenize dosya yüklemeye izin verilip verilmeyeceğini belirler."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2345
msgid "Files can be uploaded"
msgstr "Dosyalar yüklenebilir"
#. translators: %s: The name of the query parameter being tested.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2326
msgid "The REST API did not process the %s query parameter correctly."
msgstr "REST API %s sorgu parametresini doğru bir şekilde işlemedi."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2320
msgid "The REST API did not behave correctly"
msgstr "REST API düzgün davranmadı"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2301
msgid "When testing the REST API, an unexpected result was returned:"
msgstr "REST API sınanırken beklenmeyen bir sonuç bildirildi:"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2297
msgid "The REST API encountered an unexpected result"
msgstr "REST API beklenmeyen bir sonuçla karşılaştı"
#. translators: 1: The WordPress error code. 2: The WordPress error message.
#. translators: 1: The WordPress error code. 2: The HTTP status code error
#. message.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2289
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2309
msgid "REST API Response: (%1$s) %2$s"
msgstr "REST API yanıtı: (%1$s) %2$s"
#. translators: %s: The REST API URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2284
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2304
msgid "REST API Endpoint: %s"
msgstr "REST API uç noktası: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2281
msgid "When testing the REST API, an error was encountered:"
msgstr "REST API sınanırken, bir sorun çıktı:"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2277
msgid "The REST API encountered an error"
msgstr "REST API bir hata ile karşılaştı"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2242
msgid "The REST API is one way that WordPress and other applications communicate with the server. For example, the block editor screen relies on the REST API to display and save your posts and pages."
msgstr "REST API, WordPress ve diğer uygulamaların sunucu ile iletişim kurmasının bir yoludur. Bunun bir örneği, yazılarınızı ve sayfalarınızı görüntülemek ve kaydetmek için bunu kullanan blok düzenleyici ekranıdır."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2234
msgid "The REST API is available"
msgstr "REST API kullanılabilir"
#. translators: 1: Name of the constant used. 2: List of allowed hostnames.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2212
msgid "HTTP requests have been blocked by the %1$s constant, with some allowed hosts: %2$s."
msgstr "HTTP istekleri %1$s sabiti ile engellenmiş ancak bazı sunuculara izin verilmiş: %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2206
msgid "HTTP requests are partially blocked"
msgstr "HTTP isteklerinin bir bölümü engelleniyor"
#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2197
msgid "HTTP requests have been blocked by the %s constant, with no allowed hosts."
msgstr "HTTP istekleri %s sabiti ile engellenmiş ve izin verilen bir sunucu yok."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2191
msgid "HTTP requests are blocked"
msgstr "HTTP istekleri engelleniyor"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2171
msgid "It is possible for site maintainers to block all, or some, communication to other sites and services. If set up incorrectly, this may prevent plugins and themes from working as intended."
msgstr "Siteye bakım yapan kişiler, diğer site ve hizmetlerle kurulan iletişimlerin tümünü ya da bir bölümünü engelleyebilir. Düzgün bir şekilde kurulmazsa, bu durum eklentilerin ve temaların olması gerektiği gibi çalışamamasına yol açabilir."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2163
msgid "HTTP requests seem to be working as expected"
msgstr "HTTP istekleri olması gerektiği gibi çalışıyor görünüyor"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2139
msgid "Your site could not complete a loopback request"
msgstr "Siteniz bir geri döngü isteğini tamamlayamıyor"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2128
msgid "Loopback requests are used to run scheduled events, and are also used by the built-in editors for themes and plugins to verify code stability."
msgstr "Geri döngü istekleri zamanlanmış işlemleri yapmak için kullanılır ve kod tutarlılığı için temalarda ve eklentilerde iç düzenleyiciler tarafından kullanılır."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2120
msgid "Your site can perform loopback requests"
msgstr "Siteniz geri döngü isteklerini işleyebiliyor"
#. translators: 1: wp-content/upgrade, 2: wp-content.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2097
msgid "The %1$s directory does not exist, and the server does not have write permissions in %2$s to create it. This directory is used for plugin and theme updates. Please make sure the server has write permissions in %2$s."
msgstr "%1$s klasörü bulunamadı ve sunucunun bu klasörü oluşturmak için %2$s klasörüne yazma izni yok. Bu klasör eklenti ve tema güncellemeleri için kullanılır. Lütfen sunucunun %2$s içinde yazma izni olduğundan emin olun."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2094
msgid "The upgrade directory cannot be created"
msgstr "Upgrade klasörü oluşturulamadı"
#. translators: %s: wp-content/upgrade
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2086
msgid "The %s directory exists but is not writable. This directory is used for plugin and theme updates. Please make sure the server has write permissions to this directory."
msgstr "%s klasörü var ancak yazılabilir değil. Bu klasör eklenti ve tema güncellemeleri için kullanılır. Lütfen sunucunun bu klasöre yazma izni olduğundan emin olun."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2083
msgid "The upgrade directory exists but is not writable"
msgstr "upgrade klasörü var fakat yazılabilir değil"
#. translators: %s: wp-content/upgrade-temp-backup
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2075
msgid "The %s directory exists but is not writable. This directory is used to improve the stability of plugin and theme updates. Please make sure the server has write permissions to this directory."
msgstr "%s klasörü bulundu ancak yazılabilir değil. Bu klasör, eklenti ve tema güncellemelerinin kararlılığını artırmak için kullanılır. Lütfen sunucunun bu klasöre yazma izni olduğundan emin olun."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2072
msgid "The temporary backup directory exists but is not writable"
msgstr "Geçici yedek klasörü var fakat yazılabilir değil"
#. translators: %s: wp-content/upgrade-temp-backup/themes
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2064
msgid "The %s directory exists but is not writable. This directory is used to improve the stability of theme updates. Please make sure the server has write permissions to this directory."
msgstr "%s klasörü bulundu ancak yazılabilir değil. Bu klasör, tema güncellemelerinin kararlılığını artırmak için kullanılır. Lütfen sunucunun bu klasöre yazma izni olduğundan emin olun."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2061
msgid "Theme temporary backup directory exists but is not writable"
msgstr "Tema geçici yedekleme klasörü var fakat yazılabilir değil"
#. translators: %s: wp-content/upgrade-temp-backup/plugins
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2053
msgid "The %s directory exists but is not writable. This directory is used to improve the stability of plugin updates. Please make sure the server has write permissions to this directory."
msgstr "%s klasörü bulundu ancak yazılabilir değil. Bu klasör, eklenti güncellemelerinin kararlılığını artırmak için kullanılır. Lütfen sunucunun bu klasöre yazma izni olduğundan emin olun."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2050
msgid "Plugin temporary backup directory exists but is not writable"
msgstr "Eklenti geçici yedek klasörü var ancak yazılabilir değil"
#. translators: 1: wp-content/upgrade-temp-backup/plugins, 2:
#. wp-content/upgrade-temp-backup/themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2041
msgid "The %1$s and %2$s directories exist but are not writable. These directories are used to improve the stability of plugin updates. Please make sure the server has write permissions to these directories."
msgstr "%1$s ve %2$s klasörleri var ancak yazılabilir değiller. Bu klasörler, eklenti güncellemelerinin kararlılığını artırmak için kullanılır. Lütfen sunucunun bu klasörlere yazma izni olduğundan emin olun."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2038
msgid "Plugin and theme temporary backup directories exist but are not writable"
msgstr "Eklenti ve tema geçici yedek klasörleri var ancak yazılabilir değil"
#. translators: %s: wp-content
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2020
msgid "The %s directory cannot be located."
msgstr "%s klasörünün konumu bulunamadı."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2017
msgid "Unable to locate WordPress content directory"
msgstr "WordPress içerik klasörünün konumu bulunamadı."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2008
msgid "Could not access filesystem"
msgstr "Dosya sistemine erişilemedi"
#. translators: %s: wp-content/upgrade-temp-backup
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1991
msgid "The %s directory used to improve the stability of plugin and theme updates is writable."
msgstr "Eklenti ve tema güncellemelerinin kararlılığını artırmak için kullanılan %s klasörü yazılabilir durumda."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1983
msgid "Plugin and theme temporary backup directory is writable"
msgstr "Eklenti ve tema geçici yedek klasörü yazılabilir durumda"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1963
msgid "Available disk space is low, less than 100 MB available."
msgstr "Kullanılabilecek disk alanı çok az, 100 MB altında."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1960
msgid "Available disk space is critically low, less than 20 MB available. Proceed with caution, updates may fail."
msgstr "Kullanılabilecek disk alanı ciddi derecede az, 20 MB altında. Dikkatli ilerleyin, güncellemeler yapılamayabilir."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1957
msgid "Could not determine available disk space for updates."
msgstr "Güncellemeler için kullanılabilecek disk alanı belirlenemedi."
#. translators: %s: Available disk space in MB or GB.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1949
msgid "%s available disk space was detected, update routines can be performed safely."
msgstr "Kullanılabilecek %s disk alanı var. Güncelleme işlemleri güvenle yapılabilir."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1941
msgid "Disk space available to safely perform updates"
msgstr "Güncellemelerin güvenle yapılabileceği disk alanı var"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1919
msgid "Your site may have problems auto-updating plugins and themes"
msgstr "Sitenizde eklentileri ve temaları otomatik güncelleme sorunları olabilir"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1908
msgid "Plugin and theme auto-updates ensure that the latest versions are always installed."
msgstr "Eklenti ve tema otomatik güncelleme, her zaman güncel sürümlerin kurulu olmasını sağlar."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1900
msgid "Plugin and theme auto-updates appear to be configured correctly"
msgstr "Eklenti ve tema otomatik güncelleme doğru yapılandırılmış gibi görünüyor"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1866
msgid "Background updates may not be working properly"
msgstr "Arka plan güncellemeleri düzgün çalışmayabilir"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1857
msgid "Background updates are not working as expected"
msgstr "Arka plan güncellemeleri beklendiği gibi çalışmıyor"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1854
msgid "Passed"
msgstr "Başarılı"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1833
msgid "Background updates ensure that WordPress can auto-update if a security update is released for the version you are currently using."
msgstr "Arka plan güncellemeleri, kullandığınız sürüm için bir güvenlik güncellemesi yayınlanırsa otomatik WordPress güncellemesi yapılabilmesini sağlar."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1825
msgid "Background updates are working"
msgstr "Arka plan güncellemeleri çalışıyor"
#. translators: %s: The name of the late cron event.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1803
msgid "The scheduled event, %s, is late to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr "%s zamanlanmış işleminin yapılması gecikti. Siteniz hala çalışıyor ancak zamanlanmış yazılar veya otomatik güncellemeler istendiği gibi çalışmayabilir."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1797
msgid "A scheduled event is late"
msgstr "Bir zamanlanmış işlem gecikmiş"
#. translators: %s: The name of the failed cron event.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1790
msgid "The scheduled event, %s, failed to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr "%s zamanlanmış işlemi yapılamadı. Siteniz hala çalışıyor, ama zamanlanmış yazılar ya da otomatik güncellemeler istendiği gibi çalışmayabilir."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1784
msgid "A scheduled event has failed"
msgstr "Bir zamanlanmış işlem yapılamadı"
#. translators: %s: The error message returned while from the cron scheduler.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1777
msgid "While trying to test your site’s scheduled events, the following error was returned: %s"
msgstr "Sitenizin zamanlanmış etkinlikleri sınanırken şu hata bildirimi alındı: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1771
msgid "It was not possible to check your scheduled events"
msgstr "Zamanlanmış işlemlerinizi denetleneme olanağı yoktu"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1760
msgid "Scheduled events are what periodically looks for updates to plugins, themes and WordPress itself. It is also what makes sure scheduled posts are published on time. It may also be used by various plugins to make sure that planned actions are executed."
msgstr "Zamanlanmış işlemler, düzenli olarak eklenti, tema ve WordPress güncellemelerine bakar. Aynı zamanda zamanlanmış yazıların yayınlanmasını da sağlar. Zamanlanmış işlemlerin yerine getirildiğinden emin olmak için çeşitli eklentiler tarafından da kullanılabilir."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1752
msgid "Scheduled events are running"
msgstr "Zamanlanmış işlemler çalışıyor"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1733
msgid "Talk to your web host about OpenSSL support for PHP."
msgstr "PHP OpenSSL desteği hakkında barındırma hizmeti sağlayıcınızla görüşün."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1729
msgid "Your site is unable to communicate securely with other services"
msgstr "Siteniz diğer hizmetlerle güvenli bir şekilde iletişim kuramıyor"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1725
msgid "Your site can communicate securely with other services"
msgstr "Siteniz diğer hizmetlerle güvenli bir şekilde iletişim kurabiliyor"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1714
msgid "Securely communicating between servers are needed for transactions such as fetching files, conducting sales on store sites, and much more."
msgstr "Dosyaları almak, e-ticaret sitelerinde satış yapmak ve diğer işlemler için sunucular arasında güvenli bir şekilde iletişim kurulması gereklidir."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1681
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1688
msgid "Talk to your web host about supporting HTTPS for your website."
msgstr "Sitenizin HTTPS desteği için barındırma hizmeti sağlayıcınızla görüşün."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1662
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1670
msgid "Update your site to use HTTPS"
msgstr "Sitenizi HTTPS kullanacak şekilde güncelleyin"
#. translators: 1: wp-config.php, 2: WP_HOME, 3: WP_SITEURL
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1648
msgid "However, your WordPress Address is currently controlled by a PHP constant and therefore cannot be updated. You need to edit your %1$s and remove or update the definitions of %2$s and %3$s."
msgstr "Bununla birlikte, WordPress adresiniz şu anda bir PHP sabiti tarafından kontrol ediliyor ve bu nedenle güncellenemez. %1$s dosyanızı düzenlemeniz ve %2$s ile %3$s tanımlarını kaldırmanız ya da güncellemeniz gerekiyor."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1640
msgid "HTTPS is already supported for your website."
msgstr "Sitenizde HTTPS zaten destekleniyor."
#. translators: 1: URL to Settings > General > WordPress Address, 2: URL to
#. Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1629
msgid "Your WordPress Address and Site Address are not set up to use HTTPS."
msgstr "WordPress adresiniz ve site adresiniz HTTPS kullanacak şekilde ayarlanmamış."
#. translators: 1: URL to Settings > General > WordPress Address, 2: URL to
#. Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1619
msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your WordPress Address and Site Address are not set up to use HTTPS by default."
msgstr "Bu siteye HTTPS ile erişiyorsunuz ancak WordPress adresiniz ve site adresiniz varsayılan olarak HTTPS kullanacak şekilde ayarlanmamış."
#. translators: %s: URL to Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1608
msgid "Your Site Address is not set up to use HTTPS."
msgstr "Site adresiniz HTTPS kullanacak şekilde ayarlanmamış."
#. translators: %s: URL to Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1599
msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your Site Address is not set up to use HTTPS by default."
msgstr "Bu siteye HTTPS ile erişiyorsunuz ancak site adresiniz varsayılan olarak HTTPS kullanacak şekilde ayarlanmamış."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1591
msgid "Your website does not use HTTPS"
msgstr "Siteniz HTTPS kullanmıyor"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1578
msgid "Learn more about why you should use HTTPS"
msgstr "Neden HTTPS kullanmanız gerektiği hakkında ayrıntılı bilgi alın"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1573
msgid "An HTTPS connection is a more secure way of browsing the web. Many services now have HTTPS as a requirement. HTTPS allows you to take advantage of new features that can increase site speed, improve search rankings, and gain the trust of your visitors by helping to protect their online privacy."
msgstr "Bir HTTPS bağlantısı İnternet üzerinde gezinmenin daha güvenli bir yoludur. HTTPS, artık pek çok hizmet için bir ön koşul oldu. HTTPS site hızını arttırmak, arama motoru sıralamasını iyileştirmek ve ziyaretçilerin çevrim içi gizliliklerini koruyarak güvenlerini kazanmak gibi yeni özelliklerden yararlanmanızı sağlar."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1565
msgid "Your website is using an active HTTPS connection"
msgstr "Siteniz etkin bir HTTPS bağlantısı kullanıyor"
#. translators: 1: WP_DEBUG_DISPLAY, 2: WP_DEBUG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1534
msgid "The value, %1$s, has either been enabled by %2$s or added to your configuration file. This will make errors display on the front end of your site."
msgstr "%1$s değeri, %2$s tarafından etkinleştirildi ya da yapılandırma dosyanıza eklendi. Bu durum, hataların sitenizin ön yüzünden görülebilmesine yol açar."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1521
msgid "Your site is set to display errors to site visitors"
msgstr "Siteniz, hataları site ziyaretçilerine görüntüleyecek şekilde ayarlanmış"
#. translators: %s: WP_DEBUG_LOG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1514
msgid "The value, %s, has been added to this website’s configuration file. This means any errors on the site will be written to a file which is potentially available to all users."
msgstr "%s değeri bu sitenin yapılandırma dosyasına eklendi. Demek ki, sitede oluşan herhangi bir hata, normal kullanıcıların da ulaşabileceği bir dosyaya yazılıyor."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1506
msgid "Your site is set to log errors to a potentially public file"
msgstr "Siteniz, hataları herkese açık olabilecek bir dosyaya kaydedecek şekilde ayarlanmış"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1497
msgid "Learn more about debugging in WordPress."
msgstr "WordPress hatalarını ayıklamak hakkında ayrıntılı bilgi alın."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1491
msgid "Debug mode is often enabled to gather more details about an error or site failure, but may contain sensitive information which should not be available on a publicly available website."
msgstr "Hata ayıklama modu genellikle bir hata veya site sorunu hakkında daha fazla ayrıntı toplamak için etkinleştirilir. Ancak herkese açık bir sitede görülmemesi gereken hassas bilgileri görüntüleyebilir."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1483
msgid "Your site is not set to output debug information"
msgstr "Siteniz hata ayıklama bilgilerinin çıktısını verecek şekilde ayarlanmamış"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1459
msgid "Get help resolving this issue."
msgstr "Bu sorunu çözme konusunda yardım alın."
#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1448
msgid "Your site is unable to reach WordPress.org at %1$s, and returned the error: %2$s"
msgstr "Siteniz %1$s adresinden WordPress.org sitesine ulaşamadı ve hata bildirdi: %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1438
msgid "Could not reach WordPress.org"
msgstr "WordPress.org sitesine ulaşılamadı"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1421
msgid "Communicating with the WordPress servers is used to check for new versions, and to both install and update WordPress core, themes or plugins."
msgstr "WordPress sunucuları ile iletişim, yeni sürümleri denetlemek ve WordPress çekirdeğini, temalarını ya da eklentilerini kurmak ve güncellemek için kullanılır."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1413
msgid "Can communicate with WordPress.org"
msgstr "WordPress.org ile iletişim kurulabiliyor"
#. translators: 1: Name of the library, 2: Number of version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1377
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1393
msgid "WordPress’ utf8mb4 support requires MySQL client library (%1$s) version %2$s or newer. Please contact your server administrator."
msgstr "WordPress utf8mb4 desteği için, MySQL istemci kitaplığı (%1$s) sürümünün %2$s ya da üzerinde olması gerekir. Lütfen sunucu yöneticinizle görüşün."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1371
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1387
msgid "utf8mb4 requires a newer client library"
msgstr "utf8mb4 için daha yeni bir istemci kitaplığı gerekiyor"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1354
msgid "Your MariaDB version supports utf8mb4."
msgstr "MariaDB sürümünüz utf8mb4 destekliyor."
#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1347
msgid "WordPress’ utf8mb4 support requires MariaDB version %s or greater. Please contact your server administrator."
msgstr "WordPress utf8mb4 desteği için, MariaDB sürümünün %s ya da üzerinde olması gerekir. Lütfen sunucu yöneticinizle görüşün."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1341
msgid "utf8mb4 requires a MariaDB update"
msgstr "utf8mb4 için bir MariaDB güncellemesi gerekiyor"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1334
msgid "Your MySQL version supports utf8mb4."
msgstr "MySQL sürümünüz utf8mb4 destekliyor."
#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1327
msgid "WordPress’ utf8mb4 support requires MySQL version %s or greater. Please contact your server administrator."
msgstr "WordPress utf8mb4 desteği için, MySQL sürümünün %s ya da üzerinde olması gerekir. Lütfen sunucu yöneticinizle görüşün."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1321
msgid "utf8mb4 requires a MySQL update"
msgstr "utf8mb4 için bir MySQL güncellemesi gerekiyor"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1311
msgid "UTF8MB4 is the character set WordPress prefers for database storage because it safely supports the widest set of characters and encodings, including Emoji, enabling better support for non-English languages."
msgstr "Emojiler ile birlikte, İngilizce dışındaki dillerde daha iyi destek sağlayan en geniş karakter ve kodlama kümesini sunduğundan, WordPress veri tabanı depolamasında UTF8MB4 karakter kümesini kullanmayı yeğler."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1303
msgid "UTF8MB4 is supported"
msgstr "UTF8MB4 destekleniyor"
#. translators: 1: The name of the drop-in. 2: The name of the database engine.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1272
msgid "You are using a %1$s drop-in which might mean that a %2$s database is not being used."
msgstr "%1$s dosyasını kullanıyorsunuz. Yani %2$s veri tabanı kullanılmıyor."
#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server minimum version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1259
msgid "WordPress requires %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "WordPress için %1$s %2$s sürümü ya da üzeri gerekir. Bu durumu düzeltmesi için sunucu barındırma hizmeti sağlayıcınız ile görüşün."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1252
msgid "Severely outdated SQL server"
msgstr "SQL sunucusunun sürümü çok eski"
#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server recommended version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1242
msgid "For optimal performance and security reasons, you should consider running %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "En iyi performans ve güvenliği sağlamak için %1$s %2$s ve üzerini kullanmayı düşünmelisiniz. Bunu düzeltmek için barındırma hizmeti sağlayıcınızla görüşün."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1236
msgid "Outdated SQL server"
msgstr "SQL sunucusu eski"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1224
msgid "Learn more about what WordPress requires to run."
msgstr "WordPress gereksinimleri hakkında ayrıntılı bilgi alın."
#. translators: Localized version of WordPress requirements if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1223
msgid "https://wordpress.org/about/requirements/"
msgstr "https://wordpress.org/about/requirements/"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1218
msgid "The SQL server is a required piece of software for the database WordPress uses to store all your site’s content and settings."
msgstr "SQL sunucusu, WordPress tarafından tüm sitenizin içeriğini ve ayarlarını saklamak için kullanılan veri tabanı yazılımıdır."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1210
msgid "SQL server is up to date"
msgstr "SQL sunucusu güncel"
#. translators: 1: session_start(), 2: session_write_close()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1187
msgid "A PHP session was created by a %1$s function call. This interferes with REST API and loopback requests. The session should be closed by %2$s before making any HTTP requests."
msgstr "Bir PHP oturumu %1$s işlev çağrısı tarafından oluşturuldu. Bu durum, REST API ve geri dönüş isteklerini engeller. Oturum, herhangi bir HTTP isteği yapılmadan önce %2$s tarafından kapatılmalıdır."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1181
msgid "An active PHP session was detected"
msgstr "Etkin bir PHP oturumu algılandı"
#. translators: 1: session_start(), 2: session_write_close()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1170
msgid "PHP sessions created by a %1$s function call may interfere with REST API and loopback requests. An active session should be closed by %2$s before making any HTTP requests."
msgstr "%1$s işlev çağrısıyla oluşturulan PHP oturumları REST API ve geri dönüş isteklerini etkileyebilir. Etkin bir oturum, herhangi bir HTTP isteği yapmadan önce %2$s tarafından kapatılmalıdır."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1160
msgid "No PHP sessions detected"
msgstr "Herhangi bir PHP oturumu algılanamadı"
#. translators: %s: date_default_timezone_set()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1142
msgid "PHP default timezone was changed after WordPress loading by a %s function call. This interferes with correct calculations of dates and times."
msgstr "Varsayılan PHP saat dilimi, WordPress yüklendikten sonra %s işlev çağrısıyla değiştirildi. Bu durum, tarih ve saatlerin doğru hesaplanmasını engeller."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1136
msgid "PHP default timezone is invalid"
msgstr "Varsayılan PHP saat dilimi geçersiz"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1127
msgid "PHP default timezone was configured by WordPress on loading. This is necessary for correct calculations of dates and times."
msgstr "Varsayılan PHP saat dilimi yükleme sırasında WordPress tarafından yapılandırılır. Bu durum, tarih ve saatlerin doğru hesaplanması için gereklidir."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1119
msgid "PHP default timezone is valid"
msgstr "Varsayılan PHP saat dilimi geçerli"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1101
msgid "One or more required modules are missing"
msgstr "Bir ya da birkaç gerekli modül eksik"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1098
msgid "One or more recommended modules are missing"
msgstr "Bir ya da birkaç önerilen modül eksik"
#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1070
msgid "The optional module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "İsteğe bağlı %s modülü kurulmamış ya da etkisizleştirilmiş."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1067
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1871
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1061
msgid "The required module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "Gereken %s modülü, kurulu değil ya da etkisizleştirilmiş."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1058
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1445
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1862
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#. translators: Localized team handbook, if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:894
msgid "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"
msgstr "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"
#. translators: 1: Link to the hosting group page about recommended PHP
#. modules. 2: Additional link attributes. 3: Accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:892
msgid "The WordPress Hosting Team maintains a list of those modules, both recommended and required, in the team handbook%3$s."
msgstr "WordPress Barındırma Ekibi, ekip el kitabında%3$s önerilen ve gerekli olan o modüllerin listesini tutuyor."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:889
msgid "PHP modules perform most of the tasks on the server that make your site run. Any changes to these must be made by your server administrator."
msgstr "PHP modülleri sunucuda sitenizi çalıştıran görevlerin çoğunu gerçekleştirir. Bunlarda yapılacak herhangi bir değişiklik sunucu yöneticiniz tarafından yapılmalıdır."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:881
msgid "Required and recommended modules are installed"
msgstr "Gerekli ve önerilen modülleri kur"
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:817
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1886
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not receive security updates. It should be updated."
msgstr "Siteniz, güvenlik güncellemelerini almayan eski bir PHP (%s) sürümünü kullanıyor ve güncellenmesi gerekiyor."
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:810
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not receive security updates and soon will not be supported by WordPress."
msgstr "Siteniz, güvenlik güncellemelerini almayan ve yakında WordPress tarafından desteklenmeyecek olan eski bir PHP (%s) sürümünde çalışıyor."
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:798
msgid "Your site is running on an older version of PHP (%s), which should be updated"
msgstr "Sitenizde, güncellenmesi gereken eski bir PHP (%s) sürümü kullanılıyor"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:789
msgid "Requirements"
msgstr "Gereksinimler"
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:784
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which soon will not be supported by WordPress."
msgstr "Siteniz, yakında WordPress tarafından desteklenmeyecek olan eski bir PHP (%s) sürümü kullanıyor."
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:767
msgid "Your site is running on an older version of PHP (%s)"
msgstr "Siteniz eski bir PHP sürümü (%s) kullanıyor"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:751
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1925
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr "PHP sürümünü nasıl güncelleyeceğinizi öğrenin"
#. translators: %s: The minimum recommended PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:744
msgid "PHP is one of the programming languages used to build WordPress. Newer versions of PHP receive regular security updates and may increase your site’s performance. The minimum recommended version of PHP is %s."
msgstr "PHP, WordPress yazılımını oluşturmak için kullanılan programlama dillerinden biridir. Daha yeni PHP sürümleri düzenli güvenlik güncellemeleri alır ve sitenizin performansını artırabilir. Önerilen en düşük PHP sürümü %s sürümüdür."
#. translators: %s: The current PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:732
msgid "Your site is running the current version of PHP (%s)"
msgstr "Siteniz güncel PHP sürümü (%s) ile çalışıyor"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:712
msgid "Your site does not have any default theme. Default themes are used by WordPress automatically if anything is wrong with your chosen theme."
msgstr "Sitenizde bir varsayılan tema yok. Normal temanızla ilgili bir sorun varsa, varsayılan temalar WordPress tarafından otomatik olarak kullanılır."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:708
msgid "Have a default theme available"
msgstr "Kullanılabilecek bir varsayılan temanız olsun"
#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The default theme for
#. WordPress. 3: The currently active theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:689
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgstr[0] "Sitenizde varsayılan WordPress teması %2$s ve etkin temanız %3$s dışında etkin olmayan %1$d tema var."
msgstr[1] "Sitenizde varsayılan WordPress teması %2$s ve etkin temanız %3$s dışında etkin olmayan %1$d tema var."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:682
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:698
msgid "You should consider removing any unused themes to enhance your site’s security."
msgstr "Sitenizin güvenliğini artırmak için kullanılmayan temaları kaldırmayı düşünmelisiniz."
#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The currently active
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:674
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, your active theme."
msgstr[0] "Sitenizde etkin olan %2$s dışında %1$d etkin olmayan tema var."
msgstr[1] "Sitenizde etkin olan %2$s dışında %1$d etkin olmayan tema var."
#. translators: 1: The default theme for WordPress. 2: The currently active
#. theme. 3: The active theme's parent theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:656
msgid "To enhance your site’s security, you should consider removing any themes you are not using. You should keep %1$s, the default WordPress theme, %2$s, your active theme, and %3$s, its parent theme."
msgstr "Sitenizin güvenliğini artırmak için kullanmadığınız tüm temaları kaldırmanızı öneririz. Varsayılan WordPress teması %1$s. Şu anda kullanmakta olduğunuz %2$s temasını ve üst teması olan %3$s temasını tutmalısınız."
#. translators: 1: The currently active theme. 2: The active theme's parent
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:637
msgid "To enhance your site’s security, you should consider removing any themes you are not using. You should keep your active theme, %1$s, and %2$s, its parent theme."
msgstr "Sitenizin güvenliğini artırmak için kullanmadığınız tüm temaları kaldırmanızı öneririz. Şu anda kullanmakta olduğunuz %1$s temasını ve üst teması olan %2$s temasını tutmalısınız."
#. translators: %d: The number of inactive themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:628
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:647
msgid "Your site has %d inactive theme."
msgid_plural "Your site has %d inactive themes."
msgstr[0] "Sitenizde etkin olmayan %d tema var."
msgstr[1] "Sitenizde etkin olmayan %d tema var."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:621
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:667
msgid "You should remove inactive themes"
msgstr "Etkin olmayan temaları kaldırmalısınız"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:609
msgid "Your site does not have any installed themes."
msgstr "Sitenizde herhangi bir tema kurulu değil."
#. translators: %d: The number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:598
msgid "Your site has %d installed theme, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d installed themes, and they are all up to date."
msgstr[0] "Sitenizde kurulu %d tema var ve güncel."
msgstr[1] "Sitenizde kurulu %d tema var ve tümü güncel."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:591
msgid "Your site has 1 installed theme, and it is up to date."
msgstr "Sitenizde kurulu 1 tema var ve güncel."
#. translators: %d: The number of outdated themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:578
msgid "Your site has %d theme waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d themes waiting to be updated."
msgstr[0] "Sitenizde güncellenmeyi bekleyen %d tema var."
msgstr[1] "Sitenizde güncellenmeyi bekleyen %d tema var."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:572
msgid "You have themes waiting to be updated"
msgstr "Güncellenmeyi bekleyen temalarınız var"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:504
msgid "Manage your themes"
msgstr "Temalarınızı yönetin"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:499
msgid "Themes add your site’s look and feel. It’s important to keep them up to date, to stay consistent with your brand and keep your site secure."
msgstr "Temalar sitenizin görünümünü değiştirir. Onları güncel tutmak, markanızla uyumlu olmasını sağlamak ve sitenizi güvenli tutmak açısından çok önemlidir."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:491
msgid "Your themes are all up to date"
msgstr "Tüm temalarınız güncel"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:471
msgid "Manage inactive plugins"
msgstr "Etkin olmayan eklentileri yönet"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:465
msgid "Inactive plugins are tempting targets for attackers. If you are not going to use a plugin, you should consider removing it."
msgstr "Etkisizleştirilmiş eklentiler saldırganlara davetiye çıkarır. Bir eklentiyi kullanmayacaksanız sisteminizden kaldırmanızı öneririz."
#. translators: %d: The number of inactive plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:458
msgid "Your site has %d inactive plugin."
msgid_plural "Your site has %d inactive plugins."
msgstr[0] "Sitenizde etkin olmayan %d eklenti var."
msgstr[1] "Sitenizde etkin olmayan %d eklenti var."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:452
msgid "You should remove inactive plugins"
msgstr "Etkin olmayan eklentileri kaldırmalısınız"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:441
msgid "Your site does not have any active plugins."
msgstr "Sitenizde etkin olan bir eklenti yok."
#. translators: %d: The number of active plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:430
msgid "Your site has %d active plugin, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d active plugins, and they are all up to date."
msgstr[0] "Sitenizde %d etkin eklenti var ve güncel."
msgstr[1] "Sitenizde %d etkin eklenti var ve tümü güncel."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:423
msgid "Your site has 1 active plugin, and it is up to date."
msgstr "Sitenizde 1 etkin eklenti var ve güncel."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:417
msgid "Update your plugins"
msgstr "Eklentilerinizi güncelleyin"
#. translators: %d: The number of outdated plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:405
msgid "Your site has %d plugin waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d plugins waiting to be updated."
msgstr[0] "Sitenizde güncellenmeyi bekleyen %d eklenti var."
msgstr[1] "Sitenizde güncellenmeyi bekleyen %d eklenti var."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:399
msgid "You have plugins waiting to be updated"
msgstr "Güncellenmeyi bekleyen eklentileriniz var"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:370
msgid "Manage your plugins"
msgstr "Eklentilerinizi yönetin"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:365
msgid "Plugins extend your site’s functionality with things like contact forms, ecommerce and much more. That means they have deep access to your site, so it’s vital to keep them up to date."
msgstr "Eklentiler, sitenizin işlevselliğini iletişim formları, e-ticaret gibi özelliklerle genişletir. Bu durum, aynı zamanda sitenizin derinliklerine erişebilecekleri anlamına da gelir. Bu nedenle eklentilerin güncel tutulması çok önemlidir."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:357
msgid "Your plugins are all up to date"
msgstr "Tüm eklentileriniz güncel"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:336
msgid "You are currently running the latest version of WordPress available, keep it up!"
msgstr "Şu anda güncel WordPress sürümünü kullanıyorsunuz. Böyle kalın!"
#. translators: %s: The current version of WordPress installed on this site.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:330
msgid "Your version of WordPress (%s) is up to date"
msgstr "WordPress (%s) sürümünüz güncel"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:323
msgid "A new minor update is available for your site. Because minor updates often address security, it’s important to install them."
msgstr "Siteniz için yeni bir küçük güncelleme yayınlanmış. Küçük güncellemeler çoğunlukla güvenlik sorunlarını çözdüğünden kurulmaları önemlidir."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:320
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:494
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:825
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1253
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1416
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1486
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1568
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1709
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1828
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1903
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1944
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1986
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2440
msgid "Security"
msgstr "Güvenlik"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:315
msgid "A new version of WordPress is available."
msgstr "Yeni bir WordPress sürümü yayınlanmış."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:307
msgid "Install the latest version of WordPress"
msgstr "Güncel WordPress sürümünü kur"
#. translators: %s: The latest version of WordPress available.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:300
msgid "WordPress update available (%s)"
msgstr "WordPress güncellemesi yayınlanmış (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:287
msgid "Check for updates manually"
msgstr "Güncellemeleri el ile denetleyin"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:281
msgid "Unable to check if any new versions of WordPress are available."
msgstr "Yeni bir WordPress sürümünün olup olmadığı denetlenemedi."
#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:451
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by the %s filter."
msgstr "WordPress güvenlik ve bakım güncellemeleri %s süzgeci ile engellenmiş."
#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:439
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by %s."
msgstr "WordPress güvenlik ve bakım güncellemeleri %s ile engellenmiş."
#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:419
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s filter."
msgstr "WordPress geliştirme güncellemeleri %s süzgeci ile engellenmiş."
#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:407
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s constant."
msgstr "WordPress geliştirme güncellemeleri %s sabiti ile engellenmiş."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:383
msgid "All of your WordPress files are writable."
msgstr "Tüm WordPress dosyalarınız yazılabilir."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:378
msgid "Some files are not writable by WordPress:"
msgstr "Bazı dosyalara WordPress tarafından yazılamıyor:"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:352
msgid "This could mean that connections are failing to WordPress.org."
msgstr "Yani WordPress.org yönüne bağlantılar kurulamıyor."
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:349
msgid "Couldn't retrieve a list of the checksums for WordPress %s."
msgstr "WordPress %s için sağlama değerlerinin listesi alınamadı."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:297
msgid "Your installation of WordPress does not require FTP credentials to perform updates."
msgstr "WordPress kurulumunuz güncellemeyi yapmak için FTP hesap bilgilerine gerek duymuyor."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:288
msgid "(Your site is performing updates over FTP due to file ownership. Talk to your hosting company.)"
msgstr "(Dosya sahipliği nedeniyle siteniz güncellemeleri FTP üzerinden yapıyor. Barındırma hizmeti sağlayıcınız ile bu konuyu görüşün.)"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:287
msgid "Your installation of WordPress prompts for FTP credentials to perform updates."
msgstr "WordPress kurulumunuz güncelleme yapabilmek için FTP hesap bilgilerinizi sorar."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:265
msgid "No version control systems were detected."
msgstr "Herhangi bir sürüm kontrol sistemi algılanamadı."
#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:256
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s)."
msgstr "%1$s klasörünün sürüm kontrolü altında olduğu (%2$s) algılandı."
#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory. 3: Filter name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:243
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s), but the %3$s filter is allowing updates."
msgstr "%1$s klasörünün bir kaynak kontrol sistemi altında olduğu (%2$s) algılandı ama %3$s süzgeci güncellemelere izin veriyor."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:188
msgid "Another attempt will be made with the next release."
msgstr "Bir sonraki dağıtımda yeniden denenecek."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:183
msgid "A previous automatic background update could not occur."
msgstr "Önceki bir otomatik arka plan güncellemesi yapılamadı."
#. translators: %s: Code of error shown.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:174
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:191
msgid "The error code was %s."
msgstr "Hata kodu %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:171
msgid "When you've been able to update using the \"Update now\" button on Dashboard > Updates, this error will be cleared for future update attempts."
msgstr "Başlangıç > Güncellemeler altında yer alan \"Şimdi güncelle\" düğmesini kullanarak güncelleme yapabildiğinizde gelecekteki güncelleme girişimlerinde bu hata temizlenecek."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:170
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:185
msgid "You would have received an email because of this."
msgstr "Bu konuda bir e-posta almış olmalısınız."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:169
msgid "A previous automatic background update ended with a critical failure, so updates are now disabled."
msgstr "Önceki bir otomatik arka plan güncellemesi ciddi bir başarısızlıkla sonuçlandı. Bu nedenle güncellemeler kapatıldı."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:149
msgid "All automatic updates are disabled."
msgstr "Tüm otomatik güncellemeler kapalı."
#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:122
msgid "The %s filter is enabled."
msgstr "%s süzgeci etkin."
#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:101
msgid "A plugin has prevented updates by disabling %s."
msgstr "Bir eklenti %s süzgecini etkisizleştirerek güncellemeleri engellemiş."
#. translators: 1: Name of the constant used. 2: Value of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:78
msgid "The %1$s constant is defined as %2$s"
msgstr "%1$s sabiti %2$s olarak tanımlanmış"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1331
msgid "View mode"
msgstr "Görüntüleme modu"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1238
msgid "Number of items per page:"
msgstr "Bir sayfadaki öge sayısı:"
#. translators: %s: Number of columns on the page.
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1216
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s sütun"
msgstr[1] "%s sütun"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1138
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Hoş geldiniz"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1119
msgid "Expand or collapse the elements by clicking on their headings, and arrange them by dragging their headings or by clicking on the up and down arrows."
msgstr "Başlıklarına ya da başlık çubuğundaki yukarı ve aşağı oklara tıklayarak ögeleri genişletip daraltabilirsiniz. Ögelerin konumlarını değiştirmek için başlık çubuğundan sürükleyin."
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1118
msgid "Some screen elements can be shown or hidden by using the checkboxes."
msgstr "İşaret kutuları ile bazı ekran bileşenleri görüntülenebilir ya da gizlenebilir."
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1116
msgid "Screen elements"
msgstr "Ekran bileşenleri"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1064
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "Ekran ayarları sekmesi"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1007
msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
msgstr "Tam boy düzenleyici ve dikkati toplama özelliğini etkinleştirin."
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1005
msgid "Additional settings"
msgstr "Ek ayarlar"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:972
msgid "Screen Options"
msgstr "Ekran ayarları"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:873
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "Bağlamsal yardım sekmesi"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:765
msgid "Items list"
msgstr "Öge listesi"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:764
msgid "Items list navigation"
msgstr "Öge listesi gezinmesi"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:763
msgid "Filter items list"
msgstr "Öge listesini süz"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:297 wp-admin/post.php:20
msgid "A post ID mismatch has been detected."
msgstr "Bir yazı kimliği uyumsuzluğu bulundu."
#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:341
msgid "%d request deleted successfully."
msgid_plural "%d requests deleted successfully."
msgstr[0] "%d istek silindi."
msgstr[1] "%d istek silindi."
#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:324
msgid "%d request failed to delete."
msgid_plural "%d requests failed to delete."
msgstr[0] "%d istek silinemedi."
msgstr[1] "%d istek silinemedi."
#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:298
msgid "%d request marked as complete."
msgid_plural "%d requests marked as complete."
msgstr[0] "%d istek tamamlanmış olarak işaretlendi."
msgstr[1] "%d istek tamamlanmış olarak işaretlendi."
#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:271
msgid "%d confirmation request re-sent successfully."
msgid_plural "%d confirmation requests re-sent successfully."
msgstr[0] "%d onaylama isteği yeniden gönderildi."
msgstr[1] "%d onaylama isteği yeniden gönderildi."
#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:254
msgid "%d confirmation request failed to resend."
msgid_plural "%d confirmation requests failed to resend."
msgstr[0] "%d onaylama isteği gönderilemedi."
msgstr[1] "%d onaylama isteği gönderilemedi."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:213
msgid "Delete requests"
msgstr "Silme istekleri"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:212
msgid "Mark requests as completed"
msgstr "İstekleri tamamlandı olarak işaretle"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:211
msgid "Resend confirmation requests"
msgstr "Onaylama isteklerini yeniden gönder"
#. translators: %s: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:158
msgctxt "requests"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Tümü (%s)"
msgstr[1] "Tümü (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:46
msgid "Next steps"
msgstr "Sonraki adımlar"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:45
msgid "Requested"
msgstr "İstendi"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:43
msgid "Requester"
msgstr "İstekte bulunan"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:658
msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here."
msgstr "Yasal düzenlemelere uyması gereken bir endüstride bulunuyorsanız ya da ek gizlilik yasalarına tabiyseniz, bu bilgiyi burada açıklamanız istenebilir."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:656
msgid "Industry regulatory disclosure requirements"
msgstr "Sanayi bakanlığı kamuyu aydınlatma yükümlülüğü"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:651
msgid "If your web site provides a service which includes automated decision making - for example, allowing customers to apply for credit, or aggregating their data into an advertising profile - you must note that this is taking place, and include information about how that information is used, what decisions are made with that aggregated data, and what rights users have over decisions made without human intervention."
msgstr "Sitenizde, müşterilerin kredi başvurusunda bulunmalarına veya verilerini bir reklam profiline toplamalarına izin vermek gibi otomatik karar veren bir hizmet varsa, bu bilgilerin nasıl kullanıldığıyla ilgili bilgileri eklemelisiniz. Toplanan verilerle hangi kararlar veriliyor ve kullanıcıların insan etkileşimi olmadan bu kararlar üzerinde hangi hakları vardır bunları yazmalısınız."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:649
msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data"
msgstr "Kullanıcı verileriyle ne tip otomatik kararlar veriliyor ve/veya profil oluşturuluyor"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:644
msgid "If your web site receives data about users from third parties, including advertisers, this information must be included within the section of your privacy policy dealing with third party data."
msgstr "Siteniz, reklam verenlerle birlikte, üçüncü taraflardan gelen kullanıcıların kişisel verilerini alıyorsa, bu bilgiler üçüncü taraf verileriyle ilgili gizlilik ilkesi bölümünde yer almalıdır."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:642
msgid "What third parties we receive data from"
msgstr "Hangi üçüncü taraflardan veri alıyoruz"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:637
msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties."
msgstr "Bu bölümde, verilerin ele geçirilmesi ile ilgili olası ya da gerçekleşmiş sorunları ele alırken izleyeceğiniz, iç takip sistemleri, iletişim yöntemleri veya hata bildirimleri gibi yolları açıklamanız gerekir."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:635
msgid "What data breach procedures we have in place"
msgstr "Hangi veri ihlali prosedürlerimiz var"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:630
msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users’ data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too."
msgstr "Bu bölümde, kullanıcılarınızın verilerini korumak için aldığınız önlemleri açıklamanız gerekir. Burada, şifreleme gibi teknik, iki adımlı doğrulama gibi güvenlik ve veri koruma üzerine personel eğitimi gibi aldığınız tüm önlemleri yazabilirsiniz. Bir gizlilik etki değerlendirmesi yaptıysanız, onu da burada belirtebilirsiniz."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:628
msgid "How we protect your data"
msgstr "Verinizi nasıl koruyoruz"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:623
msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed."
msgstr "Sitenizi ticari amaçlarla kullanıyorsanız ve daha karmaşık bir kişisel veri derlemesine veya işlemine gerek duyuyorsanız, daha önce üzerinden geçtiğimiz bilgilere ek olarak aşağıdaki bilgileri de gizlilik ilkenizde belirtmelisiniz."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:621
msgid "Additional information"
msgstr "Ek bilgiler"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:616
msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well."
msgstr "Bu bölümde, gizlilikle ilgili endişeler için bir iletişim kurma yöntemi belirtmelisiniz. Bir veri koruma görevlinizin olması gerekiyorsa, burada adını ve tam iletişim bilgilerini belirtin."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:614
msgid "Contact information"
msgstr "İletişim bilgileri"
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:609
msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service."
msgstr "Ziyaretçi yorumları otomatik istenmeyen yorum algılama hizmeti ile kontrol edilebilir."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:606
msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules."
msgstr "Avrupa veri koruma yasası, Avrupa ülkeleri dışına aktarılan Avrupa yurttaşları hakkındaki verilerin, Avrupa standartlarına uygun olarak korunmasını gerektirir. Bu nedenle, verilerin nereye gittiğini belirtmenin yanında, bu standartlara uygunluğun, kendiniz veya üçüncü taraf sağlayıcılar tarafından nasıl karşılandığını açıklamanız gerekir. Bunlar için, Gizlilik Kalkanı gibi bir anlaşmayı, sözleşmelerinizdeki örnek maddeleri veya bağlayıcı kurumsal kuralları belirtebilirsiniz."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:604
msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services."
msgstr "Bu bölümde, sitenizden Avrupa Birliği dışına yapılan tüm veri aktarımlarını listelemeli ve söz konusu verilerin Avrupa veri koruma standartlarına göre korunma yollarını açıklamalısınız. Bunlar, site barındırma, bulut depolama gibi üçüncü taraf hizmetlerini kapsayabilir."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:600
msgid "Where your data is sent"
msgstr "Verilerinizin gönderildiği yer"
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:596
msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes."
msgstr "Bu sitede bir hesabınız veya yorumlarınız varsa, bize verdiğiniz veriler ile birlikte, hakkınızda tuttuğumuz kişisel verileri dosya olarak dışa aktarmak isteyebilirsiniz. Ayrıca, sizinle ilgili tuttuğumuz tüm kişisel verilerin silinmesini de isteyebilirsiniz. Silinecek veriler, idari, yasal veya güvenlik amaçlarıyla tutmak zorunda olduğumuz verileri kapsamaz."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:593
msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights."
msgstr "Bu bölümde, kullanıcılarınızın kişisel verileri üzerindeki haklarını ve bu haklarını nasıl kullanabileceklerini açıklamalısınız."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:589
msgid "What rights you have over your data"
msgstr "Verileriniz üzerindeki haklarınız neler"
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:585
msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information."
msgstr "Sitemizde hesap açan kullanıcılar için (varsa) kullanıcı profilinde verdikleri kişisel bilgileri de saklarız. Tüm kullanıcılar kişisel bilgilerini istedikleri zaman görebilir, düzenleyebilir ya da silebilir (kullanıcı adını değiştirmek dışında). Site yöneticileri de bu bilgileri görebilir ve düzenleyebilir."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:583
msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue."
msgstr "Bir yorum yaparsanız, yorum ve üst verileri süresiz olarak saklanır. Böylece, sonraki yorumlarınızı onay sırasına almak yerine otomatik olarak tanıyabilir ve onaylayabiliriz."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:580
msgid "In this section you should explain how long you retain personal data collected or processed by the web site. While it is your responsibility to come up with the schedule of how long you keep each dataset for and why you keep it, that information does need to be listed here. For example, you may want to say that you keep contact form entries for six months, analytics records for a year, and customer purchase records for ten years."
msgstr "Bu bölümde, siteniz tarafından toplanan veya işlenen kişisel verileri ne kadar süreyle tuttuğunuzu açıklamalısınız. Her veri kümesini ne kadar süreyle ve neden tuttuğunuzu gösteren bir tablo sunmak sizin sorumluluğunuzdadır ve bu bilgilerin burada da sunulması gerekir. Örneğin, iletişim formu kayıtlarını altı ay, istatistik kayıtlarını bir yıl ve müşteri satın alma kayıtlarını on yıl süreyle tuttuğunuzu yazmalısınız."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:576
msgid "How long we retain your data"
msgstr "Verilerinizi ne süreyle tutuyoruz"
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:572
msgid "If you request a password reset, your IP address will be included in the reset email."
msgstr "Parola sıfırlama isteğinde bulunduğunuzda, IP adresiniz sıfırlama e-postasına eklenir."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:569
msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone."
msgstr "WordPress varsayılan olarak kişisel bilgilerinizi hiç kimse ile paylaşmaz."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:567
msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible."
msgstr "Bu bölümde, iş ortakları, bulut tabanlı hizmetler, ödeme aracıları ve üçüncü taraf hizmet sağlayıcıları gibi site verilerini paylaştığınız tüm üçüncü taraf hizmet sağlayıcı adlarının listesini vermeli ve hangi veriyi neden paylaştığınızı belirtmelisiniz. Yapabiliyorsanız, bu üçüncü tarafların kendi gizlilik ilkesi bağlantılarını da verin."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:563
msgid "Who we share your data with"
msgstr "Verinizi kimlerle paylaşıyoruz"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:559
msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here."
msgstr "WordPress varsayılan olarak herhangi bir istatistik verisi toplamaz. Ancak birçok barındırma hizmeti sağlayıcısı bazı anonim istatistik verileri toplar. Ayrıca istatistik hizmetleri sağlayan bir WordPress eklentisi de yüklemiş olabilirsiniz. Böyle bir durumda, bu eklentiyle ilgili bilgileri buraya yazın."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:557
msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider’s privacy policy, if any."
msgstr "Bu maddede, hangi istatistik paketini kullandığınızdan, kullanıcıların istatiksel izlemeyi nasıl kapatabileceğinden bahsederek, varsa istatistik hizmeti sağlayıcınızın gizlilik ilkesinin bağlantısını yazmalısınız."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:555
msgid "Analytics"
msgstr "İstatistikler"
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:550
msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website."
msgstr "Bu siteler sizin hakkınızda veriler toplayabilir, çerezler kullanabilir, üçüncü taraflarca gömülmüş izlemeler yapabilir ve gömülü içeriklerle etkileşiminizi izleyebilir. Bir hesabınız varsa ve bu siteye giriş yaptıysanız, gömülen içerikle etkleşiminiz izlenebilir."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:548
msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website."
msgstr "Bu sitedeki yazılarda gömülü içerik (videolar, görseller, yazılar gibi) bulunabilir. Diğer sitelerden gömülen içerikler, ziyaretçi diğer siteyi ziyaret ettiğindeki ile aynı şekilde davranır."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:546
msgid "Embedded content from other websites"
msgstr "Diğer sitelerden gömülen içerik"
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:541
msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day."
msgstr "Bir yazıyı düzenler ya da yayınlarsanız tarayıcınıza ek bir çerez kaydedilir. Bu çerezde herhangi bir kişisel veri bulunmaz ve yalnızca düzenlediğiniz yazının kimliği bulunur. 1 gün sonra zaman aşımına uğrar."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:539
msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select "Remember Me", your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed."
msgstr "Giriş yaptığınızda, giriş bilgilerinizi ve ekran görüntüleme seçiminizi kaydetmek için birkaç çerez kaydedeceğiz. Giriş çerezleri iki gün ve ekran seçenekleri çerezleri bir yıl boyunca tutulur. "Beni hatırla" seçeneğini seçerseniz, girişiniz iki hafta boyunca etkin kalır. Hesabınızdan çıkış yaparsanız, giriş çerezleri kaldırılır."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:537
msgid "If you visit our login page, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser."
msgstr "Giriş sayfamızı ziyaret ederseniz, tarayıcınızın çerezleri kabul edip etmediğini belirlemek için geçici bir çerez ayarlayacağız. Bu çerezde herhangi bir kişisel veri bulunmaz ve tarayıcınızı kapattığınızda yok edilir."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:535
msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year."
msgstr "Sitemizde bir yorum yaparsanız, adınızın, e-posta adresinizin ve site adresinizin çerezlere kaydedilmesini seçebilirsiniz. Bunlar size kolaylık sağlamak içindir. Böylece başka bir yorum yaptığınızda bilgilerinizi yeniden yazmanız gerekmez. Bu çerezler bir yıl saklanır."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:532
msgid "In this subsection you should list the cookies your web site uses, including those set by your plugins, social media, and analytics. We have provided the cookies which WordPress installs by default."
msgstr "Bu maddede, sitenizde, eklentilerinizin yanında sosyal medya ve istatistik uygulamalarınız tarafından kaydedilen çerezleri belirtmelisiniz. WordPress tarafından varsayılan olarak kurulan çerezleri buraya yazdık."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:528
msgid "Cookies"
msgstr "Çerezler"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:524
msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes."
msgstr "WordPress üzerinde varsayılan olarak bir iletişim formu bulunmaz. Bir iletişim formu eklentisi kullanıyorsanız, bu maddede, bir kişi bir form gönderdiğinde aldığınız kişisel verileri ve ne kadar süre tuttuğunuzu belirtin. Örneğin, müşteri hizmetleri amacıyla iletişim formu gönderimlerini belirli bir süre için tuttuğunuzu, ancak verilen bilgileri pazarlama amacıyla kullanmadığınızı belirtebilirsiniz."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:522
msgid "Contact forms"
msgstr "İletişim formları"
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:517
msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website."
msgstr "Sitenize görselleri yüklüyorsanız, gömülmüş konum verileri (EXIF GPS) bulunan görseller yüklemekten kaçınmalısınız. Site ziyaretçileri, sitedeki görselleri indirip içindeki konum bilgilerini öğrenebilir."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:514
msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible."
msgstr "Bu maddede, ortam dosyalarını yükleyebilen kullanıcıların hangi kişisel bilgilerini açık ediyor olabileceğinden bahsetmelisiniz. Yüklenen dosyaların hepsi genellikle herkes tarafından görülebilir."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:506
msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment."
msgstr "Gravatar hizmetine, kullanıp kullanmadığınızı görmek için e-posta adresinizden oluşturulmuş anonimleştirilmiş bir metin (karma olarak da adlandırılır) gönderilebilir. Gravatar hizmetinin gizlilik ilkesi şu adreste bulunabilir: https://automattic.com/privacy/. Yorumunuzun onaylanmasından sonra profil görseliniz yorumunuzla birlikte herkese görüntülenir."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:504
msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor’s IP address and browser user agent string to help spam detection."
msgstr "Ziyaretçiler sitede yorum yaptığında, yorum formunda görüntülenen verilerin yanında istenmeyen yorumların algılanmasına yardımcı olacak ziyaretçi IP adresi ve tarayıcı bilgilerini de toplarız."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:501
msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default."
msgstr "Bu maddede, yorumlar ile hangi bilgileri toplandığınızdan bahsetmelisiniz. WordPress tarafından varsayılan olarak toplanan verileri buraya yazdık."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:493
msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below."
msgstr "WordPress varsayılan olarak ziyaretçilerle ilgili herhangi bir kişisel veri toplamaz ve yalnızca hesap açmış kullanıcıların Kullanıcı profili ekranında görebileceği verileri toplar. Ancak eklentilerinizden bazıları ayrıca kişisel veriler toplayabilir. Aşağıya bununla ilgili bilgileri eklemelisiniz."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:491
msgid "Personal data is not just created by a user’s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds."
msgstr "Kişisel veriler, yalnızca bir kullanıcının sitenizle etkileşime geçmesiyle oluşturulmaz. Kişisel veriler, iletişim formları, yorumlar, çerezler, istatistikler ve üçüncü taraf gömülü içerikleri gibi teknik işlemlerden de oluşturulur."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:489
msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given."
msgstr "Hangi kişisel verileri topladığınızın yanında neden topladığınızı da belirtmeniz gerekir. Bu açıklamalarda veri toplama ve saklama için yasal dayanak ya da kullanıcının vereceği rıza da belirtilmelidir."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:487
msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health."
msgstr "Ayrıca sağlıkla ilgili veriler gibi hassas kişisel verilerin toplanması ve saklanması konularını da belirtmelisiniz."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:485
msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies."
msgstr "Bu bölümde, kullanıcılardan ve site ziyaretçilerinden topladığınız kişisel verilerden bahsetmelisiniz. Bunlar, ad, soyad, e-posta adresi, hesap ayarları gibi kişisel verilerin yanında, satın alma bilgileri gibi işlem verilerinden ve çerez bilgileri gibi teknik verilerden oluşabilir."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:483
msgid "What personal data we collect and why we collect it"
msgstr "Hangi kişisel bilgileri ne amaçla topluyoruz"
#. translators: Default privacy policy text. %s: Site URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:478
msgid "Our website address is: %s."
msgstr "Sitemizin adresi: %s."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:475
msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number."
msgstr "Göstermeniz gerekebilecek bilgi miktarı, yerel veya ulusal iş kanunlarına bağlı olarak değişir. Örneğin, bir fiziksel adresi, kayıt adresini veya şirket kayıt numaranızı göstermeniz gerekebilir."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:473
msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information."
msgstr "Bu bölümde, site adresiniz yanında sitenin sahibi olan şirketin, kuruluşun ya da kişinin adını ve bazı doğru iletişim bilgilerini belirtmelisiniz."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:469
msgid "Who we are"
msgstr "Biz kimiz"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:459
msgid "Suggested text:"
msgstr "Önerilen metin:"
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:437
msgid "Copy suggested policy text from %s."
msgstr "Önerilen ilke metnini %s eklentisinden kopyalayın."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:433
msgid "Copy suggested policy text to clipboard"
msgstr "Önerilen ilke metnini panoya kopyala"
#. translators: %s: Date of privacy policy text update.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:408
msgid "Updated %s."
msgstr "%s güncellendi."
#. translators: %s: Date of plugin deactivation.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:396
msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy."
msgstr "Bu eklentiyi %s tarihinde etkisizleştirdiniz ve artık bu ilkeye gerek duymayabilirsiniz."
#. translators: %s: Date of plugin deactivation.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:393
msgid "Removed %s."
msgstr "%s kaldırıldı."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:338
msgid "View Privacy Policy Guide."
msgstr "Gizlilik ilkesi rehberini görüntüle."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:336
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? Check out our guide for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "Yeni gizlilik ilkesi sayfanızı oluşturmak için yardım mı gerekiyor? Eklentileriniz ve temanız tarafından önerilen ilkelerin yanında hangi içeriklerin katılacağı ile ilgili öneriler için rehberimize göz atın."
#. translators: %s: Privacy Policy Guide URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:143
msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please review the guide and update your privacy policy."
msgstr "Önerilen gizlilik ilkesi metni değişti. Lütfen rehbere göz atın ve gizlilik ilkenizi güncelleyin."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142
msgid "Data erasure has failed."
msgstr "Veriler silinemedi."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:139
msgid "Erase personal data"
msgstr "Kişisel verileri sil"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68
msgid "Force erasure has failed."
msgstr "Zorla silinemedi."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:67
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:141
msgid "Erasure completed."
msgstr "Silme tamamlandı."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:66
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:140
msgid "Erasing data..."
msgstr "Veriler siliniyor..."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:65
msgid "Force erase personal data"
msgstr "Kişisel verileri zorla sil"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:156
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:163
msgid "Remove request"
msgstr "İsteği kaldır"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136
msgid "Email could not be sent."
msgstr "E-posta gönderilemedi."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:135
msgid "Email sent."
msgstr "E-posta gönderildi."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:134
msgid "Sending email..."
msgstr "E-posta gönderiliyor..."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:133
msgid "Send export link"
msgstr "Dışa aktarma bağlantısı gönder"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:116
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:122
msgid "Waiting for confirmation"
msgstr "Onay bekleniyor"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:92
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:98
msgid "Complete request"
msgstr "İsteği tamamla"
#. translators: %s: Request email.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:88
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:94
msgid "Mark export request for “%s” as completed."
msgstr "“%s” için dışa aktarma isteğini tamamlandı olarak işaretle."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:149
msgid "Retry"
msgstr "Yeniden dene"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:199
msgid "Download failed."
msgstr "Dosya indirilemedi."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:62
msgid "Download personal data again"
msgstr "Kişisel verileri yeniden indir"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:61
msgid "Downloading data..."
msgstr "Veriler indiriliyor..."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:60
msgid "Download personal data"
msgstr "Kişisel verileri indir"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2011
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Bu yazıyı sabitle"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2003
msgid "Not Sticky"
msgstr "Sabit değil"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1961
msgid "Allow Pings"
msgstr "Geri bağlantılara izin ver"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1952
msgid "Allow Comments"
msgstr "Yorumlara izin ver"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1923
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1936
msgid "Do not allow"
msgstr "İzin verme"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1922
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1935
msgid "Allow"
msgstr "İzin ver"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1833
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Ana sayfa (üst sayfa yok)"
#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1779
msgid "–OR–"
msgstr "–ya da–"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1736
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1839
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1878
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1921
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1934
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1978
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2001
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2026
msgid "— No Change —"
msgstr "— Değişiklik yok —"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1676
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:692
msgid "Quick Edit"
msgstr "Hızlı düzenle"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1676
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Toplu düzenleme"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1561
msgid "Export “%s” as JSON"
msgstr "“%s” yazısını JSON olarak dışa aktar"
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1541
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:282
msgid "Preview “%s”"
msgstr "“%s” ön izle"
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1497
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:508
msgid "Quick edit “%s” inline"
msgstr "“%s” ögesini olduğu yerde hızlı düzenle"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1212
msgid "Missed schedule"
msgstr "Zamanlama kaçırıldı"
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1121
#: wp-admin/includes/misc.php:1157
msgid "%s is currently editing"
msgstr "%s şu anda düzenliyor"
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1052
msgid "“%s” is locked"
msgstr "“%s” kilitli"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:770
msgid "Table ordered by Hierarchical Menu Order and Title."
msgstr "Hiyerarşik menü sırası ve başlığa göre sıralanmış tablo."
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:768
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:781
msgid "Table ordered by Title."
msgstr "Başlığa göre sıralanmış tablo."
#. translators: Posts screen column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:664
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:544
msgid "All formats"
msgstr "Tüm biçimler"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:540
msgid "Filter by post format"
msgstr "Yazı biçimine göre süz"
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:404
msgctxt "posts"
msgid "Sticky (%s)"
msgid_plural "Sticky (%s)"
msgstr[0] "Sabit (%s)"
msgstr[1] "Sabit (%s)"
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:345
msgctxt "posts"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Tümü (%s)"
msgstr[1] "Tümü (%s)"
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:324
msgctxt "posts"
msgid "Mine (%s)"
msgid_plural "Mine (%s)"
msgstr[0] "Benim (%s)"
msgstr[1] "Benim (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1193
#: wp-admin/themes.php:781 wp-admin/js/updates.js:2999
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:812
msgid "Enable auto-updates"
msgstr "Otomatik güncellemeyi aç"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1189
#: wp-admin/themes.php:777 wp-admin/js/updates.js:2988
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:808
msgid "Disable auto-updates"
msgstr "Otomatik güncellemeyi kapat"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1153
msgid "This plugin failed to load properly and is paused during recovery mode."
msgstr "Bu eklenti düzgün yüklenemedi ve kurtarma modu sırasında duraklatıldı."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1096
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Eklenti sitesine git"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1090
msgid "Visit plugin site for %s"
msgstr "%s için eklenti sitesine git"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1086
msgid "View details"
msgstr "Ayrıntıları görüntüle"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:866
#: wp-admin/themes.php:696
msgid "Resume"
msgstr "Sürdür"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:865
msgctxt "plugin"
msgid "Resume %s"
msgstr "%s eklentisini sürdür"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:854
msgctxt "plugin"
msgid "Deactivate %s"
msgstr "%s eklentisini etkisizleştir"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:845
msgid "Network Only"
msgstr "Yalnızca ağ"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:841
msgid "Network Active"
msgstr "Ağda etkinleştir"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:833
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:894
msgctxt "plugin"
msgid "Delete %s"
msgstr "%s eklentisini sil"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:804
msgctxt "plugin"
msgid "Network Deactivate %s"
msgstr "%s eklentisini ağda etkisizleştir"
#. translators: 1: Drop-in constant name, 2: wp-config.php
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:778
msgid "Requires %1$s in %2$s file."
msgstr "%2$s dosyasında %1$s gerekli."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:775
msgid "Inactive:"
msgstr "Etkisiz:"
#. translators: %s: mu-plugins directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:671
msgid "Files in the %s directory are executed automatically."
msgstr "%s klasöründeki dosyalar otomatik olarak çalıştırılırlar."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:667
msgid "Clear List"
msgstr "Listeyi temizle"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:631
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:487
msgid "Disable Auto-updates"
msgstr "Otomatik güncellemeyi kapat"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:628
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:483
msgid "Enable Auto-updates"
msgstr "Otomatik güncellemeyi aç"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:614
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:855
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:770
msgid "Deactivate"
msgstr "Etkisizleştir"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:614
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:805
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Ağda etkisizleştir"
#. translators: %s: Number of plugins.
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:580
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:431
msgid "Auto-updates Disabled (%s)"
msgid_plural "Auto-updates Disabled (%s)"
msgstr[0] "Otomatik güncelleme kapalı (%s)"
msgstr[1] "Otomatik güncelleme kapalı (%s)"
#. translators: %s: Number of plugins.
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:572
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:423
msgid "Auto-updates Enabled (%s)"
msgid_plural "Auto-updates Enabled (%s)"
msgstr[0] "Otomatik güncelleme açık (%s)"
msgstr[1] "Otomatik güncelleme açık (%s)"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:564
msgid "Update Available (%s)"
msgid_plural "Update Available (%s)"
msgstr[0] "Güncelleme yayınlanmış (%s)"
msgstr[1] "Güncelleme yayınlanmış (%s)"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:556
msgid "Paused (%s)"
msgid_plural "Paused (%s)"
msgstr[0] "Duraklatılmış (%s)"
msgstr[1] "Duraklatılmış (%s)"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:548
msgid "Drop-in (%s)"
msgid_plural "Drop-ins (%s)"
msgstr[0] "Drop-in (%s)"
msgstr[1] "Drop-inler (%s)"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:540
msgid "Must-Use (%s)"
msgid_plural "Must-Use (%s)"
msgstr[0] "Zorunlu (%s)"
msgstr[1] "Zorunlu (%s)"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:532
msgid "Inactive (%s)"
msgid_plural "Inactive (%s)"
msgstr[0] "Etkisiz (%s)"
msgstr[1] "Etkisiz (%s)"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:524
msgid "Recently Active (%s)"
msgid_plural "Recently Active (%s)"
msgstr[0] "Son zamanlarda etkin (%s)"
msgstr[1] "Son zamanlarda etkin (%s)"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:516
msgid "Active (%s)"
msgid_plural "Active (%s)"
msgstr[0] "Etkin (%s)"
msgstr[1] "Etkin (%s)"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:507
msgctxt "plugins"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Tümü (%s)"
msgstr[1] "Tümü (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:477
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:335
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Otomatik güncelleme"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:472
msgid "Plugin"
msgstr "Eklenti"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:456
msgid "Search installed plugins..."
msgstr "Kurulu eklenti ara..."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:428
#: wp-admin/plugin-editor.php:34 wp-admin/js/updates.js:1063
msgid "No plugins are currently available."
msgstr "Şu anda kullanılabilecek bir eklenti yok."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:426
msgid "No plugins found."
msgstr "Herhangi bir eklenti bulunamadı."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:423
msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory."
msgstr "WordPress eklenti dizininde eklenti ara."
#. translators: %s: Plugin search term.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:419
msgid "No plugins found for: %s."
msgstr "Şunun için bir eklenti bulunamadı: %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:817
msgid "Compatible with your version of WordPress"
msgstr "Kullandığınız WordPress sürümü ile uyumlu"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:815
msgid "Incompatible with your version of WordPress"
msgstr "Kullandığınız WordPress sürümü ile uyumlu değil"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:813
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "WordPress sürümünüz ile denenmemiş"
#. translators: %s: Number of installations.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:807
msgid "%s Active Installations"
msgstr "%s etkin kurulum"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:802
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:708
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "10 taneden az"
#. translators: %s: Number of millions.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:798
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:704
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "%s+ Million"
msgid_plural "%s+ Million"
msgstr[0] "%s+ milyon"
msgstr[1] "%s+ milyon"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:786
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:673
msgid "Last Updated:"
msgstr "Son güncellenme:"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:731
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1322
msgid "This plugin does not work with your version of PHP."
msgstr "Bu eklenti, PHP sürümünüzle çalışmaz."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:722
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1313
msgid "This plugin does not work with your version of WordPress."
msgstr "Bu eklenti, WordPress sürümünüzle çalışmaz."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:698
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1289
msgid "This plugin does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Bu eklenti, WordPress ve PHP sürümlerinizle çalışmaz."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:666
msgid "More Details"
msgstr "Diğer ayrıntılar"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:648
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Kurulu"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:642
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:822
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:883
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Activate"
msgstr "Etkinleştirilemedi"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:629
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:816
#: wp-admin/js/updates.js:753
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "%s eklentisini ağda etkinleştir"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:616
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:877
#: wp-admin/js/updates.js:764
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "%s eklentisini etkinleştir"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:610
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Etkinleştir"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:599
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:908
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Update"
msgstr "Güncellenemedi"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:594
#: wp-admin/js/updates.js:646
msgid "Update Now"
msgstr "Şimdi güncelle"
#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:592
#: wp-admin/includes/update.php:568 wp-admin/js/updates.js:2140
msgctxt "plugin"
msgid "Update %s now"
msgstr "%s eklentisini güncelle"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:577
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:896
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Yüklenemedi"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:490
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Araçlar"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:489
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Sosyal"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:488
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Performans"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:305
#: wp-admin/js/updates.js:2692
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "Eklenti bulunamadı. Başka şekilde aramayı deneyin."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:295
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:158
#: wp-admin/setup-config.php:297 wp-admin/theme-install.php:67
msgid "Try Again"
msgstr "Yeniden deneyin"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:122
#: wp-admin/plugin-install.php:150 wp-admin/update.php:164
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Eklenti yükle"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:115
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Sık kullanılan"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:114
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "Önerilen"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:113
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Beğenilen"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:112
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Öne çıkan"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:109
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "Beta testi"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:105
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:60
#: wp-admin/includes/file.php:33 wp-admin/js/updates.js:2583
msgid "Search Results"
msgstr "Arama sonuçları"
#. translators: %s: Attachment title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:836
msgid "Download “%s”"
msgstr "“%s” dosyasını indir"
#. translators: %s: Attachment title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:824
msgid "Copy “%s” URL to clipboard"
msgstr "“%s” adresini panoya kopyala"
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:814
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1550
msgid "View “%s”"
msgstr "“%s” görüntüle"
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:798
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1527
msgid "Delete “%s” permanently"
msgstr "“%s” ögesini kalıcı olarak sil"
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:785
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1517
msgid "Move “%s” to the Trash"
msgstr "“%s” ögesini çöpe at"
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:777
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1509
msgid "Restore “%s” from the Trash"
msgstr "“%s” ögesini çöpten çıkar"
#. translators: %s: Attachment title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:620
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:846
msgid "Attach “%s” to existing content"
msgstr "“%s” dosyasını var olan içeriğe ekle"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:611
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Ek yok)"
#. translators: %s: Title of the post the attachment is attached to.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:606
msgid "Detach from “%s”"
msgstr "“%s” ile bağlantısını ayır"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:590
msgid "(Private post)"
msgstr "(Özel yazı)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:540
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1192
msgid "Unpublished"
msgstr "Yayınlanmamış"
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:465
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1140
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:418
msgid "“%s” (Edit)"
msgstr "“%s” (Düzenle)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:404
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:777
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:784
msgid "Table ordered by Date."
msgstr "Tarihe göre sıralanmış tablo."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:403
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:776
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:783
msgid "Table ordered by Comments."
msgstr "Yorumlara göre sıralanmış tablo."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:402
msgid "Table ordered by Uploaded To."
msgstr "Yüklenme yerine göre sıralanmış tablo."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:401
msgid "Table ordered by Author."
msgstr "Yazara göre sıralanmış tablo."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:400
msgid "Table ordered by File Name."
msgstr "Dosya adına göre sıralanmış tablo."
#. translators: Column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:381
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:368
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:402
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Yüklendiği yer"
#. translators: Column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:337
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:400
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Dosya"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:319
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:323
#: wp-admin/includes/media.php:2749
msgid "Search Media"
msgstr "Ortam ara"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:261
msgid "No media files found."
msgstr "Herhangi bir ortam dosyası bulunamadı."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:259
msgid "No media files found in Trash."
msgstr "Çöpte herhangi bir ortam dosyası bulunamadı."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:194
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:621
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:847
msgid "Attach"
msgstr "Ekle"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:169
msgctxt "attachment filter"
msgid "Trash"
msgstr "Çöp"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1599
msgid "Descending."
msgstr "Azalan."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1597
msgid "Ascending."
msgstr "Artan."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1498
msgid "Sort descending."
msgstr "Azalan sıralama."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1496
msgid "Sort ascending."
msgstr "Artan sıralama."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1424
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:811 wp-admin/includes/nav-menu.php:1106
#: wp-admin/update-core.php:501 wp-admin/update-core.php:625
#: wp-admin/update-core.php:677 wp-admin/update-core.php:801
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü seç"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1105
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1114
msgid "Current Page"
msgstr "Geçerli sayfa"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:947
msgid "No pending comments"
msgstr "Bekleyen bir yorum yok"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:914
msgid "No approved comments"
msgstr "Onaylanmış bir yorum yok"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:850
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s yorum değerlendirilmeyi bekliyor"
msgstr[1] "%s yorum değerlendirilmeyi bekliyor"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:844
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s onaylanmış yorum"
msgstr[1] "%s onaylanmış yorum"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:598
msgid "Select bulk action"
msgstr "Toplu işlem seçin"
#. translators: %1$s: The argument name. %2$s: The view name.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:448
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:463
msgid "The %1$s argument must be a non-empty string for %2$s."
msgstr "%1$s bağımsız değişkeni, %2$s için boş olmayan bir dizge olmalıdır."
#. translators: %s: The $link_data argument.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:431
msgid "The %s argument must be an array."
msgstr "%s değişkeni bir dizi olmalıdır."
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:170
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1338
msgid "Extended view"
msgstr "Genişletilmiş görünüm"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1334
msgid "Compact view"
msgstr "Toparlanmış görünüm"
#. translators: %s: Link name.
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:348
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1140
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Şu bağlantıyı silmek üzeresiniz: '%s'\n"
" İptal etmek için 'Vazgeç' , onaylamak için 'Tamam' üzerine basın."
#. translators: %s: Link name.
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:202
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:766
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1479
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:490
#: wp-admin/includes/dashboard.php:675 wp-admin/includes/dashboard.php:1047
msgid "Edit “%s”"
msgstr "“%s” ögesini düzenle"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:149
msgid "Table ordered by Rating."
msgstr "Değerlendirmeye göre sıralanmış tablo."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:148
msgid "Table ordered by Visibility."
msgstr "Görünürlüğe göre sıralanmış tablo."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:147
msgid "Table ordered by URL."
msgstr "Adrese göre sıralanmış tablo."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:146
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:215
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:216
msgid "Table ordered by Name."
msgstr "Ada göre sıralanmış tablo."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:137
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:149
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1493
msgid "Rating"
msgstr "Değerlendirme"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:148
msgid "Visible"
msgstr "Görünür"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:135
msgid "Relationship"
msgstr "İlişki"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:79
msgid "No links found."
msgstr "Herhangi bir bağlantı bulunamadı."
#. translators: %s: Command.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:228
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Komut yürütülemedi: %s"
#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:176
msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s"
msgstr "%s adresindeki SSH2 sunucusu ile bir SFTP alt sistem oturumu açılamadı"
#. translators: %s: Username.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:160
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "%s için Herkese açık ve Kişisel anahtarlar hatalı"
#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:133
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s"
msgstr "SSH2 sunucusu ile bağlantı kurulamadı: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:105
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "SSH2 parolası gerekli"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:95
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "SSH2 kullanıcı adı gerekli"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:81
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "SSH2 sunucu adı gerekli"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:69
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "ssh2 PHP eklentisi kullanılamıyor"
#. translators: %s: Username.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:147
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "%s için kullanıcı adı veya parola hatalı"
#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:97
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:87
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:100
msgid "Failed to connect to FTP Server %s"
msgstr "FTP sunucusu ile bağlantı kurulamadı: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:66
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:62
msgid "FTP password is required"
msgstr "FTP parolası gerekli"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:60
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:56
msgid "FTP username is required"
msgstr "FTP kullanıcı adı gerekli"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:53
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:49
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "FTP sunucu adı gerekli"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:37
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "FTP PHP eklentisi kullanılamıyor"
#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:317
msgid "Found %s"
msgstr "%s bulundu"
#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:297
msgid "Changing to %s"
msgstr "Şuna dönüştürülüyor: %s"
#. translators: 1: Folder to locate, 2: Folder to start searching from.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:268
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "%2$s içinde %1$s için göz atılıyor"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1709
msgid "Total size is not available. Some errors were encountered when determining the size of your installation."
msgstr "Toplam boyut kullanılamıyor. Yüklemenizin boyutu belirlenirken bazı sorunlar çıktı."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1665
msgid "The directory size calculation has timed out. Usually caused by a very large number of sub-directories and files."
msgstr "Klasör boyutu hesaplaması zaman aşımına uğradı. Bu durum genellikle çok sayıda alt klasör ve dosya bulunmasından kaynaklanır."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1658
msgid "The size cannot be calculated. The directory is not accessible. Usually caused by invalid permissions."
msgstr "Boyut hesaplanamadı. Klasör erişilebilir değil. Bu durum genellikle izinlerin geçersiz olmasından kaynaklanır."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1397
msgid "The must use plugins directory"
msgstr "Kullanılması zorunlu olan eklentiler klasörü"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1281
msgid "Auto-update"
msgstr "Otomatik güncelle"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1195 wp-admin/plugins.php:591
#: wp-admin/themes.php:197 wp-admin/update-core.php:1025
#: wp-admin/network/themes.php:326
msgid "Auto-updates"
msgstr "Otomatik güncelleme"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1156
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1242
msgid "Theme directory location"
msgstr "Tema klasörü konumu"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1152
msgid "Theme features"
msgstr "Tema özellikleri"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1142
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1237
msgid "Author website"
msgstr "Geliştiricinin sitesi"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1047
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1362
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1180
#: wp-admin/themes.php:772 wp-admin/js/updates.js:3001
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:799
msgid "Auto-updates disabled"
msgstr "Otomatik güncelleme kapalı"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1045
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1360
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1178
#: wp-admin/themes.php:774 wp-admin/js/updates.js:2990
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:797
msgid "Auto-updates enabled"
msgstr "Otomatik güncelleme açık"
#. translators: 1: Plugin version number. 2: Plugin author name.
#. translators: 1: Theme version number. 2: Theme author name.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:944
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:991
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1313
msgid "Version %1$s by %2$s"
msgstr "Sürüm: %1$s, geliştirici: %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:939
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:986
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1308
msgid "No version or author information is available."
msgstr "Sürüm veya yazar bilgisi yok."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:928
msgid "Max connections number"
msgstr "En fazla bağlantı sayısı"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:923
msgid "Max allowed packet size"
msgstr "İzin verilen en büyük paket boyutu"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:917
msgid "Database collation"
msgstr "Veri tabanı karşılaştırması"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:911
msgid "Database charset"
msgstr "Veri tabanı karakter kümesi"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:905
msgid "Table prefix"
msgstr "Tablo ön eki"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:899 wp-admin/setup-config.php:168
msgid "Database name"
msgstr "Veri tabanı adı"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:893 wp-admin/setup-config.php:171
msgid "Database host"
msgstr "Veri tabanı sunucusu"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:887 wp-admin/setup-config.php:169
msgid "Database username"
msgstr "Veri tabanı kullanıcı adı"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:882
msgid "Client version"
msgstr "İstemci sürümü"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:877
msgid "Server version"
msgstr "Sunucu sürümü"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:872
msgid "Extension"
msgstr "Uzantı"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:854
msgid "Current Server time"
msgstr "Geçerli sunucu zamanı"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:850
msgid "Current UTC time"
msgstr "Geçerli UTC zamanı"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:846
msgid "Current time"
msgstr "Geçerli saat"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:836
msgid ".htaccess rules"
msgstr ".htaccess kuralları"
#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:832
msgid "Your %s file contains only core WordPress features."
msgstr "%s dosyanızda yalnızca temel WordPress özellikleri bulunur."
#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:829
msgid "Custom rules have been added to your %s file."
msgstr "%s dosyanıza özel kurallar eklendi."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:813
msgid "Are pretty permalinks supported?"
msgstr "Güzel kalıcı bağlantılar destekleniyor mu?"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:804
msgid "Is the Imagick library available?"
msgstr "Imagick kitaplığı kullanılabiliyor mu?"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:795
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "SUHOSIN kurulmuş mu?"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:780
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:785
msgid "cURL version"
msgstr "cURL sürümü"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:771
msgid "PHP post max size"
msgstr "PHP en yüksek gönderim boyutu"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:767
msgid "Upload max filesize"
msgstr "En büyük dosya yükleme boyutu"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:763
msgid "Max input time"
msgstr "En fazla giriş süresi"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:752
msgid "PHP memory limit (only for admin screens)"
msgstr "PHP bellek sınırı (yalnızca yönetim ekranları için)"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:748
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:757
msgid "PHP memory limit"
msgstr "PHP bellek sınırı"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:742
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHP zaman sınırı"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:738
msgid "PHP max input variables"
msgstr "PHP en fazla giriş değişkeni sayısı"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:728
msgid "Server settings"
msgstr "Sunucu ayarları"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:720
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:715
msgid "PHP version"
msgstr "PHP sürümü"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:711
msgid "Unable to determine what web server software is used"
msgstr "Hangi site sunucusu yazılımının kullanıldığı belirlenemedi"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:710
msgid "Web server"
msgstr "Site sunucusu"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:706
msgid "Unable to determine server architecture"
msgstr "Sunucu mimarisi belirlenemedi"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:705
msgid "Server architecture"
msgstr "Sunucu mimarisi"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:697
msgid "(Does not support 64bit values)"
msgstr "(64bit değerleri desteklemiyor)"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:697
msgid "(Supports 64bit values)"
msgstr "(64bit değerleri destekliyor)"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:678
msgid "Ghostscript version"
msgstr "Ghostscript sürümü"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:673
msgid "Unable to determine if Ghostscript is installed"
msgstr "Ghostscript kurulu mu belirlenemedi"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:657
msgid "GD supported file formats"
msgstr "GD destekli dosya biçimleri"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:630
msgid "GD version"
msgstr "GD sürümü"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:617
msgid "Unable to determine"
msgstr "Belirlenemedi"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:616
msgid "ImageMagick supported file formats"
msgstr "ImageMagick destekli dosya biçimleri"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:604
msgid "Imagick Resource Limits"
msgstr "Imagick kaynak sınırları"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:576
msgid "Max number of files allowed"
msgstr "İzin verilen en fazla dosya sayısı"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:572
msgid "Max effective file size"
msgstr "En fazla etkili dosya boyutu"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:568
msgid "Max size of an uploaded file"
msgstr "Yüklenebilecek en büyük dosya boyutu"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:564
msgid "Max size of post data allowed"
msgstr "İzin verilen en büyük yazı verisi boyutu"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:559
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2772
msgid "File uploads"
msgstr "Dosya yüklemeleri"
#. translators: %s: ini_get()
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:544
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:731
msgid "Unable to determine some settings, as the %s function has been disabled."
msgstr "%s işlevi etkisizleştirildiği için bazı ayarlar belirlenemedi."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:541
msgid "File upload settings"
msgstr "Dosya yükleme ayarları"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:535
msgid "Imagick version"
msgstr "Imagick sürümü"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:528
msgid "ImageMagick version string"
msgstr "ImageMagick sürüm dizgesi"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:523
msgid "ImageMagick version number"
msgstr "ImageMagick sürüm numarası"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:509
msgid "Active editor"
msgstr "Etkin düzenleyici"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:497
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:519
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:536
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1693 wp-admin/includes/ms.php:801
msgid "Not available"
msgstr "Kullanılamaz"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:483
msgid "Total installation size"
msgstr "Toplam kurulum boyutu"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:478
msgid "Database size"
msgstr "Veri tabanı boyutu"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:473
msgid "Plugins directory size"
msgstr "Eklentiler klasörünün boyutu"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:469
msgid "Plugins directory location"
msgstr "Eklentiler klasörünün konumu"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:464
msgid "Themes directory size"
msgstr "Temalar klasörünün boyutu"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:460
msgid "Themes directory location"
msgstr "Temalar klasörünün konumu"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:455
msgid "Uploads directory size"
msgstr "Yükleme klasörü boyutu"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:451
msgid "Uploads directory location"
msgstr "Yükleme klasörü konumu"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:446
msgid "WordPress directory size"
msgstr "WordPress klasörü boyutu"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:442
msgid "WordPress directory location"
msgstr "WordPress klasörü konumu"
#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:428
msgid "Unable to reach WordPress.org at %1$s: %2$s"
msgstr "WordPress.org sitesine ulaşılamıyor, IP: %1$s: %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:420
msgid "WordPress.org is reachable"
msgstr "WordPress.org erişilebilir durumda"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:419
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:425
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2790
msgid "Communication with WordPress.org"
msgstr "WordPress.org ile iletişim"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:410
msgid "User count"
msgstr "Kullanıcı sayısı"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:404
msgid "Network count"
msgstr "Ağ sayısı"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:399
msgid "Site count"
msgstr "Site sayısı"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:375
msgid "The themes directory"
msgstr "themes klasörü"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:370
msgid "The plugins directory"
msgstr "plugins klasörü"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:365
msgid "The uploads directory"
msgstr "uploads klasörü"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:360
msgid "The wp-content directory"
msgstr "wp-content klasörü"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:356
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:361
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:366
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:371
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:376
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1398
msgid "Not writable"
msgstr "Yazılabilir değil"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:356
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:361
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:366
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:371
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:376
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1398
msgid "Writable"
msgstr "Yazılabilir"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:355
msgid "The main WordPress directory"
msgstr "Ana WordPress klasörü"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:352
msgid "Shows whether WordPress is able to write to the directories it needs access to."
msgstr "WordPress'in erişmesi gereken klasörlere yazıp yazamadığını gösterir."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:351
msgid "Filesystem Permissions"
msgstr "Dosya sistemi izinleri"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:248
msgid "These settings alter where and how parts of WordPress are loaded."
msgstr "Bu ayarlar, WordPress parçalarının nereye ve nasıl yükleneceğini değiştirir."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:247
msgid "WordPress Constants"
msgstr "WordPress sabitleri"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:217
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:226
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:235
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:243
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:257
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:262
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:333
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:338
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1143
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1238
msgid "Undefined"
msgstr "Tanımlanmamış"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:209
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:214
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:223
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:232
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:283
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:288
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:298
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:303
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:560
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1186
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1272
msgid "Enabled"
msgstr "Etkinleştirildi"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:204
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:214
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:223
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:232
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:283
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:288
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:298
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:303
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:328
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:560
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1188
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1274
msgid "Disabled"
msgstr "Etkisizleştirildi"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:199
msgid "Database"
msgstr "Veri tabanı"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:194
msgid "The options shown below relate to your server setup. If changes are required, you may need your web host’s assistance."
msgstr "Aşağıda görüntülenen ayarlar sunucu kurulumunuzla ilgilidir. Bunlarda değişiklik yapmanız gerekiyorsa barındırma hizmeti sağlayıcınızın desteğine gerek duyabilirsiniz."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:193
msgid "Server"
msgstr "Sunucu"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:188
msgid "Media Handling"
msgstr "Ortam işleme"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:182
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Etkisizleştirilmiş eklentiler"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:176
msgid "Active Plugins"
msgstr "Etkin eklentiler"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:170
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Kullanılması zorunlu eklentiler"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:164
msgid "Inactive Themes"
msgstr "Etkisizleştirilmiş temalar"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:159
msgid "Parent Theme"
msgstr "Üst tema"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:154
#: wp-admin/includes/theme.php:863 wp-admin/themes.php:1045
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:934
msgid "Active Theme"
msgstr "Etkin tema"
#. translators: %s: wp-content directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:147
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:677
msgid "Drop-ins are single files, found in the %s directory, that replace or enhance WordPress features in ways that are not possible for traditional plugins."
msgstr "Drop-in ögeleri %s klasöründe bulunan ve WordPress becerilerini klasik eklentilerin yapamayacağı şekillerde değiştiren ya da geliştiren tek dosyalardır."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:143
msgid "Drop-ins"
msgstr "Drop-in dosyaları"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:137
msgid "Directories and Sizes"
msgstr "Klasörler ve boyutları"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:128
msgid "Environment type"
msgstr "Ortam türü"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:124
msgctxt "comment status"
msgid "Closed"
msgstr "Kapalı"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:124
msgctxt "comment status"
msgid "Open"
msgstr "Açık"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:123
msgid "Default comment status"
msgstr "Varsayılan yorum durumu"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:118
msgid "Is this site discouraging search engines?"
msgstr "Bu site arama motorlarını geri çeviriyor mu?"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:113
msgid "Can anyone register on this site?"
msgstr "İsteyen herkes bu sitede hesap açabilir mi?"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:108
msgid "Is this a multisite?"
msgstr "Bu bir çoklu site mi?"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:103
msgid "Is this site using HTTPS?"
msgstr "Bu site HTTPS kullanıyor mu?"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:99
msgid "No permalink structure set"
msgstr "Herhangi bir kalıcı bağlantı yapısı ayarlanmamış"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:98
#: wp-admin/options-permalink.php:330 wp-admin/options-permalink.php:336
msgid "Permalink structure"
msgstr "Kalıcı bağlantı yapısı"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:93
msgid "Site URL"
msgstr "Site adresi"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:88
msgid "Home URL"
msgstr "Ana sayfa adresi"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:84
#: wp-admin/options-general.php:255
msgid "Timezone"
msgstr "Saat dilimi"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:80
msgid "User Language"
msgstr "Kullanıcı dili"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:76
#: wp-admin/options-general.php:197 wp-admin/network/site-new.php:250
msgid "Site Language"
msgstr "Site dili"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:68
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:704
#: wp-admin/includes/media.php:538 wp-admin/includes/template.php:2136
#: wp-admin/install.php:77 wp-admin/maint/repair.php:24
#: wp-admin/setup-config.php:115 wp-admin/upgrade.php:69
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#. translators: %s: Latest WordPress version number.
#. translators: %s: Latest plugin version number.
#. translators: %s: Latest theme version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:57
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1009
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1099
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1211
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1331
msgid "(Latest version: %s)"
msgstr "(Son sürüm: %s)"
#. translators: Date string for upcoming events. 1: Starting month, 2: Starting
#. day, 3: Ending month, 4: Ending day, 5: Year.
#. translators: Date string for upcoming events. 1: Starting month, 2: Starting
#. day, 3: Ending month, 4: Ending day, 5: Ending year.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:427
#: wp-admin/js/dashboard.js:778
msgid "%1$s %2$d – %3$s %4$d, %5$d"
msgstr "%2$d %1$s - %4$d %3$s %5$d"
#. translators: Upcoming events year format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:422
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:432
#: wp-admin/js/dashboard.js:791 wp-admin/js/dashboard.js:802
msgctxt "upcoming events year format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. translators: Upcoming events day format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:419
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:420
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:429
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:431
#: wp-admin/js/dashboard.js:789 wp-admin/js/dashboard.js:790
#: wp-admin/js/dashboard.js:799 wp-admin/js/dashboard.js:801
msgctxt "upcoming events day format"
msgid "j"
msgstr "j"
#. translators: Date string for upcoming events. 1: Month, 2: Starting day, 3:
#. Ending day, 4: Year.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:416
#: wp-admin/js/dashboard.js:776
msgid "%1$s %2$d–%3$d, %4$d"
msgstr "%2$d - %3$d %1$s %4$d"
#. translators: Upcoming events month format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:410
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:411
#: wp-admin/js/dashboard.js:788 wp-admin/js/dashboard.js:798
#: wp-admin/js/dashboard.js:800
msgctxt "upcoming events month format"
msgid "F"
msgstr "F"
#. translators: Date format for upcoming events on the dashboard. Include the
#. day of the week. See https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:401
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:406
#: wp-admin/js/dashboard.js:774
msgid "l, M j, Y"
msgstr "j M Y, l"
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:125
msgid "Unknown API error."
msgstr "Bilinmeyen API hatası."
#. translators: %d: Numeric HTTP status code, e.g. 400, 403, 500, 504, etc.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:120
msgid "Invalid API response code (%d)."
msgstr "API yanıt kodu geçersiz (%d)."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:920
msgid "Select comment"
msgstr "Yorum seçin"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:847
#: wp-admin/includes/dashboard.php:765
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Bu yorumu yanıtla"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:838
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1498
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:509
msgid "Quick Edit"
msgstr "Hızlı düzenle"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:837
msgid "Quick edit this comment inline"
msgstr "Bu yorumu olduğu yerde hızlı düzenle"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:825
#: wp-admin/includes/dashboard.php:757
msgid "Edit this comment"
msgstr "Bu yorumu düzenle"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:817
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:786
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1518
#: wp-admin/includes/dashboard.php:792
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Çöpe at"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:816
#: wp-admin/includes/dashboard.php:791
msgid "Move this comment to the Trash"
msgstr "Bu yorumu çöpe at"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:808
#: wp-admin/includes/dashboard.php:783
msgid "Delete this comment permanently"
msgstr "Bu yorumu kalıcı olarak sil"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:798
msgid "Restore this comment from the Trash"
msgstr "Bu yorumu çöpten çıkar"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:789
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "İstenmeyen değil"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:788
msgid "Restore this comment from the spam"
msgstr "Bu yorumu istenmeyenlerden çıkar"
#. translators: "Mark as spam" link.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:781
#: wp-admin/includes/dashboard.php:775
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "İstenmeyen"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:779
#: wp-admin/includes/dashboard.php:773
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Bu yorumu istenmeyen olarak işaretle"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:752
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:761
#: wp-admin/includes/dashboard.php:742
msgid "Approve this comment"
msgstr "Bu yorumu onayla"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:744
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:769
#: wp-admin/includes/dashboard.php:750
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Bu yorumun onayını kaldır"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:591
msgid "Ordered by Comment Date, descending."
msgstr "Yorum tarihine göre azalan sıralama."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:547
msgid "Table ordered by Post Replied To."
msgstr "Yazı yanıtı hedefine göre sıralanmış tablo."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:547
msgctxt "column name"
msgid "In Response To"
msgstr "Şuna yanıt olarak"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:546
msgid "Table ordered by Comment Author."
msgstr "Yorum yazarına göre sıralanmış tablo."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:518
msgid "All comment types"
msgstr "Tüm yorum türleri"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:513
msgid "Filter by comment type"
msgstr "Yorum türüne göre süz"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:505
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1932
msgid "Pings"
msgstr "Geri bağlantılar"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:480
msgctxt "column name"
msgid "Submitted on"
msgstr "Gönderilme tarihi"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:473
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:26
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:429
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:222
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:607
msgid "Empty Trash"
msgstr "Çöpü boşalt"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:429
msgid "Empty Spam"
msgstr "İstenmeyenleri boşalt"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:421
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:120
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:217
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:600
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:344
msgid "Filter"
msgstr "Süz"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:377
msgctxt "comment"
msgid "Not spam"
msgstr "İstenmeyen değil"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:375
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:799
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:184
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:778
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:438
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1510
msgid "Restore"
msgstr "Geri yükle"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:367
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:753
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:762
#: wp-admin/includes/dashboard.php:743
msgid "Approve"
msgstr "Onayla"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:363
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:745
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:770
#: wp-admin/includes/dashboard.php:751
msgid "Unapprove"
msgstr "Onayı kaldır"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:277
msgctxt "comments"
msgid "Trash (%s)"
msgid_plural "Trash (%s)"
msgstr[0] "Çöp (%s)"
msgstr[1] "Çöp (%s)"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:270
msgctxt "comments"
msgid "Spam (%s)"
msgid_plural "Spam (%s)"
msgstr[0] "İstenmeyen (%s)"
msgstr[1] "İstenmeyen (%s)"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:263
msgctxt "comments"
msgid "Approved (%s)"
msgid_plural "Approved (%s)"
msgstr[0] "Onaylanmış (%s)"
msgstr[1] "Onaylanmış (%s)"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:256
msgctxt "comments"
msgid "Pending (%s)"
msgid_plural "Pending (%s)"
msgstr[0] "Bekleyen (%s)"
msgstr[1] "Bekleyen (%s)"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:249
msgctxt "comments"
msgid "Mine (%s)"
msgid_plural "Mine (%s)"
msgstr[0] "Benim (%s)"
msgstr[1] "Benim (%s)"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:242
msgctxt "comments"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Tümü (%s)"
msgstr[1] "Tümü (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:225
msgid "No comments found."
msgstr "Herhangi bir yorum bulunamadı."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:223
msgid "No comments found in Trash."
msgstr "Çöpte herhangi bir yorum bulunamadı."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:221
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "Onaylanmayı bekleyen bir yorum yok."
#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1512
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Hata: [%1$s] %2$s"
#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1509
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Geri alma hatası: [%1$s] %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1474
msgid ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr ""
"GÜNCELLEME GÜNLÜĞÜ\n"
"====================="
#. translators: Background update finished notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1470
msgid "[%s] Background Update Finished"
msgstr "[%s] Arka plan güncellemesi tamamlandı"
#. translators: Background update failed notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1467
msgid "[%s] Background Update Failed"
msgstr "[%s] Arka plan güncellemesi tamamlanamadı"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1451
msgid ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"BETA TESTİ?\n"
"===========\n"
"\n"
"Bu hata ayıklama e-postası WordPress geliştirme sürümü kullandığınız için gönderildi.\n"
"\n"
"Bu sorunların WordPress içindeki hatalardan kaynaklandığını düşünüyorsanız, bildirebilir misiniz?\n"
"* Destek forumlarında bir başlık açabilirsiniz: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
"* Ya da hata bildirimi yazmak konusunda daha rahatsanız: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Teşekkürler! -- WordPress ekibi"
#. translators: %s: Name of plugin / theme / translation.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1434
msgid "FAILED: %s"
msgstr "BAŞARISIZ: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1426
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "Şu çeviriler güncellenemedi:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1425
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "Şu temalar güncellenemedi:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1424
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "Şu eklentiler güncellenemedi:"
#. translators: %s: Name of plugin / theme / translation.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1417
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "BAŞARILI: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1411
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "Şu çeviriler güncellendi:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1410
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "Şu temalar güncellendi:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1409
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "Şu eklentiler güncellendi:"
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1392
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "BAŞARISIZ: WordPress %s sürümüne yükseltilemedi"
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1389
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "BAŞARILI: WordPress %s sürümüne yükseltildi"
#. translators: %s: Network home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1381
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "WordPress sitesi: %s"
#. translators: %s: Themes screen URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1315
msgid "To manage themes on your site, visit the Themes page: %s"
msgstr "Sitenizdeki temaları yönetmek için, Temalar sayfasına gidin: %s"
#. translators: %s: Plugins screen URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1306
msgid "To manage plugins on your site, visit the Plugins page: %s"
msgstr "Sitenizdeki eklentileri yönetmek için, Eklentiler sayfasına gidin: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1276
msgid "These themes are now up to date:"
msgstr "Şu temalar artık güncel:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1238
msgid "These plugins are now up to date:"
msgstr "Şu eklentiler artık güncel:"
#. translators: 1: Theme name, 2: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1219
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1290
msgid "- %1$s version %2$s"
msgstr "- %1$s %2$s sürümü"
#. translators: 1: Theme name, 2: Current version number, 3: New version
#. number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1211
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1282
msgid "- %1$s (from version %2$s to %3$s)"
msgstr "- %1$s (%2$s sürümünden %3$s sürümüne)"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1205
msgid "These themes failed to update:"
msgstr "Şu temalar güncellenemedi:"
#. translators: 1: Plugin name, 2: Version number, 3: Plugin URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1188
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1260
msgid "- %1$s version %2$s%3$s"
msgstr "- %1$s %2$s sürümü%3$s"
#. translators: 1: Plugin name, 2: Current version number, 3: New version
#. number, 4: Plugin URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1179
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1251
msgid "- %1$s (from version %2$s to %3$s)%4$s"
msgstr "- %1$s (%2$s sürümünden %3$s sürümüne)%4$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1166
msgid "These plugins failed to update:"
msgstr "Şu eklentiler güncellenemedi:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1161
msgid "Please check your site now. It’s possible that everything is working. If there are updates available, you should update."
msgstr "Lütfen sitenizi kontrol edin. Her şey yolunda gidiyor olabilir. Güncellemeler varsa, bunları kurmalısınız."
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1151
msgid "Howdy! Themes failed to update on your site at %s."
msgstr "Merhaba! %s sitenizde temalar güncellenirken sorun çıktı."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1148
msgid "[%s] Some themes have failed to update"
msgstr "[%s] Bazı temalar güncellenemedi"
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1143
msgid "Howdy! Plugins failed to update on your site at %s."
msgstr "Merhaba! %s sitenizde eklentiler güncellenirken sorun çıktı."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1140
msgid "[%s] Some plugins have failed to update"
msgstr "[%s] Bazı eklentiler güncellenemedi"
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1135
msgid "Howdy! Plugins and themes failed to update on your site at %s."
msgstr "Merhaba! %s sitenizde temalar ve eklentiler güncellenirken sorun çıktı."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1132
msgid "[%s] Some plugins and themes have failed to update"
msgstr "[%s] Bazı eklentiler ve temalar güncellenemedi"
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1122
msgid "Howdy! Some themes have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Merhaba! %s sitenizdeki bazı temalar otomatik olarak son sürümlerine güncellendi. Sizin bir şey yapmanız gerekmiyor."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1119
msgid "[%s] Some themes were automatically updated"
msgstr "[%s] Bazı temalar otomatik olarak güncellendi"
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1114
msgid "Howdy! Some plugins have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Merhaba! %s sitenizde bazı eklentiler otomatik olarak son sürümlerine güncellendi. Sizin bir şey yapmanız gerekmiyor."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1111
msgid "[%s] Some plugins were automatically updated"
msgstr "[%s] Bazı eklentiler otomatik olarak güncellendi"
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1106
msgid "Howdy! Some plugins and themes have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Merhaba! %s sitenizde bazı eklentiler ve temalar otomatik olarak son sürümlerine güncellendi. Sizin bir şey yapmanız gerekmiyor."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1103
msgid "[%s] Some plugins and themes have automatically updated"
msgstr "[%s] Bazı eklentiler ve temalar otomatik olarak güncellendi"
#. translators: %s: Error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:931
msgid "Error code: %s"
msgstr "Hata kodu: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:912
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "Barındırma hizmeti sağlayıcınız, destek olabilecek kişiler ya da tanıdığınız bir geliştirici bu bilgiler ile size yardımcı olabilir:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:911
msgid "Some data that describes the error your site encountered has been put together."
msgstr "Sitenizde karşılaşılan hatayı açıklayan bazı veriler bir araya getirilir."
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:910
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "Siteniz %s sürümünü kullanıyor."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:905
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1324
msgid "The WordPress Team"
msgstr "WordPress ekibi"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:901
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "Ayrıca bazı tema veya eklenti güncellemeleri var. Bunları lütfen güncelleyin:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:896
msgid "Reach out to WordPress Core developers to ensure you'll never have this problem again."
msgstr "Bu sorunu bir daha asla yaşamayacağınızdan emin olmak için WordPress Core geliştiricilerine ulaşın."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:892
#: wp-admin/update-core.php:991
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "Sitenizi güncel tutmanız güvenlik açısından çok önemlidir. Hem siz hem okuyucularınız için daha güvenli bir İnternet sağlar."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:886
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1322
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Bir sorunla karşılaşırsanız ya da desteğe gerek duyarsanız WordPress.org destek forumlarındaki gönüllüler yardımcı olabilir."
#. translators: %s: Support email address.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:881
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "WordPress ekibi size yardımcı olmak istiyor. Bu e-postayı %s adresine gönderirseniz, ekibimiz sitenizin düzgün işlemesi için çalışmaya başlayacak."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:871
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Lütfen öncelikle sitenizi kontrol edin. Her şey düzgün çalışıyor da olabilir. Yapmanız gereken güncellemeler varsa bunları yapmalısınız:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:869
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "Bu durum sitenizin kapalı ya da bozuk olduğu anlamına gelebilir. Paniğe kapılmayın, sorun düzeltilebilir."
#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress latest version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:863
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "Sitenizin %1$s olan sürümü, son WordPress sürümüne (%2$s) güncellenirken ciddi bir sorun çıktı."
#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:856
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "Siteniz %1$s WordPress %2$s sürümüne güncellenirken ciddi bir sorun çıktı."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:845
msgid "An attempt was made, but your site could not be updated automatically."
msgstr "Bir girişimde bulunuldu, ancak siteniz otomatik olarak güncellenemedi."
#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:833
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Lütfen %1$s sitenizi WordPress %2$s sürümüne yükseltin."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:823
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:848
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "Güncellemek çok kolaydır ve yalnızca birkaç dakikanızı alır:"
#. translators: %s: WordPress latest version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:822
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "WordPress %s yayınlanmış."
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:817
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "%s sürümü hakkında ayrıntılı bilgi almak için WordPress hakkında ekranına bakın:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:811
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "Sizin başka bir şey yapmanıza gerek yok."
#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:805
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "Merhaba! %1$s siteniz otomatik olarak WordPress %2$s sürümüne güncellendi."
#. translators: Site down notification email subject. 1: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:788
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] ACİL: Siteniz başarısız olmuş bir güncelleme yüzünden kapanmış olabilir"
#. translators: Update available notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:783
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] WordPress %2$s indirilebilir durumda. Lütfen güncelleyin!"
#. translators: Site updated notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:777
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] Siteniz WordPress %2$s sürümüne güncellendi"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:485
#: wp-admin/includes/update-core.php:1711 wp-admin/update-core.php:919
msgid "WordPress updated successfully."
msgstr "WordPress güncellendi."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:482
#: wp-admin/update-core.php:913 wp-admin/js/updates.js:828
#: wp-admin/js/updates.js:1497
msgid "Installation failed."
msgstr "Kurulum tamamlanamadı."
#. translators: %s: Project name (plugin, theme, or WordPress).
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:438
msgid "Translations for %s"
msgstr "%s çevirileri"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:433
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "Eklenti güncelleniyor: %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:421
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "Tema güncelleniyor: %s"
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:407
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "WordPress %s sürümüne güncelleniyor"
#. translators: %s: The "$dir" argument.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:83
msgid "The \"%s\" argument must be a non-empty string."
msgstr "\"%s\" değişkeni boş olmayan bir dizge olmalıdır."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:258
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:898
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:683
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1820
#: wp-admin/includes/update.php:971
msgid "Show more details"
msgstr "Diğer ayrıntıları göster"
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:156
msgid "Revoke all application passwords"
msgstr "Tüm uygulama parolalarını geçersiz kıl"
#. translators: %s: the application password's given name.
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:117
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:237
msgid "Revoke \"%s\""
msgstr "\"%s\" parolasını geçersiz kıl"
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:32
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:118
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:238
msgid "Revoke"
msgstr "Geçersiz kıl"
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:31
msgid "Last IP"
msgstr "Son IP"
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:30
msgid "Last Used"
msgstr "Son kullanılan"
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:29
msgid "Created"
msgstr "Oluşturulma"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:262
msgid "To the top"
msgstr "Üste"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:259
msgid "Down one"
msgstr "Bir alta"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:258
msgid "Up one"
msgstr "Bir üste"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:257
msgid "Move"
msgstr "Taşı"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:223
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "CSS sınıfları (isteğe bağlı)"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:185
msgid "Edit menu item"
msgstr "Menü ögesini düzenle"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:130
msgid "sub item"
msgstr "alt öge"
#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:577
msgid "The %s stylesheet does not contain a valid theme header."
msgstr "%s stil dosyasında geçerli bir tema bilgisi alanı bulunmuyor."
#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:552
msgid "The theme is missing the %s stylesheet."
msgstr "Temada %s stil dosyası eksik."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:107
msgid "Theme downgraded successfully."
msgstr "Tema alt sürüme geçirildi."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:106
msgid "Theme downgrade failed."
msgstr "Tema alt sürüme geçirilemedi."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:105
msgid "Downgrading the theme…"
msgstr "Tema alt sürüme düşürülüyor…"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:99
msgid "Updating the theme…"
msgstr "Tema güncelleniyor…"
#. translators: %s: Theme error.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:95
msgid "The active theme has the following error: \"%s\"."
msgstr "Etkin temada şu hata var: \"%s\"."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:93
msgid "The parent theme could not be found. You will need to install the parent theme, %s, before you can use this child theme."
msgstr "Üst tema bulunamadı. Bu alt temayı kullanabilmek için üst temayı (%s) kurmanız gerekir."
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:91
msgid "Successfully installed the parent theme, %1$s %2$s."
msgstr "%1$s %2$s üst teması kuruldu."
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:89
msgid "The parent theme, %1$s %2$s, is currently installed."
msgstr "%1$s %2$s üst teması kurulu."
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:87
msgid "Preparing to install %1$s %2$s…"
msgstr "%1$s %2$s… kurulumu hazırlanıyor"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:85
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed…"
msgstr "Bu temanın bir üst teması olması gerekli. Kurulu olup olmadığına bakılıyor…"
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:84
msgid "Successfully installed the theme %1$s %2$s."
msgstr "%1$s %2$s teması kuruldu."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:82
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Tema kuruldu."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81
msgid "Theme installation failed."
msgstr "Tema kurulamadı."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:80
msgid "The theme contains no files."
msgstr "Temada herhangi bir dosya yok."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77
msgid "Installing the theme…"
msgstr "Tema kuruluyor…"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:64
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:101
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "Tema güncellendi."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:62
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Eski tema kaldırılamadı."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:61
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:78
msgid "Removing the old version of the theme…"
msgstr "Temanın eski sürümü kaldırılıyor…"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:56
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Temanın sürümü güncel."
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:94
msgid "Customize “%s”"
msgstr "“%s” temasını özelleştir"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:44 wp-admin/update.php:219
msgid "Update Theme"
msgstr "Temayı güncelle"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:348
msgctxt "theme"
msgid "Replace active with uploaded"
msgstr "Etkin olan yüklenen ile değiştirilsin"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:336
msgid "You are updating a theme. Be sure to back up your database and files first."
msgstr "Bir temayı güncelliyorsunuz. Öncesinde veri tabanı ve dosyaların yedeğini aldığınızdan emin olun."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:330
msgid "You are uploading an older version of the active theme. You can continue to install the older version, but be sure to back up your database and files first."
msgstr "Etkin temanın daha eski bir sürümünü yüklüyorsunuz. Eski sürümü yüklemeyi sürdürebilirsiniz ama önce veri tabanı ve dosyaların yedeğini aldığınızdan emin olun."
#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Version required by the
#. uploaded theme.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:315
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:625
msgid "Your WordPress version is %1$s, however the uploaded theme requires %2$s."
msgstr "WordPress sürümünüz %1$s, ancak yüklenen tema için %2$s olması gerekiyor."
#. translators: 1: Current PHP version, 2: Version required by the uploaded
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:303
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:615
msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the uploaded theme requires %2$s."
msgstr "Sunucunuzda PHP %1$s sürümü kullanılıyor. Ancak yüklenen tema için %2$s sürümü gerekli."
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:294
msgid "The theme cannot be updated due to the following:"
msgstr "Tema şu nedenle güncellenemedi:"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:270
msgid "(not found)"
msgstr "(bulunamadı)"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:248
msgctxt "theme"
msgid "Uploaded"
msgstr "Yüklenen"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:248
msgctxt "theme"
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:244
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1147
msgid "Parent theme"
msgstr "Üst tema"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:239
msgid "Theme name"
msgstr "Tema adı"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:224
msgid "This theme is already installed."
msgstr "Bu tema zaten kurulu."
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:158
msgid "Go to Theme Installer"
msgstr "Tema kurucuya git"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:150
#: wp-admin/js/updates.js:1410
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:467
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:589
msgid "Network Enable"
msgstr "Ağda etkinleştir"
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name.
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:143
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:214
msgctxt "theme"
msgid "Activate “%s”"
msgstr "“%s” temasını etkinleştir"
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:133
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:105
msgid "Live Preview “%s”"
msgstr "“%s” canlı ön izle"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:492
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "Geçerli bir eklenti bulunamadı."
#. translators: 1: Current PHP version, 2: PHP version required by the new
#. plugin version.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:369
msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the new plugin version requires %2$s."
msgstr "Sunucunuzda PHP %1$s sürümü kullanılıyor. Ancak yeni eklenti sürümü için %2$s sürümü gerekli."
#. translators: 1: Current WordPress version, 2: WordPress version required by
#. the new plugin version.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:355
msgid "Your WordPress version is %1$s, however the new plugin version requires %2$s."
msgstr "WordPress sürümünüz %1$s, ancak yeni eklenti sürümü için %2$s olması gerekiyor."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:98
msgid "Plugin downgraded successfully."
msgstr "Eklenti alt sürüme düşürüldü."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:97
msgid "Plugin downgrade failed."
msgstr "Eklenti alt sürüme düşürülemedi."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:96
msgid "Downgrading the plugin…"
msgstr "Eklenti alt sürüme düşürülüyor…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:90
msgid "Updating the plugin…"
msgstr "Eklenti güncelleniyor…"
#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin version.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:86
msgid "Successfully installed the plugin %1$s %2$s."
msgstr "%1$s %2$s eklentisi kuruldu."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:84
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Eklenti kuruldu."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:83
msgid "Plugin installation failed."
msgstr "Eklenti kurulamadı."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:82
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "Eklentide herhangi bir dosya yok."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:81
msgid "Could not remove the current plugin."
msgstr "Geçerli eklenti kaldırılamadı."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:80
msgid "Removing the current plugin…"
msgstr "Geçerli eklenti kaldırılıyor.…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:79
msgid "Installing the plugin…"
msgstr "Eklenti kuruluyor…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:78
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:76
msgid "Unpacking the package…"
msgstr "Paket açılıyor…"
#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:77
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75
msgid "Downloading installation package from %s…"
msgstr "Kurulum paketi %s üzerinden indiriliyor…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:75
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:73
msgid "Installation package not available."
msgstr "Kurulum paketi kullanılamıyor."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:66
msgid "Plugins updated successfully."
msgstr "Eklentiler güncellendi."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:65
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:92
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "Eklenti güncellendi."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:63
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Eski eklenti kaldırılamadı."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:62
msgid "Removing the old version of the plugin…"
msgstr "Eklentinin eski sürümü kaldırılıyor…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:57
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Eklentinin sürümü güncel."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:85
#: wp-admin/update-core.php:1208 wp-admin/update-core.php:1249
msgid "Update progress"
msgstr "Güncelleme ilerlemesi"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:62 wp-admin/update.php:63
msgid "Update Plugin"
msgstr "Eklentiyi güncelle"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:342
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:377
msgid "The uploaded file has expired. Please go back and upload it again."
msgstr "Dosya yükleme işlemi zaman aşımına uğradı. Lütfen geri dönüp yeniden yükleyin."
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:324
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:359
msgid "Cancel and go back"
msgstr "İptal et ve geri dön"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:313
msgctxt "plugin"
msgid "Replace current with uploaded"
msgstr "Var olan yüklenen ile değiştirilsin"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:301
msgid "You are updating a plugin. Be sure to back up your database and files first."
msgstr "Bir eklentiyi güncelliyorsunuz. Öncesinde veri tabanı ve dosyaların yedeğini aldığınızdan emin olun."
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:296
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:302
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:331
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:337
#: wp-admin/update-core.php:261
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/wordpress-backups/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/wordpress-backups/"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:295
msgid "You are uploading an older version of a current plugin. You can continue to install the older version, but be sure to back up your database and files first."
msgstr "Var olan eklentinin daha eski bir sürümünü yüklüyorsunuz. Eski sürümü yüklemeyi sürdürebilirsiniz ama önce veri tabanı ve dosyaların yedeği aldığınızdan emin olun."
#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Version required by the
#. uploaded plugin.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:280
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:512
msgid "Your WordPress version is %1$s, however the uploaded plugin requires %2$s."
msgstr "WordPress sürümünüz %1$s, ancak yüklenen eklenti için %2$s olması gerekiyor."
#. translators: 1: Current PHP version, 2: Version required by the uploaded
#. plugin.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:268
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:501
msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the uploaded plugin requires %2$s."
msgstr "Sunucunuzda PHP %1$s sürümü kullanılıyor. Ancak yüklenen eklenti için %2$s sürümü gerekli."
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:259
msgid "The plugin cannot be updated due to the following:"
msgstr "Eklenti şu nedenle güncellenemedi:"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:225
msgctxt "plugin"
msgid "Uploaded"
msgstr "Yüklenen"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:224
msgctxt "plugin"
msgid "Current"
msgstr "Geçerli"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:220
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:243
msgid "Required PHP version"
msgstr "Gerekli PHP sürümü"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:219
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:242
msgid "Required WordPress version"
msgstr "Gerekli WordPress sürümü"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:216
msgid "Plugin name"
msgstr "Eklenti adı"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:211
msgid "This plugin is already installed."
msgstr "Bu eklenti zaten kurulu."
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:139
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:145
msgid "Go to Plugin Installer"
msgstr "Eklenti kurucuya git"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:133
msgid "Go to Importers"
msgstr "İçe aktarıcılara git"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:124
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:627
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:610
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:817
#: wp-admin/js/updates.js:757
msgid "Network Activate"
msgstr "Ağda etkinleştir"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:116
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:96
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Eklentiyi etkinleştir"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:110
msgid "Activate Plugin & Go to Press This"
msgstr "Eklentiyi etkinleştir ve Press This'e git"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:104
msgid "Activate Plugin & Run Importer"
msgstr "Eklentiyi etkinleştir ve içe aktarıyıcı çalıştır"
#. translators: 1: .po, 2: .mo
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:352
msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files."
msgstr "Dil dosyasında %1$s ya da %2$s dosyalarından biri yok."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:122
msgid "Could not remove the old translation."
msgstr "Eski çeviri kaldırılamadı."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:121
msgid "Removing the old version of the translation…"
msgstr "Çevirinin eski sürümü kaldırılıyor…"
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:120
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "Çeviriler güncellendi."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119
msgid "Translation update failed."
msgstr "Çeviri güncellenemedi."
#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117
msgid "Downloading translation from %s…"
msgstr "Çeviri %s üzerinden indiriliyor…"
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:114
#: wp-admin/update-core.php:820
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Çevirileriniz güncel."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:113
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while they are updated as well."
msgstr "Bazı çevirilerinizin güncellenmesi gerekiyor. Güncelleme için arkanıza yaslanın ve birkaç saniye daha bekleyin."
#. translators: 1: Project name (plugin, theme, or WordPress), 2: Language.
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:51
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:440
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)…"
msgstr "%1$s (%2$s) için çeviriler güncelleniyor…"
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:31
#: wp-admin/update-core.php:831 wp-admin/update-core.php:1276
msgid "Update Translations"
msgstr "Çevirileri güncelle"
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:92
#: wp-admin/includes/file.php:1666 wp-admin/includes/file.php:1864
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Arşiv uyumlu değil."
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:57
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:120
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:136
msgid "Please select a file"
msgstr "Lütfen bir dosya seçin"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1120
msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers."
msgstr "Ne yazık ki, üst bilgileri özelleştirmenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1031
msgid "The active theme does not support a flexible sized header image."
msgstr "Etkin tema esnek boyutlandırılan üst bilgi görsellerini desteklemiyor."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:984
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Görsel yükleme sorunu"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:956
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Kırpmayı atla, görseli olduğu gibi yayınla"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:950
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Kırp ve yayınla"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:932
msgid "You need JavaScript to choose a part of the image."
msgstr "Görselin belirli bir bölümünü seçmek için JavaScript gereklidir."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:931
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Üst bilgi görseli olarak kullanmak istediğiniz görselin bir bölümünü seçin."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:928
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Üst bilgi görselini kırp"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:913
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1072
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Görsel işleme sorunu"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:913
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1072
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1416
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "Görsel işlenemedi. Lütfen geri gidip yeniden deneyin."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:832
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1020
msgid "The active theme does not support uploading a custom header image."
msgstr "Etkin tema özel üst bilgi görseli yüklenmesini desteklemiyor."
#. translators: %s: Default text color.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:793
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "Varsayılan: %s"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:771
msgid "Text Color"
msgstr "Metin rengi"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:765
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Üst bilgi metnini görsel ile birlikte görüntüler."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:748
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Özgün üst bilgi görselini geri yükle"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:747
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Bu işlem özgün üst bilgi görselini geri yükler. Yaptığınız özelleştirmeleri geri alamayacaksınız."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:745
msgid "Reset Image"
msgstr "Görseli sıfırla"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:730
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Üst bilgi görselini kaldır"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:729
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Bu işlem üst bilgi görselini kaldırır. Yaptığınız özelleştirmeleri geri alamayacaksınız."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:715
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Bu havalı başlıklardan birini kullanabilir ya da her sayfada rastgele birini görüntüleyebilirsiniz."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:713
msgid "If you do not want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Kendi görselinizi yüklemek istemezseniz bu havalı başlıklardan birini kullanabilir ya da her sayfada rastgele birinin görüntülenmesini sağlayabilirsiniz."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:710
msgid "Default Images"
msgstr "Varsayılan görseller"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:699
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Daha önce yüklediğiniz başlıklardan birini seçebilir ya da rastgele birini görüntüleyebilirsiniz."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:697
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Yüklenen görseller"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:682
msgid "Set as header"
msgstr "Üst bilgi olarak ayarla"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:681
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Özel bir üst bilgi seçin"
#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:648
msgid "Suggested height is %s."
msgstr "Önerilen yükseklik %s."
#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:636
msgid "Suggested width is %s."
msgstr "Önerilen genişlik %s."
#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:620
msgid "Images should be at least %s tall."
msgstr "Görseller en az %s yüksekliğinde olmalıdır."
#. translators: %d: Custom header width.
#. translators: %d: Custom header height.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:611
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:623
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:639
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:651
msgid "%d pixels"
msgstr "%d piksel"
#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:608
msgid "Images should be at least %s wide."
msgstr "Görseller en az %s genişliğinde olmalıdır."
#. translators: 1: Image width in pixels, 2: Image height in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:600
msgid "Images of exactly %1$d × %2$d pixels will be used as-is."
msgstr "Tam olarak %1$d × %2$d piksel olan görseller oldukları gibi kullanılır."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:593
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "Bilgisayarınızdan yükleyerek ya da ortam kitaplığınızdan seçerek sitenizin üst bölümünde görüntülenecek bir görsel seçebilirsiniz. Görseli seçtikten sonra kırpabilirsiniz."
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:531
msgid "Header updated. Visit your site to see how it looks."
msgstr "Üst bilgi güncellendi. Nasıl göründüğüne bakmak için sitenize gidin."
#. translators: %s: URL to header image configuration in Customizer.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:516
msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the Customizer."
msgstr "Artık Özelleştirici içinde özel üst bilgiyi yönetebilir ve canlı ön izleme yapabilirsiniz."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:510
#: wp-admin/includes/theme.php:335
msgid "Custom Header"
msgstr "Özel üst bilgi"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:323
msgid "Random: Show a different image on each page."
msgstr "Rastgele: Her sayfada başka bir görsel görüntüler."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:143
msgid "Documentation on Custom Header"
msgstr "Özel üst bilgi yardımı"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:137
msgid "Do not forget to click “Save Changes” when you are done!"
msgstr "İşiniz bittiğinde “Değişiklikleri kaydet” üzerine tıklamayı unutmayın!"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:136
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Bu sayfanın üst bilgi metni bölümünde, metnin görüntülenip görüntülenmeyeceğini belirleyebilirsiniz. Metin rengini değiştirmek için, Renk seçin üzerine tıklayabilir ya da geçerli bir onaltılık HTML değeri yazabilirsiniz. Örneğin kırmızı için “#ff0000” yazabilir ya da renk seçici ile seçebilirsiniz."
#. translators: %s: URL to General Settings screen.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:132
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the General Settings section."
msgstr "Çoğu tema için üst bilgi metni genel ayarlar bölümünde belirtilen site başlığı ve slogandır."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:128
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:757
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:762
msgid "Header Text"
msgstr "Üst bilgi metni"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:121
msgid "If you do not want a header image to be displayed on your site at all, click the “Remove Header Image” button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click “Save Changes”."
msgstr "Sitenizde bir üst bilgi görseli kullanmak istemiyorsanız, bu sayfada Üst bilgi görseli bölümünün altında bulunan “Üst bilgi görselini kaldır” düğmesine basın. Daha sonra üst bilgi görselini yeniden kullanmak isterseniz, diğer seçeneklerden birini seçip “Değişiklikleri kaydet” üzerine tıklayın."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:120
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the “Random” radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "Temanızın birden çok varsayılan üst bilgi görseli varsa ya da siz birden çok üst bilgi görseli yüklediyseniz, WordPress rastgele bir tanesini görüntüleyecek şekilde ayarlanabilir. Varsayılan görseller ya da yüklenen görseller alanının yanında bulunan “Rastgele” kutusunu işaretleyerek bu özelliği etkinleştirebilirsiniz."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:119
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you would like and click the “Save Changes” button."
msgstr "Bazı temalar ek üst bilgi görselleri ile beraber gelir. Birden çok görsel görürseniz, beğendiğiniz birini seçin ve “Ayarları kaydet” düğmesine basın."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:118
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button."
msgstr "Siteniz için özel bir üst bilgi görseli belirleyebilirsiniz. Yalnızca görseli yükleyin ve kırpın. Yeni üst bilgi hemen yayına girer. Bir başka yol olarak, ortam kitaplığınızda bulunan bir görseli “Görsel seç” düğmesi ile seçerek kullanabilirsiniz."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:109
msgid "You can choose from the theme’s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "İsterseniz temanın varsayılan başlık görsellerini kullanabilir, isterseniz kendi görselinizi kullanabilirsiniz. Ayrıca site başlığınızın ve sloganınızın nasıl görüntüleneceğini de özelleştirebilirsiniz."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:108
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "Bu ekranda temanızın üst bilgi bölümünü özelleştirebilirsiniz."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:482
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:486
msgctxt "Background Scroll"
msgid "Scroll"
msgstr "Kaydırma"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:469
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:473
msgctxt "Background Repeat"
msgid "Repeat"
msgstr "Yinelenme"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:369
msgid "Display Options"
msgstr "Görüntüleme seçenekleri"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:360
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:682
msgid "Choose Image"
msgstr "Görsel seçin"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:360
msgid "Set as background"
msgstr "Arka plan olarak ayarla"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:359
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Bir arka plan görseli seçin"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:357
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:678
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "Ya da ortam kitaplığınızdan bir görsel seçin:"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:350
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:661
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Bilgisayarınızdan bir görsel seçin:"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:347
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:591
msgid "Select Image"
msgstr "Görsel seçin"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:339
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Bu işlem arka plan görselini geri yükler. Yaptığınız özelleştirmeleri geri alamayacaksınız."
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:334
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:338
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Özgün görseli geri yükle"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:325
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Bu işlem arka plan görselini kaldırır. Yaptığınız özelleştirmeleri geri alamayacaksınız."
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:324
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Arka plan görselini kaldır"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:320
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:727
msgid "Remove Image"
msgstr "Görseli kaldır"
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:261
msgid "Background updated. Visit your site to see how it looks."
msgstr "Arka planda güncellendi. Nasıl göründüğüne bakmak için sitenizi ziyaret edin."
#. translators: %s: URL to background image configuration in Customizer.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:246
msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the Customizer."
msgstr "Artık Özelleştirici içinde özel arka planları yönetebilir ve canlı ön izleme yapabilirsiniz."
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:240
#: wp-admin/includes/theme.php:333
msgid "Custom Background"
msgstr "Özel arka plan"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:107
msgid "Documentation on Custom Background"
msgstr "Özel arka plan yardımı"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:101
msgid "Do not forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "Bitirdiğiniz zaman Değişiklikleri kaydet düğmesine basmayı unutmayın."
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:100
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Arka plan rengini Renk seç düğmesine basarak ve geçerli bir HTML kodu (örneğin kırmızı için “#ff0000”) ya da renk seçici ile seçebilirsiniz."
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:99
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "Bir arka plan görseli kullanmak için görsel dosyasını yükleyin ya da “Görsel seçin” ile ortam kitaplığına yüklenmiş bir görseli seçin. Görselinizi tek başına görüntüleyebilir, arka plana döşeyebilir ya da esnetebilirsiniz. Arka planınızı sabitleyebilirsiniz de. Böylece siteniz kaydırma çubuğu ile aşağı kaydırılsa da arka plan görseli sabit kalır."
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:98
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme’s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Temanızın koduna hiç dokunmadan, özel bir arka plan kullanarak sitenizin görüntüsünü değiştirebilirsiniz. Arka planınız bir görsel ya da renk olabilir."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:162
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:205
#: wp-admin/includes/update-core.php:1128
msgid "The update cannot be installed because some files could not be copied. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "Bazı dosyalar kopyalanamadığı için güncelleme kurulamadı. Bu durum genellikle tutarsız dosya izinlerinden kaynaklanır."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38
msgid "Due to an error during updating, WordPress has been restored to your previous version."
msgstr "Güncelleme sırasında çıkan bir sorun nedeniyle WordPress önceki sürüme geri döndürüldü."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37
msgid "Attempting to restore the previous version."
msgstr "Önceki sürüm geri yüklenmeye çalışılıyor."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:36 wp-admin/includes/file.php:1716
#: wp-admin/includes/file.php:1898
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Dosyalar kopyalanamadı. Diskte boş alan kalmamış olabilir."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35
msgid "Could not copy files."
msgstr "Dosyalar kopyalanamadı."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:61
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:60
msgid "Unpacking the update…"
msgstr "Güncelleme paketi açılıyor…"
#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:60
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:59
msgid "Downloading update from %s…"
msgstr "Güncelleme %s üzerinden indiriliyor…"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:31
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:115
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:58
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:57
msgid "Update package not available."
msgstr "Güncelleme paketi kullanılamıyor."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30
msgid "Another update is currently in progress."
msgstr "Şu anda başka bir güncelleme işleniyor."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:29
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "WordPress sürümü güncel."
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:163
msgid "More details."
msgstr "Diğer ayrıntılar."
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:48
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Tüm güncellemeler tamamlandı."
#. translators: %s: Title of an update.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:47
msgid "%s updated successfully."
msgstr "%s güncellendi."
#. translators: %s: Title of an update.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:45
msgid "The update of %s failed."
msgstr "%s güncellenemedi."
#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:43
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s"
msgstr "%1$s güncellenirken bir sorun çıktı: %2$s"
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:41
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Güncelleme işlemi başlatılıyor. Bu işlem bazı sunucularda uzun sürebilir. Lütfen sabırlı olun."
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:61
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:164
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:127
msgid "Go to Themes page"
msgstr "Temalar sayfasına git"
#. translators: 1: Theme name, 2: Number of the theme, 3: Total number of
#. themes being updated.
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:34
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Tema güncelleniyor %1$s (%2$d/%3$d)"
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:65
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:66
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:80
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "WordPress güncelleme sayfasına git"
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:60
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:151
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:101
msgid "Go to Plugins page"
msgstr "Eklentiler sayfasına git"
#. translators: 1: Plugin name, 2: Number of the plugin, 3: Total number of
#. plugins being updated.
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:33
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "%1$s eklentisi güncelleniyor (%2$d/%3$d)"
#. translators: %s: A link to activate the Link Manager plugin.
#: wp-admin/includes/bookmark.php:370
msgid "Please activate the Link Manager plugin to use the link manager."
msgstr "Bağlantı yöneticisini kullanmak için lütfen Link Manager eklentisini etkinleştirin."
#. translators: %s: A link to install the Link Manager plugin.
#: wp-admin/includes/bookmark.php:355
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the Link Manager plugin."
msgstr "Gözleriniz bağlantı yöneticisini aıyorsa Links Manager eklentisini kurun."
#: wp-admin/includes/bookmark.php:235
msgid "Could not insert link into the database."
msgstr "Bağlantı veri tabanına eklenemedi."
#: wp-admin/includes/bookmark.php:227
msgid "Could not update link in the database."
msgstr "Bağlantı veri tabanında güncellenemedi."
#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:378
#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:92
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site."
msgstr "Ne yazık ki, bu sitede bağlantıları düzenlemenize izin verilmiyor."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5607
msgid "A password reset link was emailed to %s."
msgstr "%s kullanıcısına e-posta ile parola sıfırlama bağlantısı gönderildi."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5597
msgid "Cannot send password reset, permission denied."
msgstr "Parola sıfırlama iletisi gönderilemedi. İzin verilmiyor."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5563
msgid "Invalid data. The item does not exist."
msgstr "Veriler geçersiz. Öge bulunamadı."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5551
msgid "Sorry, you are not allowed to modify themes."
msgstr "Ne yazık ki, temaları düzenlemenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5541
msgid "Sorry, you are not allowed to modify plugins."
msgstr "Ne yazık ki, eklentileri düzenlemenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5534
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5559
msgid "Invalid data. Unknown type."
msgstr "Veriler geçersiz. Tür bilinmiyor."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5529
msgid "Invalid data. Unknown state."
msgstr "Veriler geçersiz. Durum bilinmiyor."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5523
msgid "Invalid data. No selected item."
msgstr "Veriler geçersiz. Bir öge seçilmemiş."
#. translators: 1: The Site Health action that is no longer used by core. 2:
#. The new function that replaces it.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5335
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5368
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5401
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5451
msgid "The Site Health check for %1$s has been replaced with %2$s."
msgstr "%1$s için site sağlığı denetimi %2$s ile değiştirildi."
#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5275
msgid "Expected done flag in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "%1$s silicisinin (%2$d dizin numaralı) yanıt dizisinde done (boolean) işareti bekleniyordu."
#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5264
msgid "Expected messages key to reference an array in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "%1$s silicisinin (%2$d dizin numaralı) yanıt dizisinde ileti anahtarlarının bir dizi başvurusu olması bekleniyordu."
#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5253
msgid "Expected messages key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "%1$s silicisinin (%2$d dizin numaralı) yanıt dizisinde ileti anahtarları bekleniyordu."
#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5242
msgid "Expected items_retained key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "%1$s silicisinin (%2$d dizin numaralı) yanıt dizisinde items_retained anahtarı bekleniyordu."
#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5231
msgid "Expected items_removed key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "%1$s silicisinin (%2$d dizin numaralı) yanıt dizisinde items_removed anahtarı bekleniyordu."
#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5220
msgid "Did not receive array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "%1$s kişisinin (%2$d dizin numaralı) dizisi alınmadı."
#. translators: %s: Eraser friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5203
msgid "Eraser callback is not valid: %s."
msgstr "Silici geri çağrısı geçersiz: %s."
#. translators: %s: Eraser friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5193
msgid "Eraser does not include a callback: %s."
msgstr "Silicide geri çağrı yok: %s."
#. translators: %d: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5184
msgid "Eraser array at index %d does not include a friendly name."
msgstr "%d dizin numaralı silici dizisinin kolay bir adı yok."
#. translators: %d: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5179
msgid "Expected an array describing the eraser at index %d."
msgstr "%d dizin numaralı siliciyi tanımlayan bir dizi bekleniyordu."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5166
msgid "Eraser index is out of range."
msgstr "Silici dizin numarası aralık dışında."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5162
msgid "Eraser index cannot be less than one."
msgstr "Silici dizin numarası bir değerinden küçük olamaz."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5125
msgid "Missing eraser index."
msgstr "Silici dizin numarası eksik."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5121
msgid "Invalid email address in request."
msgstr "İstekteki e-posta adresi geçersiz."
#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5050
msgid "Expected done (boolean) in response array from exporter: %s."
msgstr "Dışa aktarıcının yanıt dizisinde done (boolean) yanıtı bekleniyordu: %s."
#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5043
msgid "Expected data array in response array from exporter: %s."
msgstr "Dışa aktarıcı yanıt dizisinde veri dizisi bekleniyordu: %s."
#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5036
msgid "Expected data in response array from exporter: %s."
msgstr "Dışa aktarıcı yanıt dizisinde veriler bekleniyordu: %s."
#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5029
msgid "Expected response as an array from exporter: %s."
msgstr "Dışa aktarıcı yanıtı bir dizi olarak bekleniyordu: %s."
#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5015
msgid "Exporter callback is not a valid callback: %s."
msgstr "Dışa aktarıcı geri çağrısı geçerli değil: %s."
#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5008
msgid "Exporter does not include a callback: %s."
msgstr "Dışa aktarıcıda geri çağrı yok: %s."
#. translators: %s: Exporter array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4999
msgid "Exporter array at index %s does not include a friendly name."
msgstr "%s dizin numaralı dışa aktarıcı dizisinin kolay bir adı yok."
#. translators: %s: Exporter array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4992
msgid "Expected an array describing the exporter at index %s."
msgstr "%s dizin numaralı dışa aktarıcıyı tanımlayan bir dizi bekleniyordu."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4982
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5170
msgid "Page index cannot be less than one."
msgstr "Sayfa dizin numarası birden küçük olamaz."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4978
msgid "Exporter index is out of range."
msgstr "Dışa aktarıcı dizin numarası aralık dışında."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4974
msgid "Exporter index cannot be negative."
msgstr "Dışa aktarıcı dizin numarası negatif olamaz."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4968
msgid "An exporter has improperly used the registration filter."
msgstr "Bir dışa aktarıcı hesap süzgecini yanlış kullandı."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4939
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5131
msgid "Missing page index."
msgstr "Sayfa dizin numarası eksik."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4933
msgid "Missing exporter index."
msgstr "Dışa aktarıcı dizin numarası eksik."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4929
msgid "A valid email address must be given."
msgstr "Geçerli bir e-posta adresi verilmelidir."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4924
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5115
msgid "Invalid request type."
msgstr "İstek türü geçersiz."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4915
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5106
msgid "Sorry, you are not allowed to perform this action."
msgstr "Ne yazık ki, bu işlemi yapmanıza izin verilmiyor."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4911
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5101
msgid "Invalid request ID."
msgstr "İstek kimliği geçersiz."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4891 wp-admin/plugin-editor.php:196
#: wp-admin/theme-editor.php:195
msgid "File edited successfully."
msgstr "Dosya düzenlendi."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4754
msgid "Plugin could not be deleted."
msgstr "Eklenti silinemedi."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4723 wp-admin/plugins.php:651
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Ana sitede etkin olan bir eklentiyi silemezsiniz."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4680
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:64
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:91
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Eklenti güncellenemedi."
#. translators: %s: Plugin version.
#. translators: %s: Plugin version number.
#. translators: %s: Theme version number.
#. translators: %s: WordPress version.
#. translators: %s: Theme version.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4618
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4661
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:955
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1002
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1324
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1062
#: wp-admin/includes/update.php:249 wp-admin/includes/update.php:292
#: wp-admin/index.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:725
msgid "Version %s"
msgstr "Sürüm %s"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4608 wp-admin/update.php:29
#: wp-admin/update.php:57 wp-admin/update.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site."
msgstr "Ne yazık ki, bu sitede eklentileri güncellemenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4484
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4593
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4701
msgid "No plugin specified."
msgstr "Herhangi bir eklenti belirtilmemiş."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4460
msgid "Theme could not be deleted."
msgstr "Tema silinemedi."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4422
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site."
msgstr "Ne yazık ki, bu sitede temaları silmenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4389
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:63
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:100
msgid "Theme update failed."
msgstr "Tema güncellenemedi."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4329 wp-admin/update.php:211
#: wp-admin/update.php:234
msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site."
msgstr "Ne yazık ki, bu sitedeki temaları güncellemenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4202 wp-admin/theme-install.php:16
#: wp-admin/update.php:262 wp-admin/update.php:304 wp-admin/update.php:342
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Ne yazık ki, bu siteye tema kurmanıza izin verilmiyor."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4189
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4315
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4410
msgid "No theme specified."
msgstr "Bir tema belirtilmemiş."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4013
msgid "Image could not be processed."
msgstr "Görsel işlenemedi."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3988
msgid "%s has been logged out."
msgstr "%s çıkış yaptı."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3984
msgid "You are now logged out everywhere else."
msgstr "Bunun dışındaki her yerden çıkış yaptınız."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3975
msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
msgstr "Kullanıcı oturumları kapatılamadı. Lütfen yeniden deneyin."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3846
msgid "This preview is unavailable in the editor."
msgstr "Bu ön izleme düzenleyici içinden yapılamaz."
#. translators: %s: URL that could not be embedded.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3812
msgid "%s failed to embed."
msgstr "%s gömülemedi."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2613
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:539
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:978
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "Yüklenen dosya geçerli bir görsel dosyası değil. Lütfen yeniden deneyin."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2586
msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post."
msgstr "Ne yazık ki, bu yazıya dosya yüklemenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2503
msgid "Upload failed. Please reload and try again."
msgstr "Yüklenemedi. Lütfen yeniden yüklemeyi deneyin."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2199
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2205
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18
msgid "Item not updated."
msgstr "Öge güncellenmedi."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2080
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Kaydedilemez: Şu anda bu sayfayı %s düzenliyor."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2076
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Kaydedilemez: Şu anda bu yazıyı %s düzenliyor."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2073
msgid "Someone"
msgstr "Birisi"
#. translators: %s: The new user.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1770
msgid "User %s added"
msgstr "%s kullanıcısı eklendi"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1680
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Lütfen bir özel alan adı yazın."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1649
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1657
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Lütfen bir özel alan bilgisi yazın."
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1632
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "Taslak %1$s %2$s zamanında oluşturuldu"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1356
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1473
msgid "Please type your comment text."
msgstr "Lütfen yorum metninizi yazın."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1350
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Üzgünüm, bir yorumu yanıtlamak için giriş yapmalısınız."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1326
msgid "You cannot reply to a comment on a draft post."
msgstr "Taslak durumundaki bir yazıya yorum yapamazsınız."
#. translators: %d: Comment ID.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:990
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "%d yorumu bulunamadı"
#. translators: 1: User login, 2: User email address.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:355
msgctxt "user autocomplete result"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#. translators: %s: URL to Add Plugins screen.
#: wp-admin/import.php:234
msgid "If the importer you need is not listed, search the plugin directory to see if an importer is available."
msgstr "Gerek duyduğunuz içe aktarıcı görüntülenmiyorsa eklenti dizininde arayarak kullanılabilecek bir eklenti var mı diye bakabilirsiniz."
#. translators: %s: Importer name.
#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/import.php:210
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:664
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1084
msgid "More information about %s"
msgstr "%s hakkında ayrıntılı bilgi"
#. translators: %s: URL to Import screen on the main site.
#: wp-admin/import.php:171
msgid "This importer is not installed. Please install importers from the main site."
msgstr "Bu içe aktarıcı kurulmamış. Lütfen ana sitedeki içe aktarıcılar arasından kurun."
#: wp-admin/import.php:166
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:572
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:336
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:364
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:892
#: wp-admin/includes/theme-install.php:207 wp-admin/press-this.php:63
#: wp-admin/js/updates.js:918 wp-admin/js/updates.js:2233
#: wp-admin/js/updates.js:2276
msgid "Install Now"
msgstr "Şimdi kur"
#. translators: %s: Importer name.
#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/import.php:165
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:570
#: wp-admin/js/updates.js:914 wp-admin/js/updates.js:2149
#: wp-admin/js/updates.js:2272
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s now"
msgstr "Şimdi %s kur"
#: wp-admin/import.php:139 wp-admin/import.php:188 wp-admin/js/updates.js:867
msgid "Run Importer"
msgstr "İçe aktarıcıyı çalıştır"
#. translators: %s: Importer name.
#: wp-admin/import.php:138 wp-admin/import.php:187 wp-admin/js/updates.js:863
msgid "Run %s"
msgstr "%s içe aktarıcısını çalıştır"
#: wp-admin/import.php:102
msgid "No importers are available."
msgstr "Kullanılabilecek bir içe aktarıcı yok."
#: wp-admin/import.php:78
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Başka bir sistemde yazılar ya da yorumlarınız varsa, WordPress onları şu anki sitenize aktarabilir. Başlamak için, aşağıdan içe aktarılacak sistemi seçin:"
#. translators: %s: Importer slug.
#: wp-admin/import.php:67
msgid "The %s importer is invalid or is not installed."
msgstr "%s içe aktarıcısı geçersiz ya da kurulmamış."
#: wp-admin/import.php:65 wp-admin/themes.php:349 wp-admin/users.php:345
#: wp-admin/includes/network.php:116 wp-admin/includes/network.php:155
msgid "Error:"
msgstr "Hata:"
#: wp-admin/import.php:33
msgid "Support"
msgstr "Destek"
#: wp-admin/import.php:32
msgid "Documentation on Import"
msgstr "İçe aktarma yardımı"
#: wp-admin/import.php:26
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "Önceki WordPress sürümlerinde tüm içe aktarıcılar hazır bulunuyordu. Çok nadir kullanıldıkları için eklenti haline dönüştürüldüler."
#: wp-admin/import.php:25
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "Bu ekranda blog uygulamaları ve içerik yönetim platformlarından içe veri aktaran eklentiler listelenir. İçe aktarmak istediğiniz platformu seçin ve açılan pencereden Şimdi kur düğmesine basın. Platformunuz listede yoksa, bağlantıya tıklayarak eklenti dizininde platformunuza uygun bir içeri aktarma eklentisi var mı diye bakın."
#. translators: 1: URL to Plugins screen, 2: URL to Themes screen, 3:
#. https://wordpress.org/about/license
#: wp-admin/freedoms.php:98
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org’s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding plugins and themes there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to ask them if it’s GPL first. If they do not respect the WordPress license, it is not recommended to use them."
msgstr "WordPress klasöründe bulunan her eklenti ya da tema %%100 GPL uyumlu ya da benzer bir ücretsiz lisans ile dağıtılır. Böylece rahatça eklenti ve tema bulabilirsiniz. Br başka kaynaktan bir eklenti ya da tema bulursanız GPL lisansı kullanıp kullanmadığını sorun. Geliştiriciler WordPress lisansına saygı göstermiyorlarsa, ürünlerini kullanmanızı önermiyoruz."
#: wp-admin/freedoms.php:95 wp-admin/theme-install.php:111
#: wp-admin/themes.php:157
msgid "https://wordpress.org/themes/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/"
#: wp-admin/freedoms.php:94 wp-admin/includes/plugin-install.php:414
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:715 wp-admin/plugin-install.php:101
#: wp-admin/plugins.php:567
msgid "https://wordpress.org/plugins/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/"
#. translators: %s: https://wordpressfoundation.org/trademark-policy
#: wp-admin/freedoms.php:86
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We are flattered every time someone spreads the good word, just make sure to check out our trademark guidelines first."
msgstr "WordPress, sizin gibi insanların arkadaşlarına WordPress’i anlatması ile binlerce kuruluşun ve hizmetin WordPress etrafında konuşlanmış uygulamaları ile büyüyor. Bizler, hakkımızda iyi bir şeyler söylenen her seferde gururlanıyoruz. Önce Marka yönergelerimize göz attığınızdan emin olmanız yeterli."
#: wp-admin/freedoms.php:76
msgid "To distribute copies of your modified versions to others."
msgstr "Değişiklikler yaptığınız sürümlerin kopyalarını başkalarına dağıtmak."
#: wp-admin/freedoms.php:75
msgid "The 4th Freedom"
msgstr "4. Özgürlük"
#: wp-admin/freedoms.php:71
msgid "To redistribute."
msgstr "Dağıtmak için."
#: wp-admin/freedoms.php:70
msgid "The 3rd Freedom"
msgstr "3. Özgürlük"
#: wp-admin/freedoms.php:66
msgid "To study how the program works and change it to make it do what you wish."
msgstr "Uygulama üzerinde çalışmak ve istediğiniz şekilde değişiklikler yapmak."
#: wp-admin/freedoms.php:65
msgid "The 2nd Freedom"
msgstr "2. Özgürlük"
#: wp-admin/freedoms.php:61
msgid "To run the program for any purpose."
msgstr "Uygulamayı her türlü amaç için kullanabilmek."
#: wp-admin/freedoms.php:60
msgid "The 1st Freedom"
msgstr "1. Özgürlük"
#: wp-admin/freedoms.php:51 wp-admin/freedoms.php:101
msgid "https://wordpress.org/about/license/"
msgstr "https://wordpress.org/about/license/"
#. translators: %s: https://wordpress.org/about/license
#: wp-admin/freedoms.php:50
msgid "WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its license, the GPL."
msgstr "WordPress, GPL lisansı ile harika, Dünya görüşünü değiştiren bazı izinler verir."
#: wp-admin/freedoms.php:30
msgid "The Four Freedoms"
msgstr "Dört özgürlük"
#: wp-admin/export.php:345
msgid "Download Export File"
msgstr "Dışa aktarma dosyasını indir"
#: wp-admin/export.php:229 wp-admin/export.php:281 wp-admin/export.php:326
msgid "End date:"
msgstr "Bitiş tarihi:"
#: wp-admin/export.php:224 wp-admin/export.php:276 wp-admin/export.php:321
msgid "Start date:"
msgstr "Başlangıç tarihi:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/export.php:221 wp-admin/export.php:273 wp-admin/export.php:318
msgid "Date range:"
msgstr "Tarih aralığı:"
#: wp-admin/export.php:201 wp-admin/export.php:253
msgid "Authors:"
msgstr "Yazarlar:"
#: wp-admin/export.php:196
msgid "Categories:"
msgstr "Kategoriler:"
#: wp-admin/export.php:191
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts."
msgstr "Bunlar, tüm yazılarınızı, sayfalarınızı, yorumlarınızı, özel alanlarınızı, etiketlerinizi, gezinme menülerinizi ve özel yazılarınızı içerir."
#: wp-admin/export.php:190
msgid "All content"
msgstr "Tüm içerik"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/export.php:186
msgid "Content to export"
msgstr "Dışa aktarılacak içerik"
#: wp-admin/export.php:180
msgid "Choose what to export"
msgstr "Dışa aktarılacakları seçin"
#: wp-admin/export.php:178
msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "İndirilen dosyayı kaydettikten sonra içeriğinizi içe aktarma özelliğini kullanarak başka bir WordPress kurulumuna aktarabilirsiniz."
#: wp-admin/export.php:177
msgid "This format, which is called WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "WordPress eXtended RSS veya WXR denen bu biçimde, yazılarınız, sayfalarınız, yorumlarınız, özel alanlarınız, kategorileriniz ve etiketleriniz bulunur."
#: wp-admin/export.php:176
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Aşağıdaki düğmeye tıkladığınızda WordPress bilgisayarınıza kaydedebileceğiniz bir XML dosyası oluşturur."
#: wp-admin/export.php:59
msgid "Documentation on Export"
msgstr "Dışa aktarma yardımı"
#: wp-admin/export.php:53
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "WXR dosyaları oluşturulduktan sonra WordPress sitelerinde ya da bu biçimi kullanabilen diğer günlük platformlarında içe aktarılabilir."
#: wp-admin/export.php:52
msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Bir başka kuruluma ya da platforma aktarmak üzere, sitenizin tüm içeriğini dışarı aktarabilirsiniz. Dışarı aktardığınız dosya WXR adında XML biçiminde bir dosyadır. İçinde yazılar, sayfalar, yorumlar, özel alanlar, kategoriler ve etiketler bulunur. WXR dosyasında yer alacak yazıları ya da sayfaları, açılır menülerde yer alan kategori, yazar, tarih aralığı ve yazı durumu gibi süzgeçlerle kendiniz belirleyebilirsiniz."
#: wp-admin/export.php:20 wp-admin/menu.php:370
msgid "Export"
msgstr "Dışa aktar"
#: wp-admin/export.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site."
msgstr "Ne yazık ki, bu sitenin içeriklerini dışa aktarmanıza izin verilmiyor."
#: wp-admin/export-personal-data.php:132
msgid "Send personal data export confirmation email."
msgstr "Kişisel verileri dışa aktarma onayı e-postası gönderilsin."
#: wp-admin/export-personal-data.php:114
msgid "Add Data Export Request"
msgstr "Kişisel verileri dışa aktarma isteği ekle"
#: wp-admin/export-personal-data.php:108
msgid "This tool helps site owners comply with local laws and regulations by exporting known data for a given user in a .zip file."
msgstr "Bu araç, belirli bir kullanıcının verilerini bir .zip dosyasına aktararak, site sahiplerinin yerel yasalara ve düzenlemelere uymasına yardımcı olur."
#: wp-admin/export-personal-data.php:96
msgid "Export personal data list"
msgstr "Kişisel veriler listesini dışa aktar"
#: wp-admin/export-personal-data.php:95
msgid "Export personal data list navigation"
msgstr "Kişisel verileri dışa aktarma listesi gezinmesi"
#: wp-admin/export-personal-data.php:94
msgid "Filter export personal data list"
msgstr "Kişisel verileri dışa aktarma listesini süz"
#: wp-admin/export-personal-data.php:65
msgid "Documentation on Export Personal Data"
msgstr "Kişisel verileri dışa aktarma yardımı"
#: wp-admin/export-personal-data.php:58
msgid "Plugin authors can learn more about how to add the Personal Data Exporter to a plugin here."
msgstr "Eklenti geliştiricileri, bir eklentiye kişisel verileri dışa aktarma desteğinin nasıl ekleneceği hakkında ayrıntılı bilgiyi buradan alabilir."
#: wp-admin/export-personal-data.php:57
msgid "Many plugins may collect or store personal data either in the WordPress database or remotely. Any Export Personal Data request should include data from plugins as well."
msgstr "Birçok eklenti, WordPress veri tabanında ya da uzakta kişisel veriler toplayabilir veya depolayabilir. Herhangi bir kişisel verileri dışa aktarma isteğinde, eklentilerdeki kişisel veriler de dışa aktarılmalıdır."
#. translators: %s: URL to Privacy Policy Guide screen.
#: wp-admin/export-personal-data.php:48
msgid "If you are not sure, check the plugin documentation or contact the plugin author to see if the plugin collects data and if it supports the Data Exporter tool. This information may be available in the Privacy Policy Guide."
msgstr "Emin değilseniz, eklentinin kişisel verileri toplayıp toplamadığını ve kişisel verileri dışa aktarma aracını destekleyip desteklemediğini öğrenmek için eklenti belgelerine bakın ya da eklenti geliştiricisiyle görüşün. Bu bilgiler gizlilik ilkesi rehberinde bulunabilir."
#: wp-admin/export-personal-data.php:42
msgid "Media — A list of URLs for media files the user uploads."
msgstr "Ortam — Kullanıcının yüklediği ortam dosyalarının adreslerinin listesi."
#: wp-admin/export-personal-data.php:41
msgid "Comments — For user comments, Email Address, IP Address, User Agent (Browser/OS), Date/Time, Comment Content, and Content URL."
msgstr "Yorumlar — Kullanıcı tarafından yapılan yorumlar için, e-posta adresi, IP adresi, kullanıcı uygulaması (tarayıcı/işletim sistemi), tarih/saat, yorum içeriği ve içerik adresi."
#: wp-admin/export-personal-data.php:39
msgid "Community Events Location — The IP Address of the user, which populates the Upcoming Community Events dashboard widget with relevant information."
msgstr "Topluluk etkinlikleri konumu — Yaklaşan topluluk etkinlikleri pano bileşenini ilgili bilgilerle dolduran kullanıcının IP adresi."
#: wp-admin/export-personal-data.php:37
msgid "WordPress collects (but never publishes) a limited amount of data from registered users who have logged in to the site. Generally, these users are people who contribute to the site in some way -- content, store management, and so on. With rare exceptions, these users do not include occasional visitors who might have registered to comment on articles or buy products. The data WordPress retains can include:"
msgstr "WordPress, siteye giriş yapmış kayıtlı kullanıcılardan sınırlı miktarda veri toplar (ancak hiçbir zaman yayınlamaz). Genel olarak, bu kullanıcılar siteye bir şekilde katkıda bulunan kişilerdir. Bu kullanıcılar, içerik, mağaza yönetimi gibi nadir istisnalar dışında, yazılara yorum yapmak veya ürün satın almak için hesap açmış olabilecek ziyaretçileri içermez. WordPress şu verileri kaydedebilir:"
#: wp-admin/export-personal-data.php:28
msgid "Note: Since this tool only gathers data from WordPress and participating plugins, you may need to do more to comply with export requests. For example, you should also send the requester some of the data collected from or stored with the 3rd party services your organization uses."
msgstr "Not: Bu araç yalnızca WordPress ve katkıda bulunan eklentilerden veri topladığı için dışa aktarma isteklerini karşılamak için daha fazlasını yapmanız gerekebilir. Örneğin, istekte bulunan kişiye, kuruluşunuzun kullandığı 3. taraf hizmetlerinin topladığı veya kaydettiği verilerin bir bölümünü de göndermelisiniz."
#: wp-admin/export-personal-data.php:26
msgid "Privacy Laws around the world require businesses and online services to provide an export of some of the data they collect about an individual, and to deliver that export on request. The rights those laws enshrine are sometimes called the \"Right of Data Portability\". It allows individuals to obtain and reuse their personal data for their own purposes across different services. It allows them to move, copy or transfer personal data easily from one IT environment to another."
msgstr "Dünyanın dört bir yanındaki gizlilik yasaları, işletmelerin ve çevrim içi hizmetlerin bir kişi hakkında topladıkları verilerin bir bölümünün dışa aktarılmasının sağlanmasını ve bu dışa aktarımın istek üzerine yapılmasını emreder. Bu yasaların öngördüğü haklara bazen \"Verilerin Taşınabilirliği Hakkı\" denir. Bireylerin kişisel verilerini farklı hizmetlerde kendi amaçları için almalarını ve yeniden kullanmalarını sağlar. Kişisel verilerini bir BT ortamından diğerine kolayca taşıyabilir, kopyalayabilir veya aktarabilirler."
#: wp-admin/export-personal-data.php:25
msgid "This screen is where you manage requests for an export of personal data."
msgstr "Bu ekranda kişisel verilerin dışa aktarılması isteklerini yönetebilirsiniz."
#: wp-admin/export-personal-data.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export personal data on this site."
msgstr "Ne yazık ki, bu sitede kişisel verileri dışa aktarmanıza izin verilmiyor."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:150 wp-admin/export-personal-data.php:150
msgid "Search Requests"
msgstr "İstek ara"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:138 wp-admin/export-personal-data.php:138
msgid "Send Request"
msgstr "İstek gönder"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:132
msgid "Send personal data erasure confirmation email."
msgstr "Kişisel verileri silme onayı e-postası gönderilsin."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:127 wp-admin/export-personal-data.php:127
msgid "Confirmation email"
msgstr "Onay e-postası"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:119 wp-admin/export-personal-data.php:119
msgid "Username or email address"
msgstr "Kullanıcı adı veya e-posta adresi"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:114
msgid "Add Data Erasure Request"
msgstr "Kişisel verileri silme isteği ekle"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:108
msgid "This tool helps site owners comply with local laws and regulations by deleting or anonymizing known data for a given user."
msgstr "Bu araç, belirli bir kullanıcının verilerini silerek veya anonimleştirerek, site sahiplerinin yerel yasalara ve düzenlemelere uymasına yardımcı olur."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:96
msgid "Erase personal data list"
msgstr "Kişisel veri listesini sil"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:95
msgid "Erase personal data list navigation"
msgstr "Kişisel verileri silme listesi gezinmesi"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:94
msgid "Filter erase personal data list"
msgstr "Kişisel verileri silme listesini süz"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:65
msgid "Documentation on Erase Personal Data"
msgstr "Kişisel verileri silme yardımı"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:58
msgid "If you are a plugin author, you can learn more about how to add support for the Personal Data Eraser to a plugin here."
msgstr "Bir eklenti geliştiriciyseniz, bir eklentiye kişisel verileri silme desteğinin nasıl ekleneceği hakkında ayrıntılı bilgiyi buradan alabilirsiniz."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:57
msgid "Many plugins may collect or store personal data either in the WordPress database or remotely. Any Erase Personal Data request should delete data from plugins as well."
msgstr "Birçok eklenti, WordPress veri tabanında ya da uzakta kişisel verileri toplayabilir veya depolayabilir. Herhangi bir kişisel verileri silme isteğinde, eklentilerdeki kişisel veriler de silinmelidir."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:55 wp-admin/export-personal-data.php:55
msgid "Plugin Data"
msgstr "Eklenti verileri"
#. translators: %s: URL to Privacy Policy Guide screen.
#: wp-admin/erase-personal-data.php:48
msgid "If you are not sure, check the plugin documentation or contact the plugin author to see if the plugin collects data and if it supports the Data Eraser tool. This information may be available in the Privacy Policy Guide."
msgstr "Emin değilseniz, eklentinin kişisel verileri toplayıp toplamadığını ve kişisel verileri silme aracını destekleyip desteklemediğini öğrenmek için eklenti belgelerine bakın ya da eklenti geliştiricisiyle görüşün. Bu bilgiler gizlilik ilkesi rehberinde bulunabilir."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:42
msgid "Media — A list of URLs for all media file uploads made by the user."
msgstr "Ortam — Kullanıcı tarafından yüklenmiş tüm ortam dosyalarının adres listesi."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:41
msgid "Comments — WordPress does not delete comments. The software does anonymize (but, again, never publishes) the associated Email Address, IP Address, and User Agent (Browser/OS)."
msgstr "Yorumlar — WordPress yorumları silmez. Yazılım, ilişkili e-posta adresini, IP adresini ve kullanıcı uygulamasını (tarayıcı/işletim sistemi) anonimleştirir (ancak yine de asla yayınlamaz)."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:40 wp-admin/export-personal-data.php:40
msgid "Session Tokens — User login information, IP Addresses, Expiration Date, User Agent (Browser/OS), and Last Login."
msgstr "Oturum belirteçleri — Kullanıcı oturum açma bilgileri, IP adresleri, son kullanma tarihi, kullanıcı uygulaması (tarayıcı/işletim sistemi) ve son oturum açma tarihi."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:39
msgid "Community Events Location — The IP Address of the user which is used for the Upcoming Community Events shown in the dashboard widget."
msgstr "Topluluk etkinliklerinin yeri — Başlangıç ekranındaki bileşende görüntülenen \"Yaklaşan topluluk etkinlikleri\" için kullanılan kullanıcının IP adresi."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:38 wp-admin/export-personal-data.php:38
msgid "Profile Information — user email address, username, display name, nickname, first name, last name, description/bio, and registration date."
msgstr "Profil bilgileri — Kullanıcı e-posta adresi, kullanıcı adı, görüntülenecek ad, takma ad, ad, soyad, açıklama/biyografi ve hesap açma tarihi."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:37
msgid "WordPress collects (but never publishes) a limited amount of data from logged-in users but then deletes it or anonymizes it. That data can include:"
msgstr "WordPress, oturum açmış kullanıcılardan sınırlı miktarda veri toplar (ancak hiçbir zaman yayınlamaz). Bu verileri daha sonra siler veya anonimleştirir. Bu veriler şunlar olabilir:"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:35 wp-admin/export-personal-data.php:35
msgid "Default Data"
msgstr "Varsayılan veriler"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:28
msgid "Note: As this tool only gathers data from WordPress and participating plugins, you may need to do more to comply with erasure requests. For example, you are also responsible for ensuring that data collected by or stored with the 3rd party services your organization uses gets deleted."
msgstr "Not: Bu araç yalnızca WordPress ve katkıda bulunan eklentilerden veri topladığı için silme isteklerini karşılamak için daha fazlasını yapmanız gerekebilir. Örneğin, kuruluşunuzun kullandığı 3. taraf hizmetlerin topladığı veya kaydettiği verilerin silinmesini sağlamaktan da siz sorumlu olursunuz."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:27 wp-admin/export-personal-data.php:27
msgid "The tool associates data stored in WordPress with a supplied email address, including profile data and comments."
msgstr "Araç, WordPress üzerinde depolanan verileri, profil verilerini ve yorumları belirtilen bir e-posta adresiyle ilişkilendirir."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:26
msgid "Privacy Laws around the world require businesses and online services to delete, anonymize, or forget the data they collect about an individual. The rights those laws enshrine are sometimes called the \"Right to be Forgotten\"."
msgstr "Dünyanın dört bir yanındaki gizlilik yasaları, işletmelerin ve çevrim içi hizmetlerin bir kişi hakkında topladıkları verilerin silinmesini, anonimleştirilmesini veya unutulmasını emreder. Bu yasaların kutsal saydığı haklara bazen \"Unutulma Hakkı\" denir."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:25
msgid "This screen is where you manage requests to erase personal data."
msgstr "Bu ekranda kişisel verileri silme isteklerini yönetebilirsiniz."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to erase personal data on this site."
msgstr "Ne yazık ki, bu sitede kişisel verileri silmenize izin verilmiyor."
#. translators: %s: Number of patterns.
#: wp-admin/edit.php:394
msgid "%s pattern restored from the Trash."
msgid_plural "%s patterns restored from the Trash."
msgstr[0] "%s model çöpten çıkarıldı."
msgstr[1] "%s model çöpten çıkarıldı."
#. translators: %s: Number of patterns.
#: wp-admin/edit.php:392
msgid "%s pattern moved to the Trash."
msgid_plural "%s patterns moved to the Trash."
msgstr[0] "%s model çöpe atıldı."
msgstr[1] "%s model çöpe atıldı."
#. translators: %s: Number of patterns.
#: wp-admin/edit.php:390
msgid "%s pattern permanently deleted."
msgid_plural "%s patterns permanently deleted."
msgstr[0] "%s model kalıcı olarak silindi."
msgstr[1] "%s model kalıcı olarak silindi."
#. translators: %s: Number of patterns.
#: wp-admin/edit.php:388
msgid "%s pattern not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s patterns not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s model güncellenemedi, biri o modeli düzenliyor."
msgstr[1] "%s model güncellenemedi, birileri o modelleri düzenliyor."
#: wp-admin/edit.php:386
msgid "1 pattern not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 model güncellenmedi, başka biri o modeli düzenliyor."
#. translators: %s: Number of patterns.
#: wp-admin/edit.php:385
msgid "%s pattern updated."
msgid_plural "%s patterns updated."
msgstr[0] "%s model güncellendi."
msgstr[1] "%s model güncellendi."
#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:381
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "%s sayfa çöpten çıkarıldı."
msgstr[1] "%s sayfa çöpten çıkarıldı."
#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:379
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "%s sayfa çöpe atıldı."
msgstr[1] "%s sayfa çöpe atıldı."
#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:377
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "%s sayfa kalıcı olarak silindi."
msgstr[1] "%s sayfa kalıcı olarak silindi."
#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:375
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s sayfa güncellenmedi, biri o sayfayı düzenliyor."
msgstr[1] "%s sayfa güncellenmedi, birileri o sayfaları düzenliyor."
#: wp-admin/edit.php:373
msgid "1 page not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 sayfa güncellenmedi, başka biri o sayfayı düzenliyor."
#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:372
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "%s sayfa güncellendi."
msgstr[1] "%s sayfa güncellendi."
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:368
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "%s yazı çöpten çıkarıldı."
msgstr[1] "%s yazı çöpten çıkarıldı."
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:366
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "%s yazı çöpe atıldı."
msgstr[1] "%s yazı çöpe atıldı."
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:364
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "%s yazı kalıcı olarak silindi."
msgstr[1] "%s yazı kalıcı olarak silindi."
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:362
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s yazı güncellenmedi, biri o yazıyı düzenliyor."
msgstr[1] "%s yazı güncellenmedi, birileri o yazıları düzenliyor."
#: wp-admin/edit.php:360
msgid "1 post not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 yazı güncellenmedi, başka biri o sayfayı düzenliyor."
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:359
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s yazı güncellendi."
msgstr[1] "%s yazı güncellendi."
#: wp-admin/edit.php:326
msgid "Documentation on Managing Pages"
msgstr "Sayfaları yönetme yardımı"
#: wp-admin/edit.php:320
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Birden çok sayfa için süzgeçler kullanarak sonuçları daraltabilir, işlem bağlantılarını kullanabilir ya da toplu işlem menüsününden üst veri bilgilerini bir kerede değiştirebilirsiniz."
#: wp-admin/edit.php:319
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "Sayfaları yönetmek yazıları yönetmeye çok benzer ve ekranları da aynı şekilde özelleştirilebilir."
#: wp-admin/edit.php:317
msgid "Managing Pages"
msgstr "Sayfaları yönetme"
#: wp-admin/edit.php:301
msgid "Documentation on Managing Posts"
msgstr "Yazıları yönetme yardımı"
#. translators: %s: The dismiss dashicon used for buttons that dismiss or
#. remove.
#: wp-admin/edit.php:293
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the %sremove button next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "Toplu düzenleme kullanılırken, seçilmiş tüm yazıların üst verilerini (kategoriler, yazar gibi) bir seferde değiştirebilirsiniz. Bir yazıyı gruptan kaldırmak için, görüntülenen toplu düzenleme alanında, adının yanındaki %sKaldır düğmesine basmanız yeterlidir."
#: wp-admin/edit.php:290
msgid "You can also edit or move multiple posts to the Trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk actions menu and click Apply."
msgstr "Ayrıca aynı anda birden çok dosyayı düzenleyebilir ya da çöpe atabilirsiniz. İşlem yapmak istediğiniz yazıların kutularını işaretleyin, toplu işlem menüsünden bir işlem seçin ve Uygula düğmesine basın."
#: wp-admin/edit.php:288 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:601
msgid "Bulk actions"
msgstr "Toplu işlemler"
#: wp-admin/edit.php:281
msgid "Preview will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status."
msgstr "Ön izleme yazınızı yayınladığınızda nasıl görüneceğinin ön izlemesine bakmanızı sağlar. Yazıyı canlı site üzerinde görüntüler. Bu bağlantı yazınızın durumuna göre kullanılabilir olur."
#: wp-admin/edit.php:280
msgid "Trash removes your post from this list and places it in the Trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "Çöp ilgili yazıyı bu listeden kaldırarak çöpe atar, oradan da kalıcı olarak silebilirsiniz."
#: wp-admin/edit.php:279
msgid "Quick Edit provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "Hızlı düzenle ekrandan ayrılmadan yazının temel bilgilerini aynı ekran üzerinde değiştirebilmenizi sağlar."
#: wp-admin/edit.php:278
msgid "Edit takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "Düzenle sizi bu yazının düzenleme ekranına götürür. Bu ekrana yazı başlığına tıklayarak da ulaşabilirsiniz."
#: wp-admin/edit.php:276
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Fareyle bir satır üzerine geldiğinizde, yazıları yönetebileceğiniz işlem bağlantılarını görebilirsiniz. Şu işlemleri yapabilirsiniz:"
#: wp-admin/edit.php:274 wp-admin/upload.php:377 wp-admin/users.php:74
msgid "Available Actions"
msgstr "Yapılabilecek işlemler"
#: wp-admin/edit.php:267
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Yazıların üstünde yer alan açılır menü yardımıyla, listeyi yalnızca belirli bir kategorideki yazıları ya da belirli bir aya ait yazıları gösterecek şekilde düzenleyebilirsiniz. Seçiminizi yaptıktan sonra Süz düğmesine basın. Ayrıca yazı listesinde yer alan yazar, kategori ya da etiketlere tıklayarak da listeyi düzenleyebilirsiniz."
#: wp-admin/edit.php:266
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab."
msgstr "Ekran ayarları sekmesinden, yazıları liste ya da alıntılar olarak görüntülemeyi seçebilirsiniz."
#: wp-admin/edit.php:265
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts."
msgstr "Yazı listesinin üstünde yer alan bağlantılar ile yazıları istediğiniz duruma göre süzebilirsiniz. Varsayılan olarak tüm yazılar görüntülenir."
#: wp-admin/edit.php:264
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Ekran ayarları sekmesinden istediğiniz sütunları görüntüleyip gizleyebilir ya da bir sayfada kaç yazı görüntüleneceğini belirleyebilirsiniz."
#: wp-admin/edit.php:262
msgid "You can customize the display of this screen’s contents in a number of ways:"
msgstr "Bu ekranın görünümünü birkaç şekilde özelleştirebilirsiniz:"
#: wp-admin/edit.php:260 wp-admin/users.php:43
msgid "Screen Content"
msgstr "Ekran içeriği"
#: wp-admin/edit.php:254
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Bu ekranda tüm yazılarınıza erişebilirsiniz. Ekranı iş akışınıza uygun şekilde özelleştirebilirsiniz."
#: wp-admin/edit.php:185 wp-admin/post.php:326
msgid "Error in deleting the item."
msgstr "Öge silinirken sorun çıktı."
#: wp-admin/edit.php:160 wp-admin/post.php:291 wp-admin/upload.php:320
msgid "Error in restoring the item from Trash."
msgstr "Öge çöpten çıkarılırken sorun çıktı."
#: wp-admin/edit.php:156 wp-admin/post.php:287 wp-admin/upload.php:316
msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "Ne yazık ki, bu ögeyi çöpten çıkarmanıza izin verilmiyor."
#: wp-admin/edit.php:132 wp-admin/post.php:261 wp-admin/upload.php:299
msgid "Error in moving the item to Trash."
msgstr "Öge çöpe atılırken sorun çıktı."
#: wp-admin/edit.php:123 wp-admin/post.php:250 wp-admin/upload.php:295
msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Ne yazık ki, bu ögeyi çöpe atmanıza izin verilmiyor."
#. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool.
#: wp-admin/edit-tags.php:652
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the tag to category converter."
msgstr "Etiket kategori dönüştürücü ile seçtiğiniz etiketleri kategoriye dönüştürebilirsiniz."
#. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool.
#: wp-admin/edit-tags.php:639
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the category to tag converter."
msgstr "Kategoriler isteğe bağlı kategoriden etikete dönüştürme ile dönüştürülebilir."
#. translators: %s: Default category.
#: wp-admin/edit-tags.php:628
msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the default category %s. The default category cannot be deleted."
msgstr "Bir kategoriyi silmek o kategorideki iletileri silmez. Bunun yerine, yalnızca silinen kategoriye atanmış yazılar, varsayılan %s kategorisine atanır. Varsayılan kategori silinemez."
#: wp-admin/edit-tags.php:309
msgid "Documentation on Tags"
msgstr "Kod imleri yardımı"
#: wp-admin/edit-tags.php:307
msgid "Documentation on Link Categories"
msgstr "Bağlantı kategorileri yardımı"
#: wp-admin/edit-tags.php:305
msgid "Documentation on Categories"
msgstr "Kategorileri yönetme yardımı"
#: wp-admin/edit-tags.php:296
msgid "Adding Tags"
msgstr "Etiket ekleme"
#: wp-admin/edit-tags.php:296
msgid "Adding Categories"
msgstr "Kategori ekleme"
#: wp-admin/edit-tags.php:291
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Ekran ayarları sekmesinden görüntülenecek öge sayısını ve tabloda hangi sütunların görüntülenip gizleneceğini ayarlayarak bu ekranın görünümünü değiştirebilirsiniz."
#: wp-admin/edit-tags.php:289
msgid "Description — The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "Açıklama — Açıklama varsayılan olarak gerekli değildir, yine de bazı temalar açıklamayı görüntüleyebilir."
#: wp-admin/edit-tags.php:286
msgid "Parent — Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "Üst kategori — Kategorilerde, etiketlerin aksine bir hiyerarşi bulunur. Caz adında bir kategorinin altında Bebop ve Big Band isimli alt kategorileriniz olabilir. Tümüyle isteğinize bağlıdır. Bir alt kategori oluşturmak için Üst kategori kutusundan başka bir kategori seçin."
#: wp-admin/edit-tags.php:283
msgid "Slug — The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "Kısa ad — “Kısa ad” isimlerin İnternet adresleriyle uyumlu biçimleridir. Genellikle tümü küçük harflerden oluşur ve yalnızca harfleri, rakamları ve noktalama işaretlerini içerir."
#: wp-admin/edit-tags.php:281
msgid "Name — The name is how it appears on your site."
msgstr "Ad — Sitenizde görüntülenecek ad."
#: wp-admin/edit-tags.php:277
msgid "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following fields:"
msgstr "Bu ekranda yeni bir etiket eklerken şu alanları doldurun:"
#: wp-admin/edit-tags.php:275
msgid "When adding a new category on this screen, you’ll fill in the following fields:"
msgstr "Yeni bir kategori eklerken şu alanları doldurmalısınız:"
#: wp-admin/edit-tags.php:262
msgid "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "Kategoriler ve etiketler arasındaki fark nedir? Normalde etiketler yazınız hakkında önemli bilgiler içeren, diğer yazılarda yinelenme olasılığı olan anahtar sözcüklerdir (adler, konular gibi). Bunun yanında kategoriler önceden belirlenmiş bölümlerdir. Sitenizi bir kitap gibi düşünürseniz, kategoriler kitabın içindekiler bölümü gibi, etiketler ise kitabın dizin bölümü gibidir."
#: wp-admin/edit-tags.php:260
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Toplu işlemler açılır kutusundan Bağlantı kategorilerini silebilirsiniz. Fakat bu işlem, ilgili kategorideki bağlantıları silmez, bunun yerine varsayılan kategoriye atanırlar."
#: wp-admin/edit-tags.php:256
msgid "You can assign keywords to your posts using tags. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there is no relationship from one tag to another."
msgstr "Etiketler ile yazılarınıza anahtar sözcükler atayabilirsiniz. Kategorilerin aksine etiketlerde hiyerarşi yoktur. Yani etiketler arasında herhangi bir ilişki bulunmaz."
#: wp-admin/edit-tags.php:254
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Bağlantı kategorilerini kullanarak bağlantı grupları oluşturabilirsiniz. Bağlantı kategorisi adları eşsiz olmalı ve bağlantı kategorileri yazı kategorilerinden ayrı olmalıdır."
#. translators: %s: URL to Writing Settings screen.
#: wp-admin/edit-tags.php:250
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is “Uncategorized” until you change it in your writing settings."
msgstr "Kategorileri kullanarak sitenizi bölümlere ayırabilir ve ilişkili yazıları gruplayabilirsiniz. Yazma ayarları bölümünden değiştirene kadar varsayılan kategori “Genel” kategorisidir."
#: wp-admin/edit-tags.php:173 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:297
#: wp-admin/includes/post.php:2133 wp-admin/media-upload.php:47
#: wp-admin/post.php:20 wp-admin/post.php:47 wp-admin/post.php:139
#: wp-admin/term.php:43
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "Ne yazık ki, bu ögeyi düzenlemenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/edit-tags.php:160 wp-admin/edit-tags.php:180 wp-admin/post.php:127
#: wp-admin/term.php:31
msgid "You attempted to edit an item that does not exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Var olmayan bir nesneyi düzenlemeye çalıştınız. Daha önce silinmiş olabilir mi?"
#: wp-admin/edit-tags.php:137 wp-admin/options.php:84
msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items."
msgstr "Ne yazık ki, bu ögeleri silmenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/edit-tags.php:117 wp-admin/edit.php:176 wp-admin/post.php:316
#: wp-admin/themes.php:63 wp-admin/upload.php:331
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item."
msgstr "Ne yazık ki, bu ögeyi silmenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:197 wp-admin/edit-tags.php:511
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Etiketlerin tersine kategoriler hiyerarşik bir yapıda olabilir. Jazz adında bir kategoriniz ve bu kategoriye bağlı Bebop ve Big Band adında alt kategorileriniz olabilir. Tümüyle isteğinize bağlı."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:149 wp-admin/edit-tags.php:460
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:192
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:219
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:695
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#: wp-admin/edit-link-form.php:142
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Bu bölüm, fare bağlantı üzerine getirildiğinde, isteğinize bağlı olarak bağlantının üstünde ya da altında görüntülenir."
#: wp-admin/edit-link-form.php:134
msgid "Example: https://wordpress.org/ — do not forget the https://"
msgstr "Örnek: https://wordpress.org/ — https:// bölümünü yazmayı unutmayın"
#: wp-admin/edit-link-form.php:131
msgid "Web Address"
msgstr "Site adresi"
#: wp-admin/edit-link-form.php:126
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Örnek: Şık bir blog oluşturma yazılımı"
#: wp-admin/edit-link-form.php:123
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:132
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:146
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#: wp-admin/edit-link-form.php:97
msgid "Link added."
msgstr "Bağlantı eklendi."
#: wp-admin/edit-link-form.php:90 wp-admin/link-add.php:17
#: wp-admin/link-manager.php:104 wp-admin/menu.php:81
msgid "Add New Link"
msgstr "Yeni bağlantı ekle"
#: wp-admin/edit-link-form.php:76
msgid "Documentation on Creating Links"
msgstr "Bağlantı oluşturma yardımı"
#: wp-admin/edit-link-form.php:70
msgid "XFN stands for XHTML Friends Network, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN XHTML Friends Network (XHTML arkadaş ağı) anlamına gelir ve isteğe bağlıdır. WordPress, bağlantı verdiğiniz sitelerin yazarları/sahipleri ile nasıl bir bağlantınız olduğunu göstermek için XFN özniteliklerinin oluşturulmasını sağlar."
#: wp-admin/edit-link-form.php:69
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you do not use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "Bağlantı adı, site adresi ve açıklama alanları sabitken, diğerlerinin konumları sürükleyip bırakılarak değiştirilebilir. Ayrıca ekran ayarları sekmesinden kullanmadığınız kutuları gizleyebilir ya da kutuyu başlık çubuğuna tıklayarak küçültebilirsiniz."
#: wp-admin/edit-link-form.php:68
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "Her bir kutuya bilgiler yazarak bu ekrandaki bağlantıları ekleyebilir ya da düzenleyebilirsiniz. Yalnızca bağlantıların İnternet adresleri (sitenizde gözükecek olan) ve adları zorunlu alanlardır."
#. translators: %s: URL to Links screen.
#: wp-admin/edit-link-form.php:22
msgid "Links / Add New Link"
msgstr "Bağlantılar / Yeni bağlantı ekle"
#: wp-admin/edit-link-form.php:17 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1149
msgid "Update Link"
msgstr "Bağlantıyı güncelle"
#. translators: %s: URL to Links screen.
#: wp-admin/edit-link-form.php:16
msgid "Links / Edit Link"
msgstr "Bağlantılar / Bağlantıyı düzenle"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:242
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:809
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:799
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1528
#: wp-admin/includes/dashboard.php:784 wp-admin/includes/media.php:1733
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Kalıcı olarak sil"
#. translators: %s: Post link.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:197
msgid "In response to: %s"
msgstr "Şuna yanıt olarak: %s"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:169 wp-admin/includes/meta-boxes.php:304
msgid "Date and time"
msgstr "Tarih ve saat"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:162 wp-admin/includes/meta-boxes.php:296
msgid "Edit date and time"
msgstr "Tarih ve saati düzenle"
#. translators: %s: Comment date.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:156
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Gönderilme tarihi: %s"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:137
msgctxt "comment status"
msgid "Pending"
msgstr "Bekliyor"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:133
msgid "Comment status"
msgstr "Yorum durumu"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:123
msgid "Spam"
msgstr "İstenmeyen"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:117
msgid "Approved"
msgstr "Onaylanmış"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:113 wp-admin/export.php:237
#: wp-admin/export.php:289 wp-admin/includes/meta-boxes.php:104
msgid "Status:"
msgstr "Durum:"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:37
msgctxt "comment"
msgid "Permalink:"
msgstr "Kalıcı bağlantı:"
#. translators: %s: Link to install the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:338
msgid "The block editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or install the Classic Editor plugin."
msgstr "Blok düzenleyici için JavaScript gerekir. Lütfen tarayıcı ayarlarınızdan JavaScript özelliğini etkinleştirin ya da Klasik düzenleyici eklentisini kurun."
#. translators: %s: Link to activate the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:329
msgid "The block editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or activate the Classic Editor plugin."
msgstr "Blok düzenleyici için JavaScript gerekir. Lütfen tarayıcı ayarlarınızdan JavaScript özelliğini etkinleştirin ya da Klasik düzenleyici eklentisini etkinleştirin."
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Date of last edit, 2: Time of last edit.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:656 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2893
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "En son %1$s tarihinde %2$s saatinde düzenlendi"
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: User's display name, 2: Date of last edit, 3: Time of last
#. edit.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:653 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2890
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "En son %1$s tarafından %2$s tarihinde %3$s saatinde düzenlendi"
#. translators: %s: Number of words.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:640
msgid "Word count: %s"
msgstr "Sözcük sayısı: %s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:572
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Kısa adresi alın"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:469
msgid "This post is being backed up in your browser, just in case."
msgstr "Bu yazı her ihtimale karşı tarayıcınızda yedeklendi."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:468
msgid "Connection lost. Saving has been disabled until you are reconnected."
msgstr "Bağlantı kesildi. Bağlantınız düzelene kadar kaydetme etkisizleştirildi."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:414
msgid "Order — Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "Sıralama — Sayfalar genellikle alfabetik olarak sıralanır. Ancak isterseniz bu alana bir sayı yazarak (birinci için 1 gibi) sıralamayı kendiniz belirleyebilirsiniz."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:413
msgid "Template — Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them in this dropdown menu."
msgstr "Şablon — Bazı temalar, belirli sayfalar için ek özellikleri ya da özel yerleşimleri bulunan özel şablonlar kullanabilir. Varsa bunları bu açılır menüde görürsünüz."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:412
msgid "Parent — You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "Üst sayfa — Sayfalarınızı hiyerarşik olarak düzenleyebilirsiniz. Örneğin altında “Hayat hikayem” ve “Köpeğim” şeklinde iki sayfa bulunan bir “Hakkında” sayfanız olabilir. Alt alta kaç düzey oluşturacağınız konusunda bir sınır yoktur."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:407 wp-admin/options-discussion.php:16
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Tartışma ayarları"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:402
msgid "Discussion — You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "Tartışma — Buradan yorumları ve bildirimleri açıp kapatabilir ve yazılarda yorumlar varsa bakıp değerlendirebilirsiniz."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:401
msgid "Send Trackbacks — Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "Geri izlemeler gönder — Geri izlemeler eski blog sistemleri arasında var olan ve bloglara bağlantı verdiğinizi bildiren bir sistemdir. Geri izleme göndermek istediğiniz adresleri yazın. Başka WordPress sitelerine bağlantı verdiğinizde, otomatik olarak geri bağlantı ile bildirim gönderilir ve bu alan gereksiz olur."
#. translators: %s: Featured image.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:386
msgid "%s — This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "%s — Bu seçenek, görseli yazıya eklemeden yazıyla ilişkilendirmenizi sağlar. Genellikle temanız öne çıkarılmış görselleri destekliyorsa ya da ana sayfada küçük görsel ya da özel üst bilgi vb. kullanılıyorsa yararlıdır."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:380
msgid "Format — Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a standard blog post with a title and paragraphs, or a short aside that omits the title and contains a short text blurb. Your theme could enable all or some of 10 possible formats. Learn more about each post format."
msgstr "Biçim — Yazı biçimleri belli bir yazının nasıl görüntüleneceğini belirler. Örneğin, başlık ve paragraflardan oluşan standard bir yazınız olabileceği gibi özet diyebileceğimiz başlığın olmadığı kısa bir metinden oluşan yazılarınız da olabilir. Temanızda 10 biçimin tümü ya da bazıları etkin olabilir. Her bir yazı biçimi hakkında ayrıntılı bilgi almak için belgelere bakabilirsiniz."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:376
msgid "Publish — You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "Yayınla — Yayınlama kutusunda yazınızın yayınlama ayarlarını yapabilirsiniz. Durum, Görünürlük ve Yayınla (hemen) seçeneklerinin yanında Düzenle üzerine tıklayarak daha fazla seçenek görebilirsiniz. Görünürlük yazılarınızı parola ile korumanızı sağladığı gibi bir yazının sürekli üstte (sabit) görünmesini de sağlayabilir. Parola koruması her bir yazı için bir parola ayarlayabilmenizi sağlar. Özel seçeneği yazıyı editörler ve yöneticiler dışında herkesten gizler. Yayınla (hemen) bölümü geçmiş ya da gelecekte bir yayınlama tarihi ayarlamanızı sağlar."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:374
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "Bu ekrandaki bir çok kutu içeriğinizin nasıl yayınlanacağı ile ilgili ayarları belirler. Örneğin:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:367
msgid "Inserting Media"
msgstr "Ortam ekleme"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:362
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. Learn more about embeds."
msgstr "Sayfanızın/yazınızın içerik alanında boş bir satıra, Twitter, YouTube, Flickr gibi sitelerdeki ortam dosyalarının adreslerini yapıştırarak ortam ögelerini gömebilirsiniz. Ögeleri gömmek hakkında ayrıntılı bilgi alın."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:361
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the “Create a new gallery” button."
msgstr "Ortam ekle düğmesine basarak ortam dosyalarını (Görsel, ses dosyası, belgeler vb) yükleyebilir ve ekleyebilirsiniz. Ortam kitaplıına eklenmiş görselleri ve dosyaları seçebilir, yeni ortam dosyaları yükleyebilir ve bunları sayfa ya da yazılara ekleyebilirsiniz. Bir görsel galerisi oluşturmak için görselleri seçip “Yeni galeri oluştur” düğmesine basın."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:355
msgid "Documentation on Edit Media"
msgstr "Ortam düzenleme yardımı"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:349
msgid "Remember to click Update to save metadata entered or changed."
msgstr "Yazılan veya değiştirilen üst verileri kaydetmek için Güncelle üzerine tıklamayı unutmayın."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:348
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "Görselin üzerine tıklayarak (kırpma simgesi seçilmişken) ve kırpma çerçevesini istediğiniz alana taşıyarak görseli kırpabilirsiniz. Kırpmayı tamamlamak için Kaydet üzerine basın."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:347
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "Yalnızca görseller için, küçük görselin hemen altında yer alan Görseli düzenle üzerine tıklayarak, kırpma, döndürme, çevirme gibi basit düzenleme araçlarına erişebilirsiniz. Sağ tarafta bulunan kutular görseli boyutlandırma, kırpma, küçük görseli özgün şeklinden daha farklı kırpma gibi pek çok seçenek sunar. Ayrıntılı bilgi almak için bu kutuların içindeyken Yardım üzerine tıklayabilirsiniz."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:346
msgid "This screen allows you to edit fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Bu ekranda ortam kitaplığındaki bir dosyanın üst veri alanları düzenlenebilir."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:337
msgid "Documentation on Editing Pages"
msgstr "Sayfaları düzenleme yardımı"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:336
msgid "Documentation on Adding New Pages"
msgstr "Yeni sayfalar ekleme yardımı"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:329
msgid "About Pages"
msgstr "Sayfalar hakkında"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:324
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box."
msgstr "Bir sayfa oluşturmak yazı oluşturmaya benzer. Ekranlar aynı şekilde sürükleyip bırakarak ya da Ekran ayarları sekmesinden özelleştirilebilir. Ayrıca yine yazı yazma ekranında olduğu gibi hem görsel düzenleyicide hem de HTML düzenleyicide tam ekran modu bulunur. Büyük ölçüde yazı oluşturma ekranı ile aynıdır ama sayfalara özel bazı özellikleri de içerir."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:323 wp-admin/edit.php:311
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of pages."
msgstr "Sayfalar yazılara çok benzerler, başlıkları, metin alanları, ilişkili üst verileri benzer. Ama tarihe göre bir sıra izlemedikleri için ayrılırlar. Sabitlenmiş yazılar gibi düşünebilirsiniz. Sayfalar kategorisiz ve etiketsiz olabilir, bunun yanında kendi içlerinde bir hiyerarşileri olabilir. Sayfaları birbirine, biri diğerinin “Üst sayfası” olacak şekilde atayarak bağlayabilirsiniz. Böylece sayfa grupları oluşturabilirsiniz."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:319
msgid "Documentation on Writing and Editing Posts"
msgstr "Yazı yazma ve düzenleme yardımı"
#. translators: %s: URL to Press This bookmarklet.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:315
msgid "You can also create posts with the Press This bookmarklet."
msgstr "Ayrıca Press This aparatı ile de yazılar oluşturabilirsiniz."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:307
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Başlık ve yazı düzenleyicisi"
#. translators: %s: Alt + F10
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:300
msgid "Keyboard users: When you are working in the visual editor, you can use %s to access the toolbar."
msgstr "Klavye kullanıcıları: Görsel düzenleyici ile çalışırken %s ile araç çubuğuna ulaşabilirsiniz."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:297
msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options."
msgstr "Sağdaki simge ile dikkati toplama yazım modunu etkinleştirebilirsiniz. Bu özellik eski tarayıcılar ve küçük ekranlı cihazlarda desteklenmez ve Ekran ayarlarından tam yükseklik özelliğinin açılmış olması gerekir."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:296
msgid "You can insert media files by clicking the button above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode."
msgstr "Yazı düzenleyicinin üstündeki düğmeye tıklayarak ve yönergeleri izleyerek ortam dosyalarını ekleyebilirsiniz. Görsel modda bulunan satır içi biçimlendirme araç çubuğunu kullanarak görüntüleri hizalayabilir veya düzenleyebilirsiniz."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:295
msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that <p> and <br> tags are converted to line breaks when switching to the Text editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing <br>, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically."
msgstr "Metin modu geçerli metniniz ile HTML moduna geçmenizi sağlar. Unutmayın ki görsel düzenleyiciye geçtiğiniz zaman <p> ve <br> kod imleri yeni satıra dönüştürülür. Yazarken tek bir satır boşluk bırakırsanız <br>, iki satır boşluk bırakırsanız paragraf yerine kullanabilirsiniz. Satır boşlukları otomatik olarak kod imlerine dönüşür."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:294
msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls."
msgstr "Görsel düzenleyici bir sözcük işlemci gibi çalışır. Araç çubuğunu değiştir düğmesine tıklayarak ikinci bir satırda daha çok kontrole ulaşabilirsiniz."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:293
msgid "Post editor — Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab."
msgstr "Yazı düzenleyici — Yazınızın içeriğini yazın. İki tür düzenleme modu vardır: Görsel ve metin. İlgili sekmeye tıklayarak istediğinizi seçebilirsiniz."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:292
msgid "Title — Enter a title for your post. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "Başlık — Yazınız için bir başlık yazın. Başlığı yazdıktan sonra aşağıda kalıcı bağlantısını görebilir ve isterseniz değiştirebilirsiniz."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:287
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Bu görüntüyü özelleştirmek"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:282
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Başlık alanı ve büyük yazı düzenleme alanı yerlerine sabitlenmiştir. Geri kalan kutuların yerini sürükleyip bırakarak değiştirebilirsiniz. Ayrıca başlıklarına tıklayarak kutuları açıp kapatabilirsiniz. Ekran ayarları bölümünden daha fazla kutu (Özet, Geri izlemeleri gönder, Özel alanlar, Tartışma, Kısa ad, Yazar) açabilir ve 1 ya da 2 sütunlu yerleşimlerden birini seçebilirsiniz."
#. translators: %s: URL to view the autosave.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:253
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. View the autosave"
msgstr "Bu yazının geçerli sürümden daha yeni, otomatik olarak kaydedilmiş bir sürümü var. Otomatik kaydedilmiş sürümü görüntüle"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:210 wp-admin/upload.php:18
#: wp-admin/upload.php:115
msgid "Media file updated."
msgstr "Ortam dosyası güncellendi."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:208
msgid "Page draft updated."
msgstr "Sayfa taslağı güncellendi."
#. translators: %s: Scheduled date for the page.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:207
msgid "Page scheduled for: %s."
msgstr "Sayfa zamanlandı: %s."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:205
msgid "Page submitted."
msgstr "Sayfa gönderildi."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:204
msgid "Page saved."
msgstr "Sayfa kaydedildi."
#. translators: %s: Date and time of the revision.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:202
msgid "Page restored to revision from %s."
msgstr "Sayfa %s sürümünden geri yüklendi."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:193
msgid "Post draft updated."
msgstr "Yazı taslağı güncellendi."
#. translators: %s: Scheduled date for the post.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:192
msgid "Post scheduled for: %s."
msgstr "Yazı zamanlaması: %s."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:190
msgid "Post submitted."
msgstr "Yazı gönderildi."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:189
msgid "Post saved."
msgstr "Yazı kaydedildi."
#. translators: %s: Date and time of the revision.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:187
msgid "Post restored to revision from %s."
msgstr "Yazı %s sürümünden geri yüklendi."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:184 wp-admin/edit-form-advanced.php:199
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Özel alan silindi."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:183 wp-admin/edit-form-advanced.php:198
msgid "Custom field updated."
msgstr "Özel alan güncellendi."
#. translators: Publish box time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:177 wp-admin/edit-form-comment.php:150
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:236 wp-admin/includes/meta-boxes.php:442
msgctxt "publish box time format"
msgid "H:i"
msgstr "H:i"
#. translators: Publish box date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:175 wp-admin/edit-form-comment.php:148
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:234 wp-admin/includes/meta-boxes.php:440
msgctxt "publish box date format"
msgid "M j, Y"
msgstr "j M Y"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:166
msgid "View page"
msgstr "Sayfayı görüntüle"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:152 wp-admin/edit-form-advanced.php:159
msgid "Preview page"
msgstr "Sayfayı ön izle"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:131 wp-admin/edit-form-advanced.php:138
msgid "Preview post"
msgstr "Yazıyı ön izle"
#: wp-admin/edit-comments.php:436
msgid "Search Comments"
msgstr "Yorum ara"
#: wp-admin/edit-comments.php:410
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Bu yorum zaten istenmeyen olarak işaretlenmiş."
#: wp-admin/edit-comments.php:406
msgid "View Trash"
msgstr "Çöpe göz at"
#: wp-admin/edit-comments.php:403
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Bu yorum zaten çöp kutusunda."
#: wp-admin/edit-comments.php:399 wp-admin/edit-comments.php:413
msgid "Edit comment"
msgstr "Yorumu düzenle"
#: wp-admin/edit-comments.php:396
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Bu yorum zaten onaylanmış."
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:386
msgid "%s comment permanently deleted."
msgid_plural "%s comments permanently deleted."
msgstr[0] "%s yorum kalıcı olarak silindi."
msgstr[1] "%s yorum kalıcı olarak silindi."
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:378
msgid "%s comment restored from the Trash."
msgid_plural "%s comments restored from the Trash."
msgstr[0] "%s yorum çöpten çıkarıldı."
msgstr[1] "%s yorum çöpten çıkarıldı."
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:366
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s yorum çöpe atıldı."
msgstr[1] "%s yorum çöpe atıldı."
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:356
msgid "%s comment restored from the spam."
msgid_plural "%s comments restored from the spam."
msgstr[0] "%s yorum istenmeyen listesinden çıkarıldı."
msgstr[1] "%s yorum istenmeyen listesinden çıkarıldı."
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:344
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s yorum istenmeyen olarak işaretlendi."
msgstr[1] "%s yorum istenmeyen olarak işaretlendi."
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:334
msgid "%s comment approved."
msgid_plural "%s comments approved."
msgstr[0] "%s yorum onaylandı."
msgstr[1] "%s yorum onaylandı."
#. translators: %s: Search query.
#: wp-admin/edit-comments.php:282 wp-admin/edit-tags.php:342
#: wp-admin/edit.php:429 wp-admin/link-manager.php:111 wp-admin/plugins.php:760
#: wp-admin/upload.php:429 wp-admin/users.php:795 wp-admin/js/updates.js:2673
#: wp-admin/network/sites.php:389 wp-admin/network/themes.php:374
#: wp-admin/network/users.php:300
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Şunun için arama sonuçları: %s"
#: wp-admin/edit-comments.php:239
msgid "Comments list"
msgstr "Yorum listesi"
#: wp-admin/edit-comments.php:238
msgid "Comments list navigation"
msgstr "Yorum listesi gezinmesi"
#: wp-admin/edit-comments.php:237
msgid "Filter comments list"
msgstr "Yorum listesini süz"
#: wp-admin/edit-comments.php:231 wp-admin/user-edit.php:358
msgid "Documentation on Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klavye kısayolları yardımı"
#: wp-admin/edit-comments.php:230
msgid "Documentation on Comment Spam"
msgstr "İstenmeyen yorumlar yardımı"
#: wp-admin/edit-comments.php:223
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Bir çok kişi klavye kısayollarını kullanarak yorumları çok daha hızlı bir şekilde kontrol ediyor. Yandaki bağlantıyı kullanarak ayrıntılı bilgi alabilirsiniz."
#: wp-admin/edit-comments.php:222
msgid "In the Submitted on column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site."
msgstr "Yayınlanma tarihi sütununda yorumun sitenize eklendiği tarih ve saat görüntülenir. Tarih/saat bağlantısına tıklarsanız canlı sitedeki ilgili yoruma yönlendirilirsiniz."
#: wp-admin/edit-comments.php:221
msgid "In the In response to column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post."
msgstr "Yanıt sütununda üç bileşen vardır. Metin, yorumun yazılmasına sebep olan yazının adıdır ve tıkladığınızda düzenlemenizi sağlar. Yazıyı görüntüle bağlantısı sizi canlı sitedeki ilgili yazıya yönlendirir. Küçük balon içinde yazının kaç tane onaylanmış yorumu olduğu görüntülenir. Onaylanmayı bekleyen yorumlar varsa, onların sayısı da kırmızı bir çember içinde görüntülenir. Bilgilendirme çemberine tıklarsanız ilgili yazı için onaylanmayı bekleyen yorumların bulunduu sayfaya yönlendirilirsiniz."
#: wp-admin/edit-comments.php:220
msgid "In the Comment column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "Fare imlecini Yorum sütunundaki herhangi bir yorumun üzerine getirirseniz, onayla, yanıtla (ve onayla), hızlı düzenle, düzenle, istenmeyen olarak işaretle ya da çöpe at seçenekleri çıkar."
#: wp-admin/edit-comments.php:219
msgid "In the Author column, in addition to the author’s name, email address, and site URL, the commenter’s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "Yazar sütununda, yazarın adına ek olarak, e-posta adresi, site adresi ve yorum yazarının IP adresi de görüntülenir. Bu bağlantıya tıklarsanız ilgili IP adresinden yapılmış tüm yorumlara ulaşabilirsiniz."
#: wp-admin/edit-comments.php:218
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Soldaki bir kırmızı çubuk yorumun değerlendirmenizi beklediğini gösterir."
#: wp-admin/edit-comments.php:216
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Yorumları yönetme"
#: wp-admin/edit-comments.php:210
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the bulk actions."
msgstr "Sitenizdeki yorumları yine yazı ve diğer içerikler gibi yönetebilirsiniz. Bu ekran aynı diğer yönetim ekranları gibi özelleştirilebilir. Yorumların üzerine fare imleci ile geldiğinizde işlem bağlantıları çıkar. İsterseniz toplu işlemler de yapabilirsiniz."
#. translators: %s: Comments count.
#: wp-admin/edit-comments.php:194 wp-admin/js/edit-comments.js:196
#: wp-admin/js/edit-comments.js:216
msgid "Comments (%s)"
msgstr "Yorumlar (%s)"
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Link to post.
#: wp-admin/edit-comments.php:183 wp-admin/edit-comments.php:252
msgid "Comments on “%s”"
msgstr "“%s” için yorumlar"
#. translators: 1: Comments count, 2: Post title.
#: wp-admin/edit-comments.php:175
msgid "Comments (%1$s) on “%2$s”"
msgstr "“%2$s” için yorumlar (%1$s)"
#: wp-admin/customize.php:268
msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Kontrolleri gizle"
#: wp-admin/customize.php:253
msgid "Documentation on Customizer"
msgstr "Özelleştirici yardımı"
#: wp-admin/customize.php:248
msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can navigate to different pages on your site within the preview. Edit shortcuts are shown for some editable elements. The Customizer is intended for use with non-block themes."
msgstr "Özelleştirici, değişiklikleri yayınlamadan önce ön izlemenizi sağlar. Ön izleme sırasında sitenizin farklı sayfalarını gezebilirsiniz. Bazı düzenlenebilir ögeler için düzenleme kısa yolları görüntülenebilir. Düzenleme kısayollarının görünürlüğünü değiştirmek için ön izlemede herhangi bir yere tıklayın. Özelleştirici blok desteği olmayan temalarla kullanmak için tasarlanmıştır."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/customize.php:213
msgid "Close the Customizer and go back to the previous page"
msgstr "Özelleştiriciyi kapat ve önceki sayfaya geri dön"
#: wp-admin/customize.php:199 wp-admin/theme-install.php:434
#: wp-admin/theme-install.php:496 wp-admin/themes.php:632
#: wp-admin/themes.php:1001 wp-admin/themes.php:1239
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Activate"
msgstr "Etkinleştirilemedi"
#: wp-admin/customize.php:151 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:438
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1177
msgid "Loading…"
msgstr "Yükleniyor…"
#: wp-admin/customize.php:80
msgid "This changeset cannot be further modified."
msgstr "Bu değişiklik kümesi daha fazla değiştirilemez."
#: wp-admin/customize.php:72 wp-admin/customize.php:81
msgid "Customize New Changes"
msgstr "Yeni değişiklikleri özelleştir"
#: wp-admin/customize.php:71
msgid "Your scheduled changes just published"
msgstr "Zamanlanmış değişiklikleriniz yayınlandı"
#: wp-admin/customize.php:35
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset."
msgstr "Ne yazık ki, bu değişiklik kümesini değiştirmenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/credits.php:135
msgid "External Libraries"
msgstr "Dış kitaplıklar"
#: wp-admin/credits.php:134
msgid "Core Developer"
msgstr "Çekirdek geliştiricisi"
#: wp-admin/credits.php:133
msgid "Release Deputy"
msgstr "Dağıtım temsilcisi"
#: wp-admin/credits.php:132
msgid "Release Design Lead"
msgstr "Dağıtım tasarım lideri"
#: wp-admin/credits.php:131
msgid "Release Lead"
msgstr "Dağıtım lideri"
#: wp-admin/credits.php:130
msgid "Lead Developer"
msgstr "Lider geliştirici"
#: wp-admin/credits.php:129
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Kurucu ortak, proje lideri"
#: wp-admin/credits.php:128
msgid "Noteworthy Contributors"
msgstr "Önemli katılımcılar"
#. translators: %s: The current WordPress version number.
#: wp-admin/credits.php:127
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "WordPress %s çekirdek geliştiricileri"
#: wp-admin/credits.php:125
msgid "Project Leaders"
msgstr "Proje liderleri"
#: wp-admin/credits.php:61
msgid "Want to see your name in lights on this page?"
msgstr "Adınızı bu sayfada ışıklar içinde görmek ister misiniz?"
#: wp-admin/credits.php:55 wp-admin/credits.php:63
msgid "Get involved in WordPress."
msgstr "WordPress projesine katkıda bulunun."
#: wp-admin/credits.php:51
msgid "https://wordpress.org/about/"
msgstr "https://wordpress.org/about/"
#. translators: 1: https://wordpress.org/about
#: wp-admin/credits.php:50
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals."
msgstr "WordPress dünya geneline yayılmış çok sayıda tutkulu katılımcı tarafından oluşturulmuştur."
#: wp-admin/credits.php:27 wp-admin/includes/plugin-install.php:788
msgid "Contributors"
msgstr "Katkıda bulunanlar"
#: wp-admin/contribute.php:101
msgid "Find your team →"
msgstr "Ekibinizi bulun →"
#: wp-admin/contribute.php:101 wp-admin/credits.php:55 wp-admin/credits.php:63
msgid "https://make.wordpress.org/contribute/"
msgstr "https://make.wordpress.org/contribute/"
#: wp-admin/contribute.php:100
msgid "Finding the area that aligns with your skills and interests is the first step toward meaningful contribution. With more than 20 Make WordPress teams working on different parts of the open source WordPress project, there’s a place for everyone, no matter what your skill set is."
msgstr "Becerilerinize ve ilgi alanlarınıza uygun alanı bulmak, anlamlı katkıya giden ilk adımdır. Açık kaynaklı WordPress projesinin farklı bölümlerinde çalışan 20 üzerinde Make WordPress ekibi bulunuyor ve becerileriniz ne olursa olsun herkese yer var."
#: wp-admin/contribute.php:99
msgid "Shape the future of the web with WordPress"
msgstr "İnternet'in geleceğini WordPress ile şekillendirin"
#: wp-admin/contribute.php:92
msgid "WordPress app: Kotlin, Java, Swift, Objective-C, Vue, Python, and TypeScript."
msgstr "WordPress uygulaması: Kotlin, Java, Swift, Objective-C, Vue, Python ve TypeScript."
#: wp-admin/contribute.php:91
msgid "WordPress Core and Block Editor: HTML, CSS, PHP, SQL, JavaScript, and React."
msgstr "WordPress çekirdek ve blok düzenleyicisi: HTML, CSS, PHP, SQL, JavaScript ve React."
#: wp-admin/contribute.php:89
msgid "WordPress embraces new technologies, while being committed to backward compatibility. The WordPress project uses the following languages and libraries:"
msgstr "WordPress, geriye dönük uyumluluk sözü verirken yeni teknolojileri benimsiyor. WordPress projesi şu dilleri ve kitaplıkları kullanıyor:"
#: wp-admin/contribute.php:87
msgid "Contribute to the code, improve the UX, and test the WordPress app."
msgstr "Koda katkıda bulunun, kullanıcı deneyimini iyileştirin ve WordPress uygulamasını deneyin."
#: wp-admin/contribute.php:86
msgid "Write and submit patches to fix bugs or help build new features."
msgstr "Hataları düzeltmek veya yeni özellikler oluşturmak için yamalar geliştirin ve gönderin."
#: wp-admin/contribute.php:85
msgid "Test new releases and proposed features for the Block Editor."
msgstr "Blok düzenleyicinin yeni sürümlerini ve önerilen özelliklerini deneyin."
#: wp-admin/contribute.php:84
msgid "Find and report bugs in the WordPress core software."
msgstr "WordPress çekirdek yazılımındaki hataları bulun ve bildirin."
#: wp-admin/contribute.php:82
msgid "If you do code, or want to learn how, you can contribute technically in numerous ways:"
msgstr "Kod yazıyorsanız ya da nasıl yapılacağını öğrenmek istiyorsanız, çeşitli teknik katkılarda bulunabilirsiniz:"
#: wp-admin/contribute.php:81
msgid "Code-based contribution"
msgstr "Kod temelinde katkı"
#: wp-admin/contribute.php:69
msgid "Explore ways to reduce the environmental impact of websites."
msgstr "Milyonlarca sitenin çevresel etkisini azaltmanın yollarını keşfedin."
#: wp-admin/contribute.php:68
msgid "Edit videos and add captions to WordPress.tv."
msgstr "Videoları düzenleyin ve WordPress.tv üzerine alt yazı ekleyin."
#: wp-admin/contribute.php:67
msgid "Lend your creative imagination to the WordPress UI design."
msgstr "Yaratıcı hayal gücünüzü WordPress kullanıcı arayüzü tasarımına ödünç verin."
#: wp-admin/contribute.php:66
msgid "Organize or participate in local Meetups and WordCamps."
msgstr "Yerel WordPress Meetup etkinliklerine ve WordCamp etkinliklerine katılın veya düzenleyin."
#: wp-admin/contribute.php:65
msgid "Curate submissions or take photos for the Photo Directory."
msgstr "Gönderimlerin küratörlüğünü yapın veya WordPress Fotoğraflar Dizini için fotoğraf çekin."
#: wp-admin/contribute.php:64
msgid "Promote the WordPress project to your community."
msgstr "WordPress projesini topluluğunuza tanıtın."
#: wp-admin/contribute.php:63
msgid "Create and improve WordPress educational materials."
msgstr "WordPress eğitim materyalleri oluşturun ve geliştirin."
#: wp-admin/contribute.php:62
msgid "Translate WordPress into your local language."
msgstr "WordPress arayüzünü kendi dilinize çevirin."
#: wp-admin/contribute.php:61
msgid "Write or improve documentation for WordPress."
msgstr "WordPress belgerlerini yazın veya geliştirin."
#: wp-admin/contribute.php:60
msgid "Share your knowledge in the WordPress support forums."
msgstr "Bilginizi WordPress destek forumlarında paylaşın."
#: wp-admin/contribute.php:58
msgid "WordPress may thrive on technical contributions, but you don’t have to code to contribute. Here are some of the ways you can make an impact without writing a single line of code:"
msgstr "WordPress, teknik katkılarla başarısını artırabilir, ancak katkıda bulunmak için kod yazmanız gerekmez. Tek bir kod satırı yazmadan etki yaratmanın bazı yolları şunlardır:"
#: wp-admin/contribute.php:57
msgid "No-code contribution"
msgstr "Kodlama dışında katkı"
#: wp-admin/contribute.php:50
msgid "Grow your network and make friends."
msgstr "Ağınızı genişletin ve arkadaşlar edinin."
#: wp-admin/contribute.php:49
msgid "Apply your skills or learn new ones."
msgstr "Becerilerinizi uygulayın ve yenilerini öğrenin."
#: wp-admin/contribute.php:48
msgid "Be part of a global open source community."
msgstr "Küresel bir açık kaynak topluluğunun parçası olun."
#: wp-admin/contribute.php:45
msgid "Join the diverse WordPress contributor community and connect with other people who are passionate about maintaining a free and open web."
msgstr "Geniş WordPress katılımcı topluluğuna gelin. Özgür ve açık İnternet konusunda tutkulu insanlarla bağlantı kurun."
#: wp-admin/contribute.php:44
msgid "Do you use WordPress for work, for personal projects, or even just for fun? You can help shape the long-term success of the open source project that powers millions of websites around the world."
msgstr "WordPress'i iş için, kişisel projeleriniz için ya da yalnızca eğlence için mi kullanıyorsunuz? Dünya çapında milyonlarca siteye güç veren açık kaynaklı bir projenin uzun vadeli başarısını şekillendirmeye yardımcı olabilirsiniz."
#: wp-admin/comment.php:382
msgid "Unknown action."
msgstr "İşlem bilinmiyor."
#: wp-admin/comment.php:294 wp-admin/edit-comments.php:300
#: wp-admin/includes/comment.php:55
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Ne yazık ki, bu yazıya yapılmış yorumları düzenlemenize izin verilmiyor."
#: wp-admin/comment.php:226
msgid "Submitted on"
msgstr "Gönderilme tarihi"
#. translators: Column name or table row header.
#: wp-admin/comment.php:200
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:477
msgid "In response to"
msgstr "Şuna yanıt olarak"
#: wp-admin/comment.php:174 wp-admin/plugins.php:344 wp-admin/plugins.php:358
#: wp-admin/theme-editor.php:332 wp-admin/includes/network.php:490
#: wp-admin/network/themes.php:140 wp-admin/network/themes.php:151
msgid "Caution:"
msgstr "Uyarı:"
#: wp-admin/comment.php:160
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Bu yorum şu anda çöp kutusunda."
#: wp-admin/comment.php:157
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Bu yorum istenmeyen olarak işaretlenmiş.."
#: wp-admin/comment.php:154
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Bu yorum onaylanmış."
#: wp-admin/comment.php:146
msgid "Approve comment"
msgstr "Yorumu onayla"
#: wp-admin/comment.php:145
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Şu yorumu onaylamak üzeresiniz:"
#: wp-admin/comment.php:142
msgid "Permanently delete comment"
msgstr "Yorumu kalıcı olarak sil"
#: wp-admin/comment.php:141
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Şu yorumu silmek üzeresiniz:"
#: wp-admin/comment.php:137
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Şu yorumu çöpe atmak üzeresiniz:"
#: wp-admin/comment.php:134
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:371
msgctxt "comment"
msgid "Mark as spam"
msgstr "İstenmeyen olarak işaretle"
#: wp-admin/comment.php:133
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Şu yorumu istenmeyen olarak işaretlemek üzeresiniz:"
#: wp-admin/comment.php:101
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Yorumu yönet"
#: wp-admin/comment.php:87
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Bu yorum çöpe atılmış. Düzenlemek istiyorsanız önce yorumu çöpten çıkarmalısınız."
#: wp-admin/comment.php:72 wp-admin/edit-comments.php:232
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:320 wp-admin/edit-form-advanced.php:338
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:356 wp-admin/edit-link-form.php:77
#: wp-admin/edit-tags.php:312 wp-admin/edit.php:302 wp-admin/edit.php:327
#: wp-admin/erase-personal-data.php:66 wp-admin/export-personal-data.php:66
#: wp-admin/export.php:60 wp-admin/includes/class-custom-background.php:108
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:144 wp-admin/index.php:133
#: wp-admin/link-manager.php:80 wp-admin/media-new.php:62
#: wp-admin/my-sites.php:53 wp-admin/nav-menus.php:768
#: wp-admin/options-discussion.php:33 wp-admin/options-general.php:61
#: wp-admin/options-media.php:42 wp-admin/options-permalink.php:67
#: wp-admin/options-reading.php:54 wp-admin/options-writing.php:54
#: wp-admin/plugin-editor.php:153 wp-admin/plugin-install.php:122
#: wp-admin/plugins.php:606 wp-admin/revision.php:158
#: wp-admin/theme-editor.php:56 wp-admin/theme-install.php:158
#: wp-admin/themes.php:210 wp-admin/tools.php:57 wp-admin/update-core.php:1055
#: wp-admin/upload.php:199 wp-admin/upload.php:401 wp-admin/user-edit.php:78
#: wp-admin/user-new.php:302 wp-admin/users.php:84 wp-admin/widgets-form.php:72
#: wp-admin/network.php:83 wp-admin/network/settings.php:65
#: wp-admin/network/themes.php:340 wp-admin/network/upgrade.php:33
msgid "Support forums"
msgstr "Destek forumları"
#: wp-admin/comment.php:71 wp-admin/edit-comments.php:229
msgid "Documentation on Comments"
msgstr "Yorumları yönetme yardımı"
#: wp-admin/comment.php:70 wp-admin/edit-comments.php:228
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:318 wp-admin/edit-form-advanced.php:335
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:354 wp-admin/edit-link-form.php:75
#: wp-admin/edit-tags.php:302 wp-admin/edit.php:300 wp-admin/edit.php:325
#: wp-admin/erase-personal-data.php:64 wp-admin/export-personal-data.php:64
#: wp-admin/export.php:58 wp-admin/import.php:31
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:106
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:142
#: wp-admin/includes/ms.php:1169 wp-admin/index.php:131
#: wp-admin/link-manager.php:78 wp-admin/media-new.php:60
#: wp-admin/my-sites.php:51 wp-admin/nav-menus.php:766
#: wp-admin/options-discussion.php:31 wp-admin/options-general.php:59
#: wp-admin/options-media.php:40 wp-admin/options-permalink.php:59
#: wp-admin/options-privacy.php:46 wp-admin/options-reading.php:52
#: wp-admin/options-writing.php:52 wp-admin/plugin-editor.php:150
#: wp-admin/plugin-install.php:120 wp-admin/plugins.php:603
#: wp-admin/revision.php:156 wp-admin/site-health.php:89
#: wp-admin/theme-editor.php:51 wp-admin/theme-install.php:155
#: wp-admin/themes.php:206 wp-admin/tools.php:55 wp-admin/update-core.php:1052
#: wp-admin/upload.php:197 wp-admin/upload.php:399 wp-admin/user-edit.php:76
#: wp-admin/user-new.php:300 wp-admin/users.php:81 wp-admin/widgets-form.php:70
#: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:80
#: wp-admin/network/index.php:55 wp-admin/network/settings.php:63
#: wp-admin/network/site-new.php:31 wp-admin/network/sites.php:45
#: wp-admin/network/themes.php:337 wp-admin/network/upgrade.php:31
#: wp-admin/network/user-new.php:28 wp-admin/network/users.php:241
msgid "For more information:"
msgstr "Ayrıntılı bilgi almak için:"
#: wp-admin/comment.php:65
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "Durum kutusunu kullanarak bu ekrandan yorumları kontrol edebilirsiniz. Aynı yerden yorumun zaman bilgisini de değiştirebilirsiniz."
#: wp-admin/comment.php:64
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Gerekirse bir yorumdaki bilgileri değiştirebilirsiniz. Bu özellik genellikle bir yorumcu yazım yanlışı gibi bir hata yaptığında yardımcı olur."
#: wp-admin/comment.php:62 wp-admin/edit-comments.php:208
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:344 wp-admin/edit-link-form.php:66
#: wp-admin/edit-tags.php:268 wp-admin/edit.php:252 wp-admin/edit.php:309
#: wp-admin/erase-personal-data.php:23 wp-admin/export-personal-data.php:23
#: wp-admin/export.php:51 wp-admin/import.php:24
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:96
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:106
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:856 wp-admin/includes/ms.php:1147
#: wp-admin/index.php:44 wp-admin/link-manager.php:57 wp-admin/media-new.php:49
#: wp-admin/my-sites.php:44 wp-admin/nav-menus.php:718
#: wp-admin/nav-menus.php:759 wp-admin/options-discussion.php:24
#: wp-admin/options-general.php:53 wp-admin/options-media.php:34
#: wp-admin/options-permalink.php:23 wp-admin/options-privacy.php:38
#: wp-admin/options-reading.php:25 wp-admin/options-writing.php:23
#: wp-admin/plugin-editor.php:133 wp-admin/plugin-install.php:96
#: wp-admin/plugins.php:560 wp-admin/revision.php:151
#: wp-admin/site-health.php:80 wp-admin/theme-editor.php:28
#: wp-admin/theme-install.php:124 wp-admin/themes.php:143
#: wp-admin/update-core.php:996 wp-admin/upload.php:177 wp-admin/upload.php:367
#: wp-admin/user-edit.php:70 wp-admin/user-new.php:279 wp-admin/users.php:34
#: wp-admin/widgets-form.php:43 wp-admin/network/index.php:34
#: wp-admin/network/settings.php:49 wp-admin/network/site-new.php:23
#: wp-admin/network/sites.php:29 wp-admin/network/themes.php:312
#: wp-admin/network/upgrade.php:22 wp-admin/network/user-new.php:20
#: wp-admin/network/users.php:229
msgid "Overview"
msgstr "Özet"
#: wp-admin/comment.php:57 wp-admin/edit-form-comment.php:22
#: wp-admin/includes/template.php:462
msgid "Edit Comment"
msgstr "Yorumu düzenle"
#: wp-admin/comment.php:46
msgid "You cannot edit this comment because the associated post is in the Trash. Please restore the post first, then try again."
msgstr "İlişkili yazı çöpte olduğundan bu yorumu düzenleyemezsiniz. Yazıyı çöpten çıkarıp yeniden deneyin."
#: wp-admin/authorize-application.php:323
msgid "You will be returned to the WordPress Dashboard, and no changes will be made."
msgstr "WordPress Başlangıç ekranına geri döneceksiniz ve herhangi bir değişiklik yapılmayacak."
#: wp-admin/authorize-application.php:305
msgid "No, I do not approve of this connection"
msgstr "Hayır. Bu bağlantıyı onaylamıyorum"
#: wp-admin/authorize-application.php:298
msgid "You will be given a password to manually enter into the application in question."
msgstr "Size, söz konusu uygulamaya el ile yazmanız için bir parola verilecek."
#. translators: %s: The URL the user is being redirected to.
#: wp-admin/authorize-application.php:285
#: wp-admin/authorize-application.php:319
msgid "You will be sent to %s"
msgstr "%s üzerine gönderileceksiniz"
#: wp-admin/authorize-application.php:271
msgid "Yes, I approve of this connection"
msgstr "Evet, bu bağlantıyı onaylıyorum"
#: wp-admin/authorize-application.php:247 wp-admin/user-edit.php:812
msgid "New Application Password Name"
msgstr "Yeni uygulama parolası adı"
#: wp-admin/authorize-application.php:215 wp-admin/user-edit.php:981
#: wp-admin/js/auth-app.js:98
msgid "Be sure to save this in a safe location. You will not be able to retrieve it."
msgstr "Bu bilgiyi güvenli bir yere kaydettiğinizden emin olun. Bir daha göremeyeceksiniz."
#. translators: %s: Application name.
#: wp-admin/authorize-application.php:209 wp-admin/user-edit.php:974
#: wp-admin/js/auth-app.js:90
msgid "Your new password for %s is:"
msgstr "%s için yeni parolanız:"
#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/authorize-application.php:185
msgid "This will grant access to the %2$s site on the network as you have Super Admin rights."
msgid_plural "This will grant access to all %2$s sites on the network as you have Super Admin rights."
msgstr[0] "Bu işlem, süper yönetici yetkileriniz olduğu için ağdaki %2$s siteye erişme izni verecek."
msgstr[1] "Bu işlem, süper yönetici yetkileriniz olduğu için ağdaki %2$s siteye erişme izni verecek."
#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/authorize-application.php:177
msgid "This will grant access to the %2$s site in this installation that you have permissions on."
msgid_plural "This will grant access to all %2$s sites in this installation that you have permissions on."
msgstr[0] "Bu işlem, bu kurulumda yetkileriniz olan %2$s siteye erişme izni verecek."
msgstr[1] "Bu işlem, bu kurulumda yetkileriniz olan %2$s siteye erişme izni verecek."
#: wp-admin/authorize-application.php:164
msgid "Would you like to give this application access to your account? You should only do this if you trust the application in question."
msgstr "Bu uygulamanın hesabınıza erişmesine izin vermek istiyor musunuz? Bunu yalnızca söz konusu uygulamaya güveniyorsanız yapmalısınız."
#. translators: %s: Application name.
#: wp-admin/authorize-application.php:158
msgid "Would you like to give the application identifying itself as %s access to your account? You should only do this if you trust the application in question."
msgstr "Kendini %s olarak tanıtan uygulamanın hesabınıza erişmesine izin vermek istiyor musunuz? Bunu yalnızca söz konusu uygulamaya güveniyorsanız yapmalısınız."
#: wp-admin/authorize-application.php:152
msgid "An application would like to connect to your account."
msgstr "Hesabınız ile bağlantı kurmak isteyen bir uygulama var."
#: wp-admin/authorize-application.php:98 wp-admin/authorize-application.php:116
msgid "Go Back"
msgstr "Geri dön"
#: wp-admin/authorize-application.php:94
msgid "Your website appears to use Basic Authentication, which is not currently compatible with application passwords."
msgstr "Siteniz, şu anda uygulama parolaları ile uyumlu olmayan temel kimlik doğrulamasını kullanıyor gibi görünüyor."
#: wp-admin/authorize-application.php:88 wp-admin/authorize-application.php:95
#: wp-admin/authorize-application.php:113
msgid "Cannot Authorize Application"
msgstr "Uygulamaya izin verilemedi"
#: wp-admin/authorize-application.php:87
msgid "The Authorize Application request is not allowed."
msgstr "Uygulama yetkilendirme isteği reddedildi."
#: wp-admin/authorize-application.php:66
msgid "Authorize Application"
msgstr "Uygulamaya izin ver"
#: wp-admin/async-upload.php:79
msgctxt "media item"
msgid "Success"
msgstr "Başarılı"
#: wp-admin/async-upload.php:77
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: wp-admin/admin.php:338 wp-admin/import.php:19 wp-admin/menu.php:369
msgid "Import"
msgstr "İçe aktar"
#: wp-admin/admin.php:305 wp-admin/import.php:15
msgid "Sorry, you are not allowed to import content into this site."
msgstr "Ne yazık ki, bu sitede içerikleri içe aktarmanıza izin verilmiyor."
#. translators: %s: Admin page generated by a plugin.
#: wp-admin/admin.php:269
msgid "Cannot load %s."
msgstr "%s yüklenemedi."
#: wp-admin/admin.php:262
msgid "Invalid plugin page."
msgstr "Eklenti sayfası geçersiz."
#. translators: Editor admin screen title. 1: "Edit item" text for the post
#. type, 2: Post title.
#: wp-admin/admin-header.php:60
msgid "%1$s “%2$s”"
msgstr "%1$s “%2$s”"
#. translators: Admin screen title. %s: Admin screen name.
#: wp-admin/admin-header.php:50
msgid "%s — WordPress"
msgstr "%s — WordPress"
#. translators: %s: https://wordpress.org
#: wp-admin/admin-footer.php:37
msgid "Thank you for creating with WordPress."
msgstr "WordPress kullandığınız için teşekkürler."
#. translators: The localized WordPress download URL.
#: wp-admin/about.php:433
msgid "https://wordpress.org/download/"
msgstr "https://wordpress.org/download/"
#. translators: %s: The major version of WordPress for this branch.
#: wp-admin/about.php:430
msgid "This is the final release of WordPress %s"
msgstr "Bu son WordPress %s sürümüdür"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Link to update WordPress
#: wp-admin/about.php:427
msgid "Important! Your version of WordPress (%1$s) will stop receiving security updates in the near future. To keep your site secure, please update to the latest version of WordPress."
msgstr "Önemli! WordPress sürümünüz (%1$s) yakın zamanda güvenlik güncellemelerini almayı durduracak. Sitenizi güvende tutmak için lütfen son WordPress sürümüne güncelleyin."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Link to update WordPress
#: wp-admin/about.php:424
msgid "Important! Your version of WordPress (%1$s) is no longer supported, you will not receive any security updates for your website. To keep your site secure, please update to the latest version of WordPress."
msgstr "Önemli! WordPress sürümünüz (%1$s) artık desteklenmiyor. Artık siteniz için herhangi bir güvenlik güncellemesi alamayacaksınız. Sitenizi güvende tutmak için lütfen son WordPress sürümüne güncelleyin."
#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:400
msgid "Version %s addressed some security issues."
msgstr "%s sürümü ile bazı güvenlik açıkları giderildi."
#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:398
msgid "Version %s addressed one security issue."
msgstr "%s sürümü bir güvenlik açığını gideriyor."
#: wp-admin/about.php:394
msgid "Maintenance and Security Release"
msgstr "Bakım ve güvenlik dağıtımı"
#: wp-admin/about.php:392
msgid "Security Releases"
msgstr "Güvenlik dağıtımları"
#: wp-admin/about.php:391
msgid "Security Release"
msgstr "Güvenlik dağıtımı"
#: wp-admin/about.php:389
msgid "Maintenance Releases"
msgstr "Bakım dağıtımları"
#: wp-admin/about.php:388
msgid "Maintenance Release"
msgstr "Bakım dağıtımı"
#: wp-admin/about.php:375 wp-admin/includes/network.php:166
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Başlangıca git"
#: wp-admin/about.php:375
msgid "Go to Dashboard → Home"
msgstr "Başlangıç → Ana sayfaya git"
#: wp-admin/about.php:368
msgid "Go to Dashboard → Updates"
msgstr "Başlangıç → Güncellemeler ekranına git"
#: wp-admin/about.php:368
msgid "Go to Updates"
msgstr "Güncellemelere git"
#. translators: %s: WordPress version number.
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/about.php:350 wp-admin/includes/update.php:323
#: wp-admin/index.php:119 wp-admin/install.php:249 wp-admin/update-core.php:94
#: wp-admin/upgrade.php:81
msgid "https://wordpress.org/documentation/wordpress-version/version-%s/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/wordpress-version/version-%s/"
#. translators: 1: WordPress Release Notes link, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:347
msgid "Read the WordPress %2$s Release Notes for information on installation, enhancements, fixed issues, release contributors, learning resources, and the list of file changes."
msgstr "Kurulum bilgileri, iyileştirmeler, düzeltilen sorunlar, sürüme katkıda bulunanlar, öğrenme kaynakları ve dosya değişiklikleri listesi gibi bilgiler için WordPress %2$s dağıtım notlarını okuyun."
#: wp-admin/about.php:329
msgid "https://make.wordpress.org/core/2023/10/23/wordpress-6-4-field-guide/"
msgstr "https://make.wordpress.org/core/2023/10/23/wordpress-6-4-field-guide/"
#. translators: 1: WordPress Field Guide link, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:328
msgid "Explore the WordPress %2$s Field Guide. Learn about the changes in this release with detailed developer notes to help you build with WordPress."
msgstr "WordPress %2$s Saha rehberi belgesini inceleyin. WordPress ile bir şeyler yapmanıza yardımcı olacak ayrıntılı geliştirici notları ile bu sürümdeki değişiklikler hakkında ayrıntılı bilgi alın."
#. translators: 1: Learn WordPress link, 2: Workshops link.
#: wp-admin/about.php:307
msgid "Learn WordPress is a free resource for new and experienced WordPress users. Learn is stocked with how-to videos on using various features in WordPress, interactive workshops for exploring topics in-depth, and lesson plans for diving deep into specific areas of WordPress."
msgstr "Learn WordPress, yeni ve deneyimli WordPress kullanıcıları için ücretsiz bir kaynaktır. Learn, çeşitli WordPress özelliklerinin kullanılması ile ilgili nasıl yapılır videoları, konuları derinlemesine keşfetmek için etkileşimli çalıştaylar ve belirli WordPress alanlarına derinlemesine dalmak için ders planları ile doludur."
#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/about.php:298
msgid "Learn more about WordPress %s"
msgstr "WordPress %s hakkında ayrıntılı bilgi alın"
#: wp-admin/about.php:285
msgid "Every release is committed to making WordPress accessible to everyone. 6.4 brings List View improvements and aria-label support for the Navigation block, among other highlights. The admin user interface (UI) includes enhancements to button placements, \"Add New\" menu items context, and Site Health spoken messages."
msgstr "Her dağıtım, WordPress'i herkes için erişilebilir kılmaya çalışıyor. 6.4 sürümünde, diğer önemli özelliklerin yanında liste görünümü iyileştirmeleri ve gezinme bloğu için Aria etiketi desteği geliyor. Yönetim kullanıcı arayüzünde (UI), düğme konumları, \"Yeni ekle\" menü ögeleri bağlamı ve konuşan site sağlığı iletileri gibi geliştirmeler bulunuyor."
#: wp-admin/about.php:284
msgid "Accessibility"
msgstr "Erişilebilirlik"
#: wp-admin/about.php:275
msgid "WordPress 6.4 includes more than 100 performance updates for a faster and more efficient experience. Enhancements focus on template loading performance for Block Themes and Classic Themes, usage of the script loading strategies “defer” and “async” in core, blocks, and themes, and optimization of autoloaded options."
msgstr "WordPress 6.4, daha hızlı ve daha verimli bir deneyim için 100 üzerinde fazla performans güncellemesi içeriyor. Geliştirmeler blok temalar ve klasik temalar için şablon yükleme performansına, çekirdek, bloklar ve temalarda \"defer\" ve \"async\" komut dosyası yükleme stratejilerinin kullanımına ve otomatik yüklenen seçeneklerin iyileştirilmesine odaklanmıştır."
#: wp-admin/about.php:274 wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:259
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:737
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:884
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1122
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1163
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1213
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1306
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1755
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2123
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2166
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2237
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2348
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2502
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2627
msgid "Performance"
msgstr "Performans"
#: wp-admin/about.php:262
msgid "Block Hooks is a new powerful feature that enables plugins to auto-insert blocks into content relative to another block. Think of it as recommendations to make your work with blocks more intuitive. A new \"Plugins\" panel gives you complete control to match them to your needs—add, dismiss, and rearrange Block Hooks as desired."
msgstr "Blok kancaları, eklentilerin blokları başka bir bloğa göre içeriğe otomatik olarak eklemesini sağlayan yeni ve güçlü bir özelliktir. Bunları, bloklarla çalışmanızı daha sezgisel kılan öneriler olarak düşünün. Yeni bir \"Eklentiler\" panosu, bunları gereksinimlerinize göre eşleştirmekte size tam kontrol sağlar. Blok kancalarını istediğiniz gibi ekleyip, kaldırabilir ve yeniden düzenleyebilirsiniz."
#: wp-admin/about.php:261
msgid "Introducing Block Hooks"
msgstr "Karşınızda blok kancaları"
#: wp-admin/about.php:245
msgid "Get creative with new background images in Group blocks and ensure consistent image dimensions with placeholder aspect ratios. Do you want to add buttons to your Navigation block? You can now do it conveniently without custom CSS. If you're working with synced patterns, alignment settings stay intact for a seamless pattern creation experience."
msgstr "Grup bloklarında yeni arka plan görselleriyle yaratıcılığınızı konuşturun ve yer belirtici en boy oranlarıyla tutarlı görsel boyutları elde edin. Gezinti bloğunuza düğmeler mi eklemek istiyorsunuz? Artık bunu özel CSS olmadan rahatça yapabilirsiniz. Eşitlenen modellerle çalışıyorsanız, sorunsuz bir model oluşturma deneyimi için hizalama ayarları olduğu gibi kalır."
#: wp-admin/about.php:244
msgid "Build your creative vision with more design tools"
msgstr "Daha fazla tasarım aracıyla yaratıcı vizyonunuzu oluşturun"
#: wp-admin/about.php:235
msgid "https://make.wordpress.org/core/2023/10/05/core-editor-improvement-ensuring-excellence-in-the-writing-experience/"
msgstr "https://make.wordpress.org/core/2023/10/05/core-editor-improvement-ensuring-excellence-in-the-writing-experience/"
#. translators: %s: New enhancements link.
#: wp-admin/about.php:234
msgid "New enhancements ensure your content creation journey is smooth. Find new keyboard shortcuts in List View, refined list merging, and enhanced control over link settings. A revamped and cohesive toolbar experience for Navigation, List, and Quote blocks lets you efficiently work with the tooling options you need."
msgstr "Yeni geliştirmeler içerik oluşturma yolculuğunuzun sorunsuz olmasını sağlıyor. Liste görünümünde yeni klavye kısayolları, geliştirilmiş liste birleştirme ve bağlantı ayarları üzerinde gelişmiş kontrol. Gezinme, liste ve alıntı blokları için yenilenmiş ve uyumlu bir araç çubuğu deneyimi, gerek duyduğunuz araç seçenekleriyle verimli bir şekilde çalışmanızı sağlar."
#: wp-admin/about.php:229
msgid "Enjoy new writing improvements"
msgstr "Yeni yazma geliştirmelerinin tadını çıkarın"
#: wp-admin/about.php:218
msgid "Need to use your custom patterns on another site? It's simple! Import and export them as JSON files from the Site Editor's patterns view."
msgstr "Özel kalıplarınızı başka bir sitede mi kullanmanız gerekiyor? Çok kolay! Bunları site düzenleyicinin modeller görünümünden JSON dosyaları olarak içe ve dışa aktarabilirsiniz."
#: wp-admin/about.php:217
msgid "Share patterns across sites"
msgstr "Modelleri siteler arasında paylaşın"
#: wp-admin/about.php:211
msgid "New media previews for Gallery and Image blocks in List View let you visualize and locate at a glance where images on your content are."
msgstr "Liste görünümündeki galeri ve görsel blokları için yeni ortam ön izlemeleri ile içeriğinizdeki görsellerin nerede olduğunu bir bakışta bulup görebilirsiniz."
#: wp-admin/about.php:210
msgid "Image previews in List View"
msgstr "Liste görünümünde görselleri ön izleyin"
#: wp-admin/about.php:204
msgid "Set custom names for Group blocks to easily organize and differentiate parts of your content. These names will be visible in List View."
msgstr "İçeriğinizin bölümlerini kolayca düzenlemek ve ayırt edebilmek için grup bloklarına özel adlar verin. Bu adlar liste görünümünde görünür."
#: wp-admin/about.php:203
msgid "Rename Group blocks"
msgstr "Grup bloklarını yeniden adlandırın"
#: wp-admin/about.php:191
msgid "https://make.wordpress.org/core/2023/09/12/core-editor-improvement-commanding-the-command-palette/"
msgstr "https://make.wordpress.org/core/2023/09/12/core-editor-improvement-commanding-the-command-palette/"
#. translators: %s: Command palette improvement link.
#: wp-admin/about.php:190
msgid "Enjoy a refreshed design and more commands to find what you're looking for, perform tasks efficiently, and save time as you create."
msgstr "Aradığınızı bulmak, görevleri verimli bir şekilde yerine getirmek ve yaratırken zaman kazanmak için yenilenmiş tasarımın ve daha fazla komutun tadını çıkarın."
#: wp-admin/about.php:185
msgid "Get more done with the Command Palette"
msgstr "Komut paleti ile daha fazlasını yapın"
#: wp-admin/about.php:179
msgid "Organize your synced and unsynced patterns with categories. Explore advanced filtering in the Patterns section of the inserter to find them all more intuitively."
msgstr "Eşitlenen ve eşitlenmeyen modellerinizi kategoriler ile düzenleyin. Tümünü sezgisel olarak bulmak için ekleyicinin modeller bölümündeki gelişmiş süzmeyi keşfedin."
#: wp-admin/about.php:178
msgid "Categorize and filter patterns"
msgstr "Modelleri kategorilere dağıtın ve süzün"
#: wp-admin/about.php:172
msgid "Turn lightbox functionality on for interactive, full-screen images with a simple click. Apply it globally or to specific images to customize the viewing experience."
msgstr "Basit bir tıklamayla etkileşimli, tam ekran görseller için görsel kutusu özelliğini açın. Görüntüleme deneyimini özelleştirmek için bunu genel olarak veya belirli görsellere uygulayın."
#: wp-admin/about.php:171
msgid "Add a lightbox effect to images"
msgstr "Görsellere Lightbox efekti ekleyin"
#: wp-admin/about.php:154
msgid "https://make.wordpress.org/core/2023/08/24/introducing-twenty-twenty-four/"
msgstr "https://make.wordpress.org/core/2023/08/24/introducing-twenty-twenty-four/"
#. translators: %s: Introduction to Twenty Twenty-Four link.
#: wp-admin/about.php:153
msgid "Experience the latest advancements in site editing with Twenty Twenty-Four. Built with three distinct use cases in mind, the versatility of the new default theme makes it an ideal choice for almost any type of website. Dive into its collection of templates and patterns and unlock a world of creative possibilities with just a few tweaks."
msgstr "Yirmi Yirmi-Dört ile site düzenlemedeki en son gelişmeleri deneyimleyin. Üç farklı kullanım durumu düşünülerek tasarlanan yeni varsayılan temanın çok yönlülüğü, onu neredeyse her türde site için ideal bir seçim yapıyor. Şablon ve model koleksiyonuna dalın ve yalnızca birkaç değişiklikle yaratıcı olasılıklar dünyasının kapısını açın."
#: wp-admin/about.php:148
msgid "Say hello to Twenty Twenty-Four"
msgstr "Merhaba Yirmi Yirmi-Dört"
#: wp-admin/about.php:141
msgid "Every version of WordPress empowers your creative freedom, and WordPress 6.4 is no different. New features and upgrades to your site editing, design, and writing experience allow your ideas to take shape seamlessly. Elevate your site-building journey with the flexibility and power of WordPress 6.4."
msgstr "Her WordPress sürümü yaratma özgürlüğünüzü artırır ve WordPress 6.4 sürümü de farklı değil. Site düzenleme, tasarım ve yazma deneyiminize yönelik yeni özellikler ve yükseltmeler, fikirlerinizin sorunsuz bir şekilde şekillenmesini sağlar. WordPress 6.4 tarafından sağlanan esneklik ve güç ile site oluşturma yolculuğunuzda ileriye gidin."
#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/about.php:135
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "WordPress %s sürümüne hoş geldiniz"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:105 wp-admin/about.php:403
msgid "Version %1$s addressed %2$s bug."
msgid_plural "Version %1$s addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "%1$s sürümü ile %2$s hata düzeltildi."
msgstr[1] "%1$s sürümü ile %2$s hata düzeltildi."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs.
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:79 wp-admin/about.php:409
msgid "Version %1$s addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "Version %1$s addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "%1$s sürümü ile bir güvenlik açığı kapatıldı ve %2$s hata düzeltildi."
msgstr[1] "%1$s sürümü ile bir güvenlik açığı kapatıldı ve %2$s hata düzeltildi."
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/about.php:68 wp-admin/about.php:94 wp-admin/about.php:120
msgid "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"
msgstr "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"
#. translators: %s: HelpHub URL.
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/about.php:65 wp-admin/about.php:91 wp-admin/about.php:117
#: wp-admin/about.php:421
msgid "For more information, see the release notes."
msgstr "Ayrıntılı bilgi almak için dağıtım notlarına bakın."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs.
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:53 wp-admin/about.php:415
msgid "Version %1$s addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "Version %1$s addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "%1$s sürümü ile bazı güvenlik açıkları kapatıldı ve %2$s hata düzeltildi."
msgstr[1] "%1$s sürümü ile bazı güvenlik açıkları kapatıldı ve %2$s hata düzeltildi."
#: wp-admin/about.php:48 wp-admin/about.php:395
msgid "Maintenance and Security Releases"
msgstr "Bakım ve güvenlik dağıtımları"
#: wp-admin/about.php:42 wp-admin/contribute.php:35 wp-admin/credits.php:38
#: wp-admin/freedoms.php:41 wp-admin/menu.php:389
#: wp-admin/options-privacy.php:22 wp-admin/options-privacy.php:157
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:40 wp-admin/privacy.php:13
#: wp-admin/privacy.php:24 wp-admin/privacy.php:35
msgid "Privacy"
msgstr "Gizlilik"
#: wp-admin/about.php:41 wp-admin/contribute.php:34 wp-admin/credits.php:37
#: wp-admin/freedoms.php:19 wp-admin/freedoms.php:40 wp-admin/privacy.php:34
msgid "Freedoms"
msgstr "Özgürlükler"
#: wp-admin/about.php:40 wp-admin/contribute.php:33 wp-admin/credits.php:14
#: wp-admin/credits.php:36 wp-admin/freedoms.php:39 wp-admin/privacy.php:33
msgid "Credits"
msgstr "Emeği geçenler"
#: wp-admin/about.php:39 wp-admin/contribute.php:32 wp-admin/credits.php:35
#: wp-admin/freedoms.php:38 wp-admin/privacy.php:32
msgid "What’s New"
msgstr "Neler yeni"
#: wp-admin/about.php:38 wp-admin/contribute.php:31 wp-admin/credits.php:34
#: wp-admin/freedoms.php:37 wp-admin/includes/ms.php:1132
#: wp-admin/nav-menus.php:805 wp-admin/options-privacy.php:161
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:44 wp-admin/privacy.php:31
#: wp-admin/site-health.php:141
msgid "Secondary menu"
msgstr "İkincil menü"
#. translators: %s: Version number.
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/about.php:28 wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:409
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress %s"
#. translators: Page title of the About WordPress page in the admin.
#: wp-admin/about.php:14
msgctxt "page title"
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
#. Author URI of the plugin
#: hello.php
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "http://ma.tt/"
#. Description of the plugin
#: hello.php
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from Hello, Dolly in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Bu yalnızca bir eklenti değildir, Louis Armstrong tarafından söylenen iki sözcüğü sembolize eder: Hello, Dolly. Bu eklenti etkinleştirildiğinde yönetim panosunun sağ üst köşesinde her sayfada rastgele sözler göreceksiniz. Not: Sözler İngilizcedir."
#. Plugin URI of the plugin
#: hello.php
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
#. Plugin Name of the plugin
#: hello.php
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Hello Dolly"